Selaa lähdekoodia

Translated using Weblate (French)

Currently translated at 99.4% (352 of 354 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/fr/
Emmanuel Gil Peyrot 6 vuotta sitten
vanhempi
commit
d25c0fe296
1 muutettua tiedostoa jossa 13 lisäystä ja 11 poistoa
  1. 13 11
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po

+ 13 - 11
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-27 23:09+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-10-27 23:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-23 10:29+0000\n"
-"Last-Translator: ButterflyOfFire <ButterflyOfFire@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-28 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Emmanuel Gil Peyrot <linkmauve@linkmauve.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/fr/>\n"
 "translations/fr/>\n"
 "Language: fr\n"
 "Language: fr\n"
@@ -709,9 +709,9 @@ msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat"
 msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon"
 msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46399
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46399
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
 msgid "%1$s has left and re-entered the groupchat. \"%2$s\""
-msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon"
+msgstr "%1$s a quitté puis rejoint le salon. « %2$s »"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46418
 #: dist/converse-no-dependencies.js:46418
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -1354,12 +1354,11 @@ msgstr ""
 "« %3$s »"
 "« %3$s »"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58491
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58491
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
 msgid "Error: the groupchat %1$s does not exist."
-msgstr "Ce salon n’existe pas (pour l’instant)."
+msgstr "Erreur : le salon %1$s n’existe pas."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58493
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58493
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
 msgid "Sorry, you're not allowed to register in this groupchat"
 msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à vous enregistrer dans ce salon"
 msgstr "Désolé, vous n’êtes pas autorisé à vous enregistrer dans ce salon"
 
 
@@ -1495,6 +1494,8 @@ msgstr "Seuls les modérateurs peuvent voir votre identifiant XMPP"
 msgid ""
 msgid ""
 "Participants entering this groupchat need to request permission to write"
 "Participants entering this groupchat need to request permission to write"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Les participants qui entrent dans ce salon doivent demander la permission "
+"pour écrire"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83319
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83319
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83475
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83475
@@ -1504,7 +1505,7 @@ msgstr "Non modéré"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83321
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83321
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83473
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83473
 msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
 msgid "Participants entering this groupchat can write right away"
-msgstr ""
+msgstr "Les participants qui entrent dans ce salon peuvent écrire directement"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83327
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83327
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83483
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83483
@@ -1541,7 +1542,6 @@ msgid "This is a trusted device"
 msgstr "Ceci est un appareil de confiance"
 msgstr "Ceci est un appareil de confiance"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84332
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84332
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
 "To improve performance, we cache your data in this browser. Uncheck this box "
 "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
 "if this is a public computer or if you want your data to be deleted when you "
@@ -1550,10 +1550,12 @@ msgid ""
 "OMEMO encryption is NOT available."
 "OMEMO encryption is NOT available."
 msgstr ""
 msgstr ""
 "Pour améliorer les performances, nous stockons vos données dans ce "
 "Pour améliorer les performances, nous stockons vos données dans ce "
-"navigateur. Décochez ce bouton si vous êtes sur un ordinateur public, ou si "
+"navigateur. Décochez cette case si vous êtes sur un ordinateur public, ou si "
 "vous voulez que vos données soient supprimées lorsque vous vous "
 "vous voulez que vos données soient supprimées lorsque vous vous "
 "déconnecterez. Il est important que vous vous déconnectiez explicitement, "
 "déconnecterez. Il est important que vous vous déconnectiez explicitement, "
-"sinon toutes les données stockées ne seront pas forcément supprimées."
+"sinon les données stockées ne seront pas forcément toutes supprimées. Notez "
+"que lorsque l’ordinateur utilisé n’est pas considéré de confiance, le "
+"chiffrement OMEMO n’est PAS disponible."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84334
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84334
 msgid "Log in"
 msgid "Log in"