|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-19 10:56+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 17:47+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Lorem Ipsum <aditoo@seznam.cz>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-03-05 03:50+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Tomáš Obšívač <tomasek@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/cs/>\n"
|
|
|
"Language: cs\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.5.1-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21774
|
|
|
msgid "Create your account"
|
|
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Vybrat jiného poskytovatele"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21844
|
|
|
msgid "Hold tight, we're fetching the registration form…"
|
|
|
-msgstr "Vydržte, sháníte registrační formulář…"
|
|
|
+msgstr "Vydržte, sháníme registrační formulář…"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:21848
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:70326
|
|
@@ -72,9 +72,8 @@ msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
|
|
msgstr "Při připojování na chatovací server se vyskytla chyba."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44857
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
|
|
-msgstr "Vaše Jabber ID a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova."
|
|
|
+msgstr "Vaše XMPP adresa a/nebo heslo je nesprávné. Prosím zkuste to znova."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:44869
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -115,26 +114,22 @@ msgstr "Omlouváme se, nelze úspěšně nahrát váš soubor."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54001
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59465
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to retract your message."
|
|
|
-msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
|
|
|
+msgstr "Nemáte oprávnění odvolat svou zprávu."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54003
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59469
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
|
|
|
-msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
|
|
|
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odvolání vaší zprávy se něco pokazilo."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54008
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to send a message."
|
|
|
-msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
|
|
|
+msgstr "Nemáte povolení odeslat zprávu."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:54010
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59478
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
|
|
|
-msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
|
|
|
+msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odeslání vaší zprávy se vyskytla chyba."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55073
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55096
|
|
@@ -152,43 +147,43 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57637
|
|
|
msgid "Smileys and emotions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Emotikony"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57638
|
|
|
msgid "People"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Lidé"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57639
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Aktivity"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57640
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Cestování"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57641
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Předměty"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57642
|
|
|
msgid "Animals and nature"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zvířata a příroda"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57643
|
|
|
msgid "Food and drink"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Jídlo a nápoje"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57644
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Symboly"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57645
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vlajky"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:57646
|
|
|
msgid "Stickers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Samolepky"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58679
|
|
|
msgid "This groupchat is not anonymous"
|
|
@@ -207,14 +202,12 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
|
|
|
msgstr "Nastavení skupinového chatu se změnila"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58683
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now enabled"
|
|
|
-msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní povoleno"
|
|
|
+msgstr "Zaznamenávání skupinového chatu je nyní spuštěno"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58684
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat logging is now disabled"
|
|
|
-msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní zakázáno"
|
|
|
+msgstr "Zaznamenávání skupinového chatu je nyní zastaveno"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58685
|
|
|
msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
|
|
@@ -248,10 +241,9 @@ msgid "You have been banned from this groupchat"
|
|
|
msgstr "Byl/a jste na tomto skupinovém chatu zakázán/a"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58697
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You have exited this groupchat due to a technical problem"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli změně příslušnosti"
|
|
|
+"Byl/a jste z tohoto skupinového chatu odebrán/a kvůli technickému problému"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58698
|
|
|
msgid "You have been kicked from this groupchat"
|
|
@@ -287,9 +279,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59474
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
|
|
|
-msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu"
|
|
|
+msgstr "Vaše zpráva nebyla doručena, protože vám nebylo dovoleno odeslat ji."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59476
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -336,7 +327,7 @@ msgstr "Téma nastavené uživatelem %1$s"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61142
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "Topic cleared by %1$s"
|
|
|
-msgstr "Téma potvrzené uživatelem %1$s"
|
|
|
+msgstr "Téma smazané uživatelem %1$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61743
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
@@ -484,7 +475,7 @@ msgstr "Omlouváme se, při pokusu o uložení vaší záložky se něco pokazil
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63258
|
|
|
msgid "Timeout Error"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Chyba časového limitu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:63258
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -611,12 +602,12 @@ msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71205
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:71654
|
|
|
msgid "Image: "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obrázek: "
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:73046
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -640,11 +631,11 @@ msgstr "Změnit nastavení"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74781
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Upravit"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74810
|
|
|
msgid "Retract"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Odvolat"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:74921
|
|
@@ -653,7 +644,7 @@ msgstr "Verze zprávy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75512
|
|
|
msgid "Retry"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Opakovat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:75519
|
|
|
msgid "Uploading file:"
|
|
@@ -680,11 +671,11 @@ msgstr "Zobrazit více"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:76547
|
|
|
msgid "No message history available."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Historie zpráv není k dispozici."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77536
|
|
|
msgid "Search results"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Výsledky vyhledávání"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77569
|
|
|
msgid "Search"
|
|
@@ -856,7 +847,7 @@ msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82375
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91971
|
|
|
msgid "Details"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Podrobnosti"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82376
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -870,7 +861,7 @@ msgstr "Zavřít a odejít z tohoto skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82598
|
|
|
msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Je nám líto, připojení bylo ztraceno a vaši zprávu nebylo možné odeslat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:82824
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91761
|
|
@@ -953,9 +944,8 @@ msgid "This is a trusted device"
|
|
|
msgstr "Tohle je důvěryhodné zařízení"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86122
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
-msgstr "Heslo:"
|
|
|
+msgstr "Heslo"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:86128
|
|
|
msgid "Create an account"
|
|
@@ -1093,9 +1083,8 @@ msgid "Groupchat address"
|
|
|
msgstr "Adresa skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89292
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchat id is invalid."
|
|
|
-msgstr "zaznamenávání skupinového chatu je nyní povoleno"
|
|
|
+msgstr "ID skupinového chatu je neplatné."
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89336
|
|
@@ -1207,9 +1196,8 @@ msgid "conference.example.org"
|
|
|
msgstr "conference.priklad.cz"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89658
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groupchats found"
|
|
|
-msgstr "Nalezené skupinové chaty:"
|
|
|
+msgstr "Nalezené skupinové chaty"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89666
|
|
|
msgid "No groupchats found"
|
|
@@ -1319,9 +1307,8 @@ msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o obnovení se něco pokazilo"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90363
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
|
|
|
-msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
|
|
|
+msgstr "Omlouváme se, nemáte povolení provést tuto změnu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90365
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1338,9 +1325,8 @@ msgid "Role changed"
|
|
|
msgstr "Otevřít chat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90420
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to make that change"
|
|
|
-msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
|
|
|
+msgstr "Nemáte povolení provést tuto změnu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90422
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1467,9 +1453,8 @@ msgstr "Informace o skupinovém chatu %1$s"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90773
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to send messages in this room"
|
|
|
-msgstr "Nemáte povolení se registrovat v tomto skupinovém chatu."
|
|
|
+msgstr "V této místnosti nemáte povoleno odesílat zprávy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90828
|
|
|
msgid "The conversation has moved. Click below to enter."
|
|
@@ -1482,9 +1467,8 @@ msgstr "Tento skupinový chat již neexistuje"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90954
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Hide the groupchat topic"
|
|
|
-msgstr "Chyba: skupinový chat "
|
|
|
+msgstr "Skrýt téma skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:90956
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1548,9 +1532,9 @@ msgid "%1$s has been muted"
|
|
|
msgstr "%1$s byl/a utišen/a"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91507
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s and %2$s"
|
|
|
-msgstr "%1$s říká"
|
|
|
+msgstr "%1$s a %2$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91511
|
|
|
#, fuzzy, javascript-format
|
|
@@ -1650,16 +1634,15 @@ msgstr "Změnit svou přezdívku"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
|
|
|
msgid "Grant moderator role to user"
|
|
|
-msgstr "Poskytnout uživateli roli moderátora"
|
|
|
+msgstr "Udělit uživateli roli moderátora"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
|
|
|
msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Poskytnout vlastnictví tohoto skupinového chatu"
|
|
|
+msgstr "Udělit vlastnictví tohoto skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Register your nickname"
|
|
|
-msgstr "Změnit svou přezdívku"
|
|
|
+msgstr "Zaregistrovat svou přezdívku"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91539
|
|
|
msgid "Revoke the user's current affiliation"
|
|
@@ -1678,38 +1661,30 @@ msgid "Allow muted user to post messages"
|
|
|
msgstr "Povolit utišeným uživatelům posílat zprávy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91830
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You are about to retract this message."
|
|
|
-msgstr "Máte nepřečtené zprávy"
|
|
|
+msgstr "Chystáte se tuto zprávu odvolat."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91830
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You may optionally include a message, explaining the reason for the "
|
|
|
"retraction."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Chystáte se pozvat uživatele %1$s do skupinového chatu „%2$s“. Můžete "
|
|
|
-"volitelně přidat zprávu vysvětlující důvod pozvání."
|
|
|
+msgstr "Můžete přidat zprávu vysvětlující důvod odvolání."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91837
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Message Retraction"
|
|
|
-msgstr "Verze zprávy"
|
|
|
+msgstr "Odvolání zprávy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91837
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Optional reason"
|
|
|
-msgstr "Volitelná nápověda"
|
|
|
+msgstr "Nepovinný důvod"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91848
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
|
|
|
-msgstr "Nemáte povolení vytvářet nové skupinové chaty."
|
|
|
+msgstr "Omlouváme se, nemáte oprávnění odvolat tuto zprávu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91884
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
|
|
|
-msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
|
|
|
+msgstr "Při pokusu o odvolání zprávy byl překročen časový limit"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91888
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1723,7 +1698,7 @@ msgstr "Zobrazit více informací o tomto skupinovém chatu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91983
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Konfigurovat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91984
|
|
|
msgid "Configure this groupchat"
|
|
@@ -1735,21 +1710,20 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
|
|
msgstr "Kdokoliv se k tomuto skupinovému chatu může připojit"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92011
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show topic"
|
|
|
-msgstr "Zobrazit skupinové chaty"
|
|
|
+msgstr "Zobrazit téma"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92011
|
|
|
msgid "Hide topic"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Skrýt téma"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92012
|
|
|
msgid "Show the topic message in the heading"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zobrazit tematickou zprávu v záhlaví"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92012
|
|
|
msgid "Hide the topic in the heading"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Skrýt téma v záhlaví"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92029
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1840,9 +1814,8 @@ msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
|
|
|
msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92539
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
|
|
|
-msgstr "Prosím zadejte poskytovatele XMPP, se kterým se chcete registrovat:"
|
|
|
+msgstr "Pro potvrzení prosím zadejte XMPP adresu tohoto skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92541
|
|
@@ -1851,9 +1824,8 @@ msgid "name@example.org"
|
|
|
msgstr "jmeno@priklad.cz"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92545
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Opravdu chcete odejít ze skupinového chatu %1$s?"
|
|
|
+msgstr "Nepovinný důvod pro zničení tohoto skupinového chatu"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92549
|
|
|
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
|
|
@@ -1902,13 +1874,12 @@ msgid "Sorry, an error occurred while trying to submit the config form."
|
|
|
msgstr "Omlouváme se, při pokusu o odstranění zařízení se vyskytla chyba."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93737
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Close these announcements"
|
|
|
-msgstr "Odstranit tento skupinový chat"
|
|
|
+msgstr "Zavřít tato oznámení"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93773
|
|
|
msgid "Announcements"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Oznámení"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:93777
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -1956,11 +1927,11 @@ msgstr "chce být vaším kontaktem"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94514
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Skrýt"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94516
|
|
|
msgid "Execute"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vykonat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94570
|
|
|
msgid "On which entity do you want to run commands?"
|
|
@@ -1974,16 +1945,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94574
|
|
|
msgid "Commands found"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nalezené příkazy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94576
|
|
|
msgid "List available commands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Vypsat dostupné příkazy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94580
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No commands found"
|
|
|
-msgstr "Nenalezeny žádné skupinové chaty"
|
|
|
+msgstr "Nenalezeny žádné příkazy"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94762
|
|
|
#, fuzzy
|
|
@@ -2009,7 +1979,7 @@ msgstr "O nás"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94965
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Příkazy"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94971
|
|
@@ -2330,7 +2300,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
|
|
|
"sure it exists?"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že "
|
|
|
+"Při navazování spojení s „%1$s“ se něco pokazilo. Jste si jistý/á, že "
|
|
|
"existuje?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:99327
|