Просмотр исходного кода

Merge branch 'master' into otr

Conflicts:
	locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
	locale/converse.pot
JC Brand 11 лет назад
Родитель
Сommit
d402ed8e8e

+ 5 - 1
CHANGES.rst

@@ -1,10 +1,14 @@
 Changelog
 =========
 
-0.6.2 (Unreleased)
+0.6.3 (2013-09-12)
 ------------------
 
+NB: This release contains an important security fix. Please don't use older
+versions of the 0.6.x branch.
+
 - French translations. [tdesvenain]
+- Bugfix: Messages were stored against buddy JID and not own JID. [jcbrand]
 
 0.6.2 (2013-08-29)
 ------------------

+ 4 - 0
Makefile

@@ -37,6 +37,10 @@ help:
 pot: 
 	xgettext --keyword=__ --keyword=___ --from-code=UTF-8 --output=locale/converse.pot converse.js --package-name=Converse.js --copyright-holder="Jan-Carel Brand" --package-version=0.4 -c --language="python";
 
+merge:
+	find ./locale -maxdepth 1 -mindepth 1 -type d -exec msgmerge {}/LC_MESSAGES/converse.po ./locale/converse.pot -U \;
+
+
 release: 
 	r.js -o build.js
 

+ 1 - 1
bower.json

@@ -1,6 +1,6 @@
 {
   "name": "converse",
-  "version": "0.6.2",
+  "version": "0.6.3",
   "devDependencies": {
     "jasmine": "https://github.com/jcbrand/jasmine.git#1_3_x"
   },

+ 1 - 0
build.js

@@ -11,6 +11,7 @@
         "en": "locale/en/LC_MESSAGES/en",
         "de": "locale/de/LC_MESSAGES/de",
         "es": "locale/es/LC_MESSAGES/es",
+        "fr": "locale/fr/LC_MESSAGES/fr",
         "it": "locale/it/LC_MESSAGES/it",
         "pt_BR": "locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pt_BR", 
         "jquery.tinysort": "components/tinysort/src/jquery.tinysort",

+ 2 - 2
converse.js

@@ -307,7 +307,7 @@
                     }
                     this.messages = new converse.Messages();
                     this.messages.localStorage = new Backbone.LocalStorage(
-                        hex_sha1('converse.messages'+this.get('jid')));
+                        hex_sha1('converse.messages'+this.get('jid')+converse.bare_jid));
                     this.set({
                         'user_id' : Strophe.getNodeFromJid(this.get('jid')),
                         'box_id' : hex_sha1(this.get('jid')),
@@ -3063,7 +3063,7 @@
             // Set up the roster
             this.roster = new this.RosterItems();
             this.roster.localStorage = new Backbone.LocalStorage(
-                hex_sha1('converse.rosteritems-'+this.bare_jid));
+                hex_sha1('converse.rosteritems-'+converse.bare_jid));
             this.connection.roster.registerCallback(
                 $.proxy(this.roster.rosterHandler, this.roster),
                 null, 'presence', null);

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 0 - 0
converse.min.css


Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 1 - 1
converse.min.js


BIN
docs/doctrees/index.doctree


+ 1 - 1
docs/html/.buildinfo

@@ -1,4 +1,4 @@
 # Sphinx build info version 1
 # This file hashes the configuration used when building these files. When it is not found, a full rebuild will be done.
-config: f3d07787913495cdb19115593573816a
+config: 4abaaaa6bef0f75cddeaa4264cba9630
 tags: fbb0d17656682115ca4d033fb2f83ba1

+ 7 - 1
docs/html/_sources/index.txt

@@ -604,7 +604,13 @@ You can then create or update the PO file for a specific language by doing the f
 
     msgmerge ./locale/de/LC_MESSAGES/converse.po ./locale/converse.pot -U
 
-This PO file is then what gets translated.
+To do this for ALL languages, run:
+
+::
+
+    make merge
+
+The resulting PO file is then what gets translated.
 
 If you've created a new PO file, please make sure to add the following
 attributes at the top of the file (under *Content-Transfer-Encoding*). They are

+ 5 - 5
docs/html/genindex.html

@@ -9,7 +9,7 @@
   <head>
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
     
-    <title>Index &mdash; Converse.js 0.6.2 documentation</title>
+    <title>Index &mdash; Converse.js 0.6.3 documentation</title>
     
     <link rel="stylesheet" href="_static/stylesheet.css" type="text/css" />
     <link rel="stylesheet" href="_static/pygments.css" type="text/css" />
@@ -17,7 +17,7 @@
     <script type="text/javascript">
       var DOCUMENTATION_OPTIONS = {
         URL_ROOT:    '',
-        VERSION:     '0.6.2',
+        VERSION:     '0.6.3',
         COLLAPSE_INDEX: false,
         FILE_SUFFIX: '.html',
         HAS_SOURCE:  true
@@ -26,7 +26,7 @@
     <script type="text/javascript" src="_static/jquery.js"></script>
     <script type="text/javascript" src="_static/underscore.js"></script>
     <script type="text/javascript" src="_static/doctools.js"></script>
-    <link rel="top" title="Converse.js 0.6.2 documentation" href="index.html" /> 
+    <link rel="top" title="Converse.js 0.6.3 documentation" href="index.html" /> 
   </head>
   <body>
     <div id="header_wrap" class="outer">
@@ -51,7 +51,7 @@
         <li class="right" style="margin-right: 10px">
           <a href="#" title="General Index"
              accesskey="I">index</a></li>
-        <li><a href="index.html">Converse.js 0.6.2 documentation</a> &raquo;</li> 
+        <li><a href="index.html">Converse.js 0.6.3 documentation</a> &raquo;</li> 
       </ul>
     </div>
 <section id="main_content" class="inner">  
@@ -80,7 +80,7 @@
         <li class="right" style="margin-right: 10px">
           <a href="#" title="General Index"
              >index</a></li>
-        <li><a href="index.html">Converse.js 0.6.2 documentation</a> &raquo;</li> 
+        <li><a href="index.html">Converse.js 0.6.3 documentation</a> &raquo;</li> 
       </ul>
     </div>
 </div>

+ 9 - 6
docs/html/index.html

@@ -7,7 +7,7 @@
   <head>
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
     
-    <title>Quickstart (to get a demo up and running) &mdash; Converse.js 0.6.2 documentation</title>
+    <title>Quickstart (to get a demo up and running) &mdash; Converse.js 0.6.3 documentation</title>
     
     <link rel="stylesheet" href="_static/stylesheet.css" type="text/css" />
     <link rel="stylesheet" href="_static/pygments.css" type="text/css" />
@@ -15,7 +15,7 @@
     <script type="text/javascript">
       var DOCUMENTATION_OPTIONS = {
         URL_ROOT:    '',
-        VERSION:     '0.6.2',
+        VERSION:     '0.6.3',
         COLLAPSE_INDEX: false,
         FILE_SUFFIX: '.html',
         HAS_SOURCE:  true
@@ -24,7 +24,7 @@
     <script type="text/javascript" src="_static/jquery.js"></script>
     <script type="text/javascript" src="_static/underscore.js"></script>
     <script type="text/javascript" src="_static/doctools.js"></script>
-    <link rel="top" title="Converse.js 0.6.2 documentation" href="#" /> 
+    <link rel="top" title="Converse.js 0.6.3 documentation" href="#" /> 
   </head>
   <body>
     <div id="header_wrap" class="outer">
@@ -49,7 +49,7 @@
         <li class="right" style="margin-right: 10px">
           <a href="genindex.html" title="General Index"
              accesskey="I">index</a></li>
-        <li><a href="#">Converse.js 0.6.2 documentation</a> &raquo;</li> 
+        <li><a href="#">Converse.js 0.6.3 documentation</a> &raquo;</li> 
       </ul>
     </div>
 <section id="main_content" class="inner">  
@@ -552,7 +552,10 @@ function like so:</p>
 <p>You can then create or update the PO file for a specific language by doing the following:</p>
 <div class="highlight-python"><pre>msgmerge ./locale/de/LC_MESSAGES/converse.po ./locale/converse.pot -U</pre>
 </div>
-<p>This PO file is then what gets translated.</p>
+<p>To do this for ALL languages, run:</p>
+<div class="highlight-python"><pre>make merge</pre>
+</div>
+<p>The resulting PO file is then what gets translated.</p>
 <p>If you&#8217;ve created a new PO file, please make sure to add the following
 attributes at the top of the file (under <em>Content-Transfer-Encoding</em>). They are
 required as configuration settings for Jed, the Javascript translations library
@@ -613,7 +616,7 @@ those hoops you had to jump through.</p>
         <li class="right" style="margin-right: 10px">
           <a href="genindex.html" title="General Index"
              >index</a></li>
-        <li><a href="#">Converse.js 0.6.2 documentation</a> &raquo;</li> 
+        <li><a href="#">Converse.js 0.6.3 documentation</a> &raquo;</li> 
       </ul>
     </div>
 </div>

+ 1 - 1
docs/html/objects.inv

@@ -1,6 +1,6 @@
 # Sphinx inventory version 2
 # Project: Converse.js
-# Version: 0.6.2
+# Version: 0.6.3
 # The remainder of this file is compressed using zlib.
 xÚmÎÁ
 à à{Ÿ"°³ƒ]÷;

+ 5 - 5
docs/html/search.html

@@ -7,7 +7,7 @@
   <head>
     <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" />
     
-    <title>Search &mdash; Converse.js 0.6.2 documentation</title>
+    <title>Search &mdash; Converse.js 0.6.3 documentation</title>
     
     <link rel="stylesheet" href="_static/stylesheet.css" type="text/css" />
     <link rel="stylesheet" href="_static/pygments.css" type="text/css" />
@@ -15,7 +15,7 @@
     <script type="text/javascript">
       var DOCUMENTATION_OPTIONS = {
         URL_ROOT:    '',
-        VERSION:     '0.6.2',
+        VERSION:     '0.6.3',
         COLLAPSE_INDEX: false,
         FILE_SUFFIX: '.html',
         HAS_SOURCE:  true
@@ -25,7 +25,7 @@
     <script type="text/javascript" src="_static/underscore.js"></script>
     <script type="text/javascript" src="_static/doctools.js"></script>
     <script type="text/javascript" src="_static/searchtools.js"></script>
-    <link rel="top" title="Converse.js 0.6.2 documentation" href="index.html" />
+    <link rel="top" title="Converse.js 0.6.3 documentation" href="index.html" />
   <script type="text/javascript">
     jQuery(function() { Search.loadIndex("searchindex.js"); });
   </script>
@@ -55,7 +55,7 @@
         <li class="right" style="margin-right: 10px">
           <a href="genindex.html" title="General Index"
              accesskey="I">index</a></li>
-        <li><a href="index.html">Converse.js 0.6.2 documentation</a> &raquo;</li> 
+        <li><a href="index.html">Converse.js 0.6.3 documentation</a> &raquo;</li> 
       </ul>
     </div>
 <section id="main_content" class="inner">  
@@ -100,7 +100,7 @@
         <li class="right" style="margin-right: 10px">
           <a href="genindex.html" title="General Index"
              >index</a></li>
-        <li><a href="index.html">Converse.js 0.6.2 documentation</a> &raquo;</li> 
+        <li><a href="index.html">Converse.js 0.6.3 documentation</a> &raquo;</li> 
       </ul>
     </div>
 </div>

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
+ 0 - 0
docs/html/searchindex.js


+ 2 - 2
docs/source/conf.py

@@ -48,9 +48,9 @@ copyright = u'2013, JC Brand'
 # built documents.
 #
 # The short X.Y version.
-version = '0.6.2'
+version = '0.6.3'
 # The full version, including alpha/beta/rc tags.
-release = '0.6.2'
+release = '0.6.3'
 
 # The language for content autogenerated by Sphinx. Refer to documentation
 # for a list of supported languages.

+ 7 - 1
docs/source/index.rst

@@ -604,7 +604,13 @@ You can then create or update the PO file for a specific language by doing the f
 
     msgmerge ./locale/de/LC_MESSAGES/converse.po ./locale/converse.pot -U
 
-This PO file is then what gets translated.
+To do this for ALL languages, run:
+
+::
+
+    make merge
+
+The resulting PO file is then what gets translated.
 
 If you've created a new PO file, please make sure to add the following
 attributes at the top of the file (under *Content-Transfer-Encoding*). They are

+ 2 - 2
index.html

@@ -19,8 +19,8 @@
         <h1 id="project_title"><a href="http://conversejs.org">Converse.js</a></h1>
         <h2 id="project_tagline">An XMPP chat client for your website</h2>
         <section id="downloads">
-            <a class="zip_download_link" href="https://github.com/jcbrand/converse.js/archive/v0.6.2.zip">Download the latest release as a .zip file</a>
-            <a class="tar_download_link" href="https://github.com/jcbrand/converse.js/archive/v0.6.2.tar.gz">Download the latest release as a tar.gz file</a>
+            <a class="zip_download_link" href="https://github.com/jcbrand/converse.js/archive/v0.6.3.zip">Download the latest release as a .zip file</a>
+            <a class="tar_download_link" href="https://github.com/jcbrand/converse.js/archive/v0.6.3.tar.gz">Download the latest release as a tar.gz file</a>
         </section>
     </header>
     </div>

+ 1 - 1
locale/converse.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 23:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

+ 310 - 164
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,483 +7,629 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 13:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:16+0200\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "domain: converse\n"
 "lang: de\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: converse.js:397 converse.js:1128
+#: converse.js:125
+msgid "unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:126
+msgid "unverified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:127
+msgid "verified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:128
+msgid "finished"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:161
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Verbindung unterbrochen."
+
+#: converse.js:165
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: converse.js:167
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbindungsaufbau …"
+
+#: converse.js:170
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
+
+#: converse.js:172
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: converse.js:175
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Authentifizierung gescheitert"
+
+#: converse.js:177
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Trenne Verbindung"
+
+#: converse.js:332
+msgid "Re-establishing encrypted session"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:340
+msgid ""
+"Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
+"encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
+"browser might freeze and become unresponsive."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:349
+msgid "Private key generated."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:380
+msgid ""
+"Authentication request from %1$s\n"
+"\n"
+"Your buddy is attempting to verify your identity, by asking you the question "
+"below.\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:389
+msgid "Could not verify this user's identify."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:537
+msgid "Personal message"
+msgstr "Persönliche Nachricht"
+
+#: converse.js:559
+msgid "Start encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:562
+msgid "Refresh encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:563
+msgid "End encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:564
+msgid "Verify with SMP"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:567
+msgid "Verify with fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:569
+msgid "What's this?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:641
+msgid "me"
+msgstr "Ich"
+
+#: converse.js:757 converse.js:1552
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Dieses Menü anzeigen"
 
-#: converse.js:398 converse.js:1129
+#: converse.js:758 converse.js:1553
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "In der dritten Person schreiben"
 
-#: converse.js:399 converse.js:1133
+#: converse.js:759 converse.js:1557
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Nachrichten entfernen"
 
-#: converse.js:539
-msgid "Personal message"
-msgstr "Persönliche Nachricht"
+#: converse.js:830
+msgid "Your message could not be sent"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:833
+msgid "We received an unencrypted message"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:836
+msgid "We received an unreadable encrypted message"
+msgstr ""
 
-#: converse.js:613
+#: converse.js:845
+msgid "This user has requested an encrypted session."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:863
+msgid ""
+"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
+"chat.\n"
+"\n"
+"Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
+"\n"
+"Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
+"\n"
+"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
+"Cancel."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:876
+msgid ""
+"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
+"that question.\n"
+"\n"
+"Your buddy will then be prompted the same question and if they type the "
+"exact same answer (case sensitive), their identity will have been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:877
+msgid "What is your security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:879
+msgid "What is the answer to the security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:883
+msgid "Invalid authentication scheme provided"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:953
+msgid "Your messages are not encrypted anymore"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:955
+msgid ""
+"Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been "
+"verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:957
+msgid "Your buddy's identify has been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:959
+msgid "Your buddy has ended encryption on their end, you should do the same."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:968
+msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:970
+msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:972
+msgid "Your messages are encrypted and your buddy verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:974
+msgid ""
+"Your buddy has closed their end of the private session, you should do the "
+"same"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:1049
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: converse.js:618
+#: converse.js:1054
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: converse.js:619
+#: converse.js:1055
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäfticht"
 
-#: converse.js:620
+#: converse.js:1056
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: converse.js:621
+#: converse.js:1057
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1064
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Klicken Sie, um einen neuen Kontakt hinzuzufügen"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1065
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Kontakte hinzufügen"
 
-#: converse.js:637
+#: converse.js:1074
 msgid "Contact username"
 msgstr "Benutzername"
 
-#: converse.js:638
+#: converse.js:1075
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: converse.js:646
+#: converse.js:1083
 msgid "Contact name"
 msgstr "Name des Kontakts"
 
-#: converse.js:647
+#: converse.js:1084
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: converse.js:682
+#: converse.js:1124
 msgid "No users found"
 msgstr "Keine Benutzer gefunden"
 
-#: converse.js:689
+#: converse.js:1131
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
 
-#: converse.js:753
+#: converse.js:1191
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 
-#: converse.js:755
+#: converse.js:1193
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
 
-#: converse.js:760
+#: converse.js:1199
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: converse.js:761
+#: converse.js:1200
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: converse.js:762
+#: converse.js:1201
 msgid "Features:"
 msgstr "Funktionen:"
 
-#: converse.js:764
+#: converse.js:1203
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Authentifizierung erforderlich"
 
-#: converse.js:767
+#: converse.js:1206
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: converse.js:770
+#: converse.js:1209
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Einladung erforderlich"
 
-#: converse.js:773
+#: converse.js:1212
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderiert"
 
-#: converse.js:776
+#: converse.js:1215
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Nicht anonym"
 
-#: converse.js:779
+#: converse.js:1218
 msgid "Open room"
 msgstr "Offener Raum"
 
-#: converse.js:782
+#: converse.js:1221
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Dauerhafter Raum"
 
-#: converse.js:785
+#: converse.js:1224
 msgid "Public"
 msgstr "Öffentlich"
 
-#: converse.js:788
+#: converse.js:1227
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Teils anonym"
 
-#: converse.js:791
+#: converse.js:1230
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Vorübergehender Raum"
 
-#: converse.js:794
+#: converse.js:1233
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderiert"
 
-#: converse.js:800
+#: converse.js:1239
 msgid "Rooms"
 msgstr "Räume"
 
-#: converse.js:804
+#: converse.js:1243
 msgid "Room name"
 msgstr "Raumname"
 
-#: converse.js:805
+#: converse.js:1244
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: converse.js:806
+#: converse.js:1245
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: converse.js:807
+#: converse.js:1246
 msgid "Join"
 msgstr "Beitreten"
 
-#: converse.js:808
+#: converse.js:1247
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Räume anzeigen"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:841
+#: converse.js:1282
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Keine Räume auf %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:856
+#: converse.js:1297
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Räume auf %1$s"
 
-#: converse.js:1130
+#: converse.js:1554
 msgid "Set chatroom topic"
 msgstr "Chatraum Thema festlegen"
 
-#: converse.js:1131
+#: converse.js:1555
 msgid "Kick user from chatroom"
 msgstr "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: converse.js:1132
+#: converse.js:1556
 msgid "Ban user from chatroom"
 msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: converse.js:1159
+#: converse.js:1583
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: converse.js:1273 converse.js:2318
+#: converse.js:1697 converse.js:2780
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: converse.js:1274
+#: converse.js:1698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: converse.js:1321
+#: converse.js:1745
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Beim Speichern der Formular is ein Fehler aufgetreten."
 
-#: converse.js:1367
+#: converse.js:1791
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Passwort wird für die Anmeldung benötigt."
 
-#: converse.js:1368
+#: converse.js:1792
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: converse.js:1369
+#: converse.js:1793
 msgid "Submit"
 msgstr "Einreichen"
 
-#: converse.js:1383
+#: converse.js:1807
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
 
-#: converse.js:1384
+#: converse.js:1808
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt unferfügbare Mitglieder"
 
-#: converse.js:1385
+#: converse.js:1809
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Dieser Raum zeigt nicht unverfügbare Mitglieder"
 
-#: converse.js:1386
+#: converse.js:1810
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
-msgstr "Die Konfiguration, die nicht auf die Privatsphäre bezogen ist, hat sich geändert"
+msgstr ""
+"Die Konfiguration, die nicht auf die Privatsphäre bezogen ist, hat sich "
+"geändert"
 
-#: converse.js:1387
+#: converse.js:1811
 msgid "Room logging is now enabled"
-msgstr ""
-"Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden "
-"protokolliert."
+msgstr "Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden protokolliert."
 
-#: converse.js:1388
+#: converse.js:1812
 msgid "Room logging is now disabled"
-msgstr ""
-"Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden nicht "
-"protokolliert."
+msgstr "Zukünftige Nachrichten dieses Raums werden nicht protokolliert."
 
-#: converse.js:1389
+#: converse.js:1813
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
 
-#: converse.js:1390
+#: converse.js:1814
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
 
-#: converse.js:1391
+#: converse.js:1815
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym"
 
-#: converse.js:1392
+#: converse.js:1816
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Einen neuen Raum ist erstellen"
 
-#: converse.js:1393
+#: converse.js:1817
 msgid "Your nickname has been changed"
 msgstr "Spitzname festgelegen"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
-#: converse.js:1400
+#: converse.js:1831
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ist verbannt"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
-#: converse.js:1404
+#: converse.js:1832
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ist hinausgeworfen"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
-#: converse.js:1408
+#: converse.js:1833
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
-msgstr "<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
+msgstr ""
+"<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
-#: converse.js:1412
+#: converse.js:1834
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
 
-#: converse.js:1416 converse.js:1478
+#: converse.js:1838 converse.js:1898
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
 
-#: converse.js:1417
+#: converse.js:1839
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
 
-#: converse.js:1418
+#: converse.js:1840
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
 
-#: converse.js:1419
+#: converse.js:1841
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 msgstr "Sie wurden aus diesem Raum entfernt da Sie kein Mitglied sind."
 
-#: converse.js:1420
+#: converse.js:1842
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
-msgstr "Sie werden aus diesem Raum entfernt da der MUC (Muli-user chat) Dienst "
+msgstr ""
+"Sie werden aus diesem Raum entfernt da der MUC (Muli-user chat) Dienst "
 "gerade abgeschalten wird."
 
-#: converse.js:1476
+#: converse.js:1896
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
 
-#: converse.js:1482
+#: converse.js:1902
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
 
-#: converse.js:1486
+#: converse.js:1906
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, neue Räume anzulegen"
 
-#: converse.js:1488
+#: converse.js:1908
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Ungültiger Spitzname"
 
-#: converse.js:1490
+#: converse.js:1910
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Ihre Spitzname existiert bereits."
 
-#: converse.js:1492
+#: converse.js:1912
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
 
-#: converse.js:1494
+#: converse.js:1914
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
 
-#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
-#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
-#: converse.js:1571
+#: converse.js:1993
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" abgeändert"
 
-#: converse.js:1587
+#: converse.js:2009
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
 
-#: converse.js:1590
+#: converse.js:2012
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
-#: converse.js:1593
+#: converse.js:2015
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
-#: converse.js:1796
+#: converse.js:2225
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
 
-#: converse.js:1797 converse.js:1801
+#: converse.js:2228 converse.js:2232
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
 
-#: converse.js:2163
+#: converse.js:2620
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Kontaktanfragen"
 
-#: converse.js:2164
+#: converse.js:2621
 msgid "My contacts"
 msgstr "Meine Kontakte"
 
-#: converse.js:2165
+#: converse.js:2622
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Unbestätigte Kontakte"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2779
 msgid "Custom status"
 msgstr "Status-Nachricht"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2785
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Klicken Sie, um ihrer Status to ändern"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2789
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Klicken Sie hier, um ihrer Status-Nachricht to ändern"
 
-#: converse.js:2355 converse.js:2363
+#: converse.js:2818 converse.js:2826
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: converse.js:2357
+#: converse.js:2820
 msgid "busy"
 msgstr "beschäfticht"
 
-#: converse.js:2359
+#: converse.js:2822
 msgid "away for long"
 msgstr "länger abwesend"
 
-#: converse.js:2361
+#: converse.js:2824
 msgid "away"
 msgstr "abwesend"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:2375 converse.js:2409
+#: converse.js:2838 converse.js:2875
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Ich bin %1$s"
 
-#: converse.js:2480
+#: converse.js:2946
 msgid "Sign in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: converse.js:2483
+#: converse.js:2949
 msgid "XMPP/Jabber Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber Benutzername"
 
-#: converse.js:2485
+#: converse.js:2951
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: converse.js:2487
+#: converse.js:2953
 msgid "Log In"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: converse.js:2491
+#: converse.js:2957
 msgid "BOSH Service URL:"
 msgstr "BOSH "
 
-#: converse.js:2503
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: converse.js:2507
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Verbindung unterbrochen."
-
-#: converse.js:2511
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: converse.js:2513
-msgid "Connecting"
-msgstr "Verbindungsaufbau …"
-
-#: converse.js:2516
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Entfernte Verbindung fehlgeschlagen"
-
-#: converse.js:2518
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Authentifizierung"
-
-#: converse.js:2521
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Authentifizierung gescheitert"
+#: converse.js:3110
+msgid "Online Contacts"
+msgstr "Online-Kontakte"
 
-#: converse.js:2523
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Trenne Verbindung"
+#~ msgid "%1$s is typing"
+#~ msgstr "%1$s tippt"
 
-#: converse.js:2525
-msgid "Attached"
-msgstr "Angehängt"
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Verbunden"
 
-#: converse.js:2656
-msgid "Online Contacts"
-msgstr "Online-Kontakte"
+#~ msgid "Attached"
+#~ msgstr "Angehängt"

+ 297 - 154
locale/en/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:11+0200\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: English\n"
@@ -17,299 +17,474 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: converse.js:397 converse.js:1128
+#: converse.js:125
+msgid "unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:126
+msgid "unverified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:127
+msgid "verified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:128
+msgid "finished"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:161
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnected"
+
+#: converse.js:165
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: converse.js:167
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connecting"
+
+#: converse.js:170
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Connection Failed"
+
+#: converse.js:172
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Authenticating"
+
+#: converse.js:175
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Authentication Failed"
+
+#: converse.js:177
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Disconnecting"
+
+#: converse.js:332
+msgid "Re-establishing encrypted session"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:340
+msgid ""
+"Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
+"encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
+"browser might freeze and become unresponsive."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:349
+msgid "Private key generated."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:380
+msgid ""
+"Authentication request from %1$s\n"
+"\n"
+"Your buddy is attempting to verify your identity, by asking you the question "
+"below.\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:389
+msgid "Could not verify this user's identify."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:537
+msgid "Personal message"
+msgstr "Personal message"
+
+#: converse.js:559
+msgid "Start encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:562
+msgid "Refresh encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:563
+msgid "End encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:564
+msgid "Verify with SMP"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:567
+msgid "Verify with fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:569
+msgid "What's this?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:641
+msgid "me"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:757 converse.js:1552
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Show this menu"
 
-#: converse.js:398 converse.js:1129
+#: converse.js:758 converse.js:1553
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Write in the third person"
 
-#: converse.js:399 converse.js:1133
+#: converse.js:759 converse.js:1557
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Remove messages"
 
-#: converse.js:539
-msgid "Personal message"
-msgstr "Personal message"
+#: converse.js:830
+msgid "Your message could not be sent"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:833
+msgid "We received an unencrypted message"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:836
+msgid "We received an unreadable encrypted message"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:845
+msgid "This user has requested an encrypted session."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:863
+msgid ""
+"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
+"chat.\n"
+"\n"
+"Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
+"\n"
+"Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
+"\n"
+"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
+"Cancel."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:876
+msgid ""
+"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
+"that question.\n"
+"\n"
+"Your buddy will then be prompted the same question and if they type the "
+"exact same answer (case sensitive), their identity will have been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:877
+msgid "What is your security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:879
+msgid "What is the answer to the security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:883
+msgid "Invalid authentication scheme provided"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:953
+msgid "Your messages are not encrypted anymore"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:955
+msgid ""
+"Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been "
+"verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:957
+msgid "Your buddy's identify has been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:959
+msgid "Your buddy has ended encryption on their end, you should do the same."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:968
+msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:970
+msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:972
+msgid "Your messages are encrypted and your buddy verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:974
+msgid ""
+"Your buddy has closed their end of the private session, you should do the "
+"same"
+msgstr ""
 
-#: converse.js:613
+#: converse.js:1049
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: converse.js:618
+#: converse.js:1054
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: converse.js:619
+#: converse.js:1055
 msgid "Busy"
 msgstr "Busy"
 
-#: converse.js:620
+#: converse.js:1056
 msgid "Away"
 msgstr "Away"
 
-#: converse.js:621
+#: converse.js:1057
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1064
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Click to add new chat contacts"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1065
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Add a contact"
 
-#: converse.js:637
+#: converse.js:1074
 msgid "Contact username"
 msgstr "Contact username"
 
-#: converse.js:638
+#: converse.js:1075
 msgid "Add"
 msgstr "Add"
 
-#: converse.js:646
+#: converse.js:1083
 msgid "Contact name"
 msgstr "Contact name"
 
-#: converse.js:647
+#: converse.js:1084
 msgid "Search"
 msgstr "Search"
 
-#: converse.js:682
+#: converse.js:1124
 msgid "No users found"
 msgstr "No users found"
 
-#: converse.js:689
+#: converse.js:1131
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Click to add as a chat contact"
 
-#: converse.js:753
+#: converse.js:1191
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Click to open this room"
 
-#: converse.js:755
+#: converse.js:1193
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Show more information on this room"
 
-#: converse.js:760
+#: converse.js:1199
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
-#: converse.js:761
+#: converse.js:1200
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Occupants:"
 
-#: converse.js:762
+#: converse.js:1201
 msgid "Features:"
 msgstr "Features:"
 
-#: converse.js:764
+#: converse.js:1203
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requires authentication"
 
-#: converse.js:767
+#: converse.js:1206
 msgid "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 
-#: converse.js:770
+#: converse.js:1209
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requires an invitation"
 
-#: converse.js:773
+#: converse.js:1212
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderated"
 
-#: converse.js:776
+#: converse.js:1215
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonymous"
 
-#: converse.js:779
+#: converse.js:1218
 msgid "Open room"
 msgstr "Open room"
 
-#: converse.js:782
+#: converse.js:1221
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Permanent room"
 
-#: converse.js:785
+#: converse.js:1224
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
-#: converse.js:788
+#: converse.js:1227
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonymous"
 
-#: converse.js:791
+#: converse.js:1230
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Temporary room"
 
-#: converse.js:794
+#: converse.js:1233
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderated"
 
-#: converse.js:800
+#: converse.js:1239
 msgid "Rooms"
 msgstr "Rooms"
 
-#: converse.js:804
+#: converse.js:1243
 msgid "Room name"
 msgstr "Room name"
 
-#: converse.js:805
+#: converse.js:1244
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
-#: converse.js:806
+#: converse.js:1245
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: converse.js:807
+#: converse.js:1246
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
-#: converse.js:808
+#: converse.js:1247
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Show rooms"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:841
+#: converse.js:1282
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "No rooms on %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:856
+#: converse.js:1297
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Rooms on %1$s"
 
-#: converse.js:1130
+#: converse.js:1554
 msgid "Set chatroom topic"
 msgstr "Set chatroom topic"
 
-#: converse.js:1131
+#: converse.js:1555
 msgid "Kick user from chatroom"
 msgstr "Kick user from chatroom"
 
-#: converse.js:1132
+#: converse.js:1556
 msgid "Ban user from chatroom"
 msgstr "Ban user from chatroom"
 
-#: converse.js:1159
+#: converse.js:1583
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: converse.js:1273 converse.js:2318
+#: converse.js:1697 converse.js:2780
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: converse.js:1274
+#: converse.js:1698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: converse.js:1321
+#: converse.js:1745
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "An error occurred while trying to save the form."
 
-#: converse.js:1367
+#: converse.js:1791
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "This chatroom requires a password"
 
-#: converse.js:1368
+#: converse.js:1792
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: converse.js:1369
+#: converse.js:1793
 msgid "Submit"
 msgstr "Submit"
 
-#: converse.js:1383
+#: converse.js:1807
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "This room is not anonymous"
 
-#: converse.js:1384
+#: converse.js:1808
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "This room now shows unavailable members"
 
-#: converse.js:1385
+#: converse.js:1809
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "This room does not show unavailable members"
 
-#: converse.js:1386
+#: converse.js:1810
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Non-privacy-related room configuration has changed"
 
-#: converse.js:1387
+#: converse.js:1811
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "Room logging is now enabled"
 
-#: converse.js:1388
+#: converse.js:1812
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "Room logging is now disabled"
 
-#: converse.js:1389
+#: converse.js:1813
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "This room is now non-anonymous"
 
-#: converse.js:1390
+#: converse.js:1814
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "This room is now semi-anonymous"
 
-#: converse.js:1391
+#: converse.js:1815
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "This room is now fully-anonymous"
 
-#: converse.js:1392
+#: converse.js:1816
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "A new room has been created"
 
-#: converse.js:1393
+#: converse.js:1817
 msgid "Your nickname has been changed"
 msgstr "Your nickname has been changed"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
-#: converse.js:1400
+#: converse.js:1831
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
-#: converse.js:1404
+#: converse.js:1832
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
-#: converse.js:1408
+#: converse.js:1833
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
-#: converse.js:1412
+#: converse.js:1834
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 
-#: converse.js:1416 converse.js:1478
+#: converse.js:1838 converse.js:1898
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "You have been banned from this room"
 
-#: converse.js:1417
+#: converse.js:1839
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "You have been kicked from this room"
 
-#: converse.js:1418
+#: converse.js:1840
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 
-#: converse.js:1419
+#: converse.js:1841
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
@@ -317,7 +492,7 @@ msgstr ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 
-#: converse.js:1420
+#: converse.js:1842
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
@@ -325,162 +500,130 @@ msgstr ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 
-#: converse.js:1476
+#: converse.js:1896
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "You are not on the member list of this room"
 
-#: converse.js:1482
+#: converse.js:1902
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "No nickname was specified"
 
-#: converse.js:1486
+#: converse.js:1906
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "You are not allowed to create new rooms"
 
-#: converse.js:1488
+#: converse.js:1908
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 
-#: converse.js:1490
+#: converse.js:1910
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Your nickname is already taken"
 
-#: converse.js:1492
+#: converse.js:1912
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "This room does not (yet) exist"
 
-#: converse.js:1494
+#: converse.js:1914
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
 
-#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
-#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
-#: converse.js:1571
+#: converse.js:1993
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
 
-#: converse.js:1587
+#: converse.js:2009
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "This user is a moderator"
 
-#: converse.js:1590
+#: converse.js:2012
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "This user can send messages in this room"
 
-#: converse.js:1593
+#: converse.js:2015
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "This user can NOT send messages in this room"
 
-#: converse.js:1796
+#: converse.js:2225
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Click to chat with this contact"
 
-#: converse.js:1797 converse.js:1801
+#: converse.js:2228 converse.js:2232
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Click to remove this contact"
 
-#: converse.js:2163
+#: converse.js:2620
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Contact requests"
 
-#: converse.js:2164
+#: converse.js:2621
 msgid "My contacts"
 msgstr "My contacts"
 
-#: converse.js:2165
+#: converse.js:2622
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Pending contacts"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2779
 msgid "Custom status"
 msgstr "Custom status"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2785
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Click to change your chat status"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2789
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Click here to write a custom status message"
 
-#: converse.js:2355 converse.js:2363
+#: converse.js:2818 converse.js:2826
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: converse.js:2357
+#: converse.js:2820
 msgid "busy"
 msgstr "busy"
 
-#: converse.js:2359
+#: converse.js:2822
 msgid "away for long"
 msgstr "away for long"
 
-#: converse.js:2361
+#: converse.js:2824
 msgid "away"
 msgstr "away"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:2375 converse.js:2409
+#: converse.js:2838 converse.js:2875
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "I am %1$s"
 
-#: converse.js:2480
+#: converse.js:2946
 msgid "Sign in"
 msgstr "Sign in"
 
-#: converse.js:2483
+#: converse.js:2949
 msgid "XMPP/Jabber Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber Username:"
 
-#: converse.js:2485
+#: converse.js:2951
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: converse.js:2487
+#: converse.js:2953
 msgid "Log In"
 msgstr "Log In"
 
-#: converse.js:2491
+#: converse.js:2957
 msgid "BOSH Service URL:"
 msgstr "BOSH Service URL:"
 
-#: converse.js:2503
-msgid "Connected"
-msgstr "Connected"
-
-#: converse.js:2507
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnected"
-
-#: converse.js:2511
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: converse.js:2513
-msgid "Connecting"
-msgstr "Connecting"
-
-#: converse.js:2516
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Connection Failed"
-
-#: converse.js:2518
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Authenticating"
-
-#: converse.js:2521
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Authentication Failed"
-
-#: converse.js:2523
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Disconnecting"
-
-#: converse.js:2525
-msgid "Attached"
-msgstr "Attached"
-
-#: converse.js:2656
+#: converse.js:3110
 msgid "Online Contacts"
 msgstr "Online Contacts"
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Connected"
+
+#~ msgid "Attached"
+#~ msgstr "Attached"

+ 316 - 170
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,488 +6,634 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
 "Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: es\n"
 "lang: es\n"
 "Language-Code: es\n"
 "Language-Name: Español\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
 "Domain: converse\n"
 "domain: converse\n"
-"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
+"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-"
+"gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
+
+#: converse.js:125
+msgid "unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:126
+msgid "unverified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:127
+msgid "verified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:128
+msgid "finished"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:161
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: converse.js:165
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: converse.js:167
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: converse.js:170
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Conexión fallo"
+
+#: converse.js:172
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autenticando"
+
+#: converse.js:175
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Autenticación fallo"
+
+#: converse.js:177
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Desconectando"
+
+#: converse.js:332
+msgid "Re-establishing encrypted session"
+msgstr ""
 
-#: converse.js:397
-#: converse.js:1128
+#: converse.js:340
+msgid ""
+"Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
+"encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
+"browser might freeze and become unresponsive."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:349
+msgid "Private key generated."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:380
+msgid ""
+"Authentication request from %1$s\n"
+"\n"
+"Your buddy is attempting to verify your identity, by asking you the question "
+"below.\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:389
+msgid "Could not verify this user's identify."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:537
+msgid "Personal message"
+msgstr "Mensaje personal"
+
+#: converse.js:559
+msgid "Start encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:562
+msgid "Refresh encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:563
+msgid "End encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:564
+msgid "Verify with SMP"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:567
+msgid "Verify with fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:569
+msgid "What's this?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:641
+msgid "me"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:757 converse.js:1552
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostrar este menú"
 
-#: converse.js:398
-#: converse.js:1129
+#: converse.js:758 converse.js:1553
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Escribir en tercera persona"
 
-#: converse.js:399
-#: converse.js:1133
+#: converse.js:759 converse.js:1557
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Eliminar mensajes"
 
-#: converse.js:539
-msgid "Personal message"
-msgstr "Mensaje personal"
+#: converse.js:830
+msgid "Your message could not be sent"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:833
+msgid "We received an unencrypted message"
+msgstr ""
 
-#: converse.js:613
+#: converse.js:836
+msgid "We received an unreadable encrypted message"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:845
+msgid "This user has requested an encrypted session."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:863
+msgid ""
+"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
+"chat.\n"
+"\n"
+"Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
+"\n"
+"Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
+"\n"
+"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
+"Cancel."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:876
+msgid ""
+"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
+"that question.\n"
+"\n"
+"Your buddy will then be prompted the same question and if they type the "
+"exact same answer (case sensitive), their identity will have been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:877
+msgid "What is your security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:879
+msgid "What is the answer to the security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:883
+msgid "Invalid authentication scheme provided"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:953
+msgid "Your messages are not encrypted anymore"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:955
+msgid ""
+"Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been "
+"verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:957
+msgid "Your buddy's identify has been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:959
+msgid "Your buddy has ended encryption on their end, you should do the same."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:968
+msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:970
+msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:972
+msgid "Your messages are encrypted and your buddy verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:974
+msgid ""
+"Your buddy has closed their end of the private session, you should do the "
+"same"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:1049
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: converse.js:618
+#: converse.js:1054
 msgid "Online"
 msgstr "En linea"
 
-#: converse.js:619
+#: converse.js:1055
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: converse.js:620
+#: converse.js:1056
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: converse.js:621
+#: converse.js:1057
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1064
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Haga clic para agregar nuevos contactos al chat"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1065
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Agregar un contacto"
 
-#: converse.js:637
+#: converse.js:1074
 msgid "Contact username"
 msgstr "Nombre de usuario de contacto"
 
-#: converse.js:638
+#: converse.js:1075
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: converse.js:646
+#: converse.js:1083
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: converse.js:647
+#: converse.js:1084
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
-#: converse.js:682
+#: converse.js:1124
 msgid "No users found"
 msgstr "Sin usuarios encontrados"
 
-#: converse.js:689
+#: converse.js:1131
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Haga clic para agregar como un contacto de chat"
 
-#: converse.js:753
+#: converse.js:1191
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Haga clic para abrir esta sala"
 
-#: converse.js:755
+#: converse.js:1193
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar mas información en esta sala"
 
-#: converse.js:760
+#: converse.js:1199
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción"
 
-#: converse.js:761
+#: converse.js:1200
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
-#: converse.js:762
+#: converse.js:1201
 msgid "Features:"
 msgstr "Características:"
 
-#: converse.js:764
+#: converse.js:1203
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Autenticación requerida"
 
-#: converse.js:767
+#: converse.js:1206
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: converse.js:770
+#: converse.js:1209
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requiere una invitación"
 
-#: converse.js:773
+#: converse.js:1212
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 
-#: converse.js:776
+#: converse.js:1215
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "No usuario anónimo"
 
-#: converse.js:779
+#: converse.js:1218
 msgid "Open room"
 msgstr "Abrir sala"
 
-#: converse.js:782
+#: converse.js:1221
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 
-#: converse.js:785
+#: converse.js:1224
 msgid "Public"
 msgstr "Publico"
 
-#: converse.js:788
+#: converse.js:1227
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anónimo"
 
-#: converse.js:791
+#: converse.js:1230
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporal"
 
-#: converse.js:794
+#: converse.js:1233
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sin moderar"
 
-#: converse.js:800
+#: converse.js:1239
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 
-#: converse.js:804
+#: converse.js:1243
 msgid "Room name"
 msgstr "Nombre de sala"
 
-#: converse.js:805
+#: converse.js:1244
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
-#: converse.js:806
+#: converse.js:1245
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: converse.js:807
+#: converse.js:1246
 msgid "Join"
 msgstr "Unirse"
 
-#: converse.js:808
+#: converse.js:1247
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostrar salas"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:841
+#: converse.js:1282
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sin salas en %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:856
+#: converse.js:1297
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas en %1$s"
 
-#: converse.js:1130
+#: converse.js:1554
 msgid "Set chatroom topic"
 msgstr "Defina tema de sala de chat"
 
-#: converse.js:1131
+#: converse.js:1555
 msgid "Kick user from chatroom"
 msgstr "Expulsar usuario de sala de chat."
 
-#: converse.js:1132
+#: converse.js:1556
 msgid "Ban user from chatroom"
 msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
 
-#: converse.js:1159
+#: converse.js:1583
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: converse.js:1273
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:1697 converse.js:2780
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: converse.js:1274
+#: converse.js:1698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: converse.js:1321
+#: converse.js:1745
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Un error ocurrido mientras trataba de guardar el formulario."
 
-#: converse.js:1367
+#: converse.js:1791
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña."
 
-#: converse.js:1368
+#: converse.js:1792
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: converse.js:1369
+#: converse.js:1793
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: converse.js:1383
+#: converse.js:1807
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
 
-#: converse.js:1384
+#: converse.js:1808
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
 
-#: converse.js:1385
+#: converse.js:1809
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
 
-#: converse.js:1386
+#: converse.js:1810
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
-msgstr "Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido cambiada"
+msgstr ""
+"Configuración de la sala para no relacionada con la privacidad ha sido "
+"cambiada"
 
-#: converse.js:1387
+#: converse.js:1811
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "El registro de la sala ahora está habilitada"
 
-#: converse.js:1388
+#: converse.js:1812
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitada"
 
-#: converse.js:1389
+#: converse.js:1813
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios no anónimos"
 
-#: converse.js:1390
+#: converse.js:1814
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios semi-anónimos"
 
-#: converse.js:1391
+#: converse.js:1815
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Esta sala ahora es para los usuarios completamente-anónimos"
 
-#: converse.js:1392
+#: converse.js:1816
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
 
-#: converse.js:1393
+#: converse.js:1817
 msgid "Your nickname has been changed"
 msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
-#: converse.js:1400
+#: converse.js:1831
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido prohibido"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
-#: converse.js:1404
+#: converse.js:1832
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
-#: converse.js:1408
+#: converse.js:1833
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
-msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
+msgstr ""
+"<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
-#: converse.js:1412
+#: converse.js:1834
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
 
-#: converse.js:1416
-#: converse.js:1478
+#: converse.js:1838 converse.js:1898
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Usted ha sido prohibido de esta sala"
 
-#: converse.js:1417
+#: converse.js:1839
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala"
 
-#: converse.js:1418
+#: converse.js:1840
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
 
-#: converse.js:1419
-msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
-msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
+#: converse.js:1841
+msgid ""
+"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
+"only and you're not a member"
+msgstr ""
+"Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su "
+"configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
 
-#: converse.js:1420
-msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
-msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user chat) está apagado."
+#: converse.js:1842
+msgid ""
+"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
+"service is being shut down."
+msgstr ""
+"Usted ha sido eliminado de esta sala debido al servicio MUC (Multi-user "
+"chat) está apagado."
 
-#: converse.js:1476
+#: converse.js:1896
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 
-#: converse.js:1482
+#: converse.js:1902
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Sin apodo especificado"
 
-#: converse.js:1486
+#: converse.js:1906
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "A usted no se le permite crear nuevas salas"
 
-#: converse.js:1488
+#: converse.js:1908
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
 
-#: converse.js:1490
+#: converse.js:1910
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario"
 
-#: converse.js:1492
+#: converse.js:1912
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Esta sala (aún) no existe"
 
-#: converse.js:1494
+#: converse.js:1914
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
 
-#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
-#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
-#: converse.js:1571
+#: converse.js:1993
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
 
-#: converse.js:1587
+#: converse.js:2009
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Este usuario es un moderador"
 
-#: converse.js:1590
+#: converse.js:2012
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
 
-#: converse.js:1593
+#: converse.js:2015
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
 
-#: converse.js:1796
+#: converse.js:2225
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Haga clic para conversar con este contacto"
 
-#: converse.js:1797
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:2228 converse.js:2232
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Haga clic para eliminar este contacto"
 
-#: converse.js:2163
+#: converse.js:2620
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Solicitudes de contacto"
 
-#: converse.js:2164
+#: converse.js:2621
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mi contactos"
 
-#: converse.js:2165
+#: converse.js:2622
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contactos pendientes"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2779
 msgid "Custom status"
 msgstr "Personalice estatus"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2785
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Haga clic para cambiar su estatus de chat"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2789
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Haga clic para escribir un mensaje de estatus personalizado"
 
-#: converse.js:2355
-#: converse.js:2363
+#: converse.js:2818 converse.js:2826
 msgid "online"
 msgstr "en linea"
 
-#: converse.js:2357
+#: converse.js:2820
 msgid "busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: converse.js:2359
+#: converse.js:2822
 msgid "away for long"
 msgstr "lejos por mucho tiempo"
 
-#: converse.js:2361
+#: converse.js:2824
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:2375
-#: converse.js:2409
+#: converse.js:2838 converse.js:2875
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Yo soy %1$s"
 
-#: converse.js:2480
+#: converse.js:2946
 msgid "Sign in"
 msgstr "Registro"
 
-#: converse.js:2483
+#: converse.js:2949
 msgid "XMPP/Jabber Username:"
 msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
 
-#: converse.js:2485
+#: converse.js:2951
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: converse.js:2487
+#: converse.js:2953
 msgid "Log In"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: converse.js:2491
+#: converse.js:2957
 msgid "BOSH Service URL:"
 msgstr "URL del servicio BOSH:"
 
-#: converse.js:2503
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
-
-#: converse.js:2507
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: converse.js:2511
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: converse.js:2513
-msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
-
-#: converse.js:2516
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Conexión fallo"
-
-#: converse.js:2518
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autenticando"
-
-#: converse.js:2521
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autenticación fallo"
-
-#: converse.js:2523
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Desconectando"
-
-#: converse.js:2525
-msgid "Attached"
-msgstr "Adjuntado"
-
-#: converse.js:2656
+#: converse.js:3110
 msgid "Online Contacts"
 msgstr "Contactos en linea"
 
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Conectado"
+
+#~ msgid "Attached"
+#~ msgstr "Adjuntado"

+ 315 - 176
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -1,493 +1,632 @@
 # Spanish translations for Converse.js package.
 # Copyright (C) 2013 Jan-Carel Brand
 # This file is distributed under the same license as the Converse.js package.
-# Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 18:13-0400\n"
-"Last-Translator: Leonardo J. Caballero G. <leonardocaballero@gmail.com>\n"
-"Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:20+0200\n"
+"Language-Team: FR <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Language: es\n"
-"lang: es\n"
-"Language-Code: es\n"
-"Language-Name: Español\n"
+"lang: fr\n"
+"Language-Code: fr\n"
 "Preferred-Encodings: utf-8 latin1\n"
 "Domain: converse\n"
 "domain: converse\n"
-"X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
 
-#: converse.js:397
-#: converse.js:1128
+#: converse.js:125
+msgid "unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:126
+msgid "unverified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:127
+msgid "verified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:128
+msgid "finished"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:161
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Déconnecté"
+
+#: converse.js:165
+msgid "Error"
+msgstr "Erreur"
+
+#: converse.js:167
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connection"
+
+#: converse.js:170
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "La connection a échoué"
+
+#: converse.js:172
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Authentification"
+
+#: converse.js:175
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "L'authentification a échoué"
+
+#: converse.js:177
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Déconnection"
+
+#: converse.js:332
+msgid "Re-establishing encrypted session"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:340
+msgid ""
+"Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
+"encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
+"browser might freeze and become unresponsive."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:349
+msgid "Private key generated."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:380
+msgid ""
+"Authentication request from %1$s\n"
+"\n"
+"Your buddy is attempting to verify your identity, by asking you the question "
+"below.\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:389
+msgid "Could not verify this user's identify."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:537
+msgid "Personal message"
+msgstr "Message personnel"
+
+#: converse.js:559
+msgid "Start encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:562
+msgid "Refresh encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:563
+msgid "End encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:564
+msgid "Verify with SMP"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:567
+msgid "Verify with fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:569
+msgid "What's this?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:641
+msgid "me"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:757 converse.js:1552
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Afficher ce menu"
 
-#: converse.js:398
-#: converse.js:1129
+#: converse.js:758 converse.js:1553
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Écrire à la troisième personne"
 
-#: converse.js:399
-#: converse.js:1133
+#: converse.js:759 converse.js:1557
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Effacer les messages"
 
-#: converse.js:539
-msgid "Personal message"
-msgstr "Message personnel"
+#: converse.js:830
+msgid "Your message could not be sent"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:833
+msgid "We received an unencrypted message"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:836
+msgid "We received an unreadable encrypted message"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:845
+msgid "This user has requested an encrypted session."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:863
+msgid ""
+"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
+"chat.\n"
+"\n"
+"Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
+"\n"
+"Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
+"\n"
+"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
+"Cancel."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:876
+msgid ""
+"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
+"that question.\n"
+"\n"
+"Your buddy will then be prompted the same question and if they type the "
+"exact same answer (case sensitive), their identity will have been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:877
+msgid "What is your security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:879
+msgid "What is the answer to the security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:883
+msgid "Invalid authentication scheme provided"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:953
+msgid "Your messages are not encrypted anymore"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:955
+msgid ""
+"Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been "
+"verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:957
+msgid "Your buddy's identify has been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:959
+msgid "Your buddy has ended encryption on their end, you should do the same."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:968
+msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:970
+msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:972
+msgid "Your messages are encrypted and your buddy verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:974
+msgid ""
+"Your buddy has closed their end of the private session, you should do the "
+"same"
+msgstr ""
 
-#: converse.js:613
+#: converse.js:1049
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacts"
 
-#: converse.js:618
+#: converse.js:1054
 msgid "Online"
 msgstr "En ligne"
 
-#: converse.js:619
+#: converse.js:1055
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupé"
 
-#: converse.js:620
+#: converse.js:1056
 msgid "Away"
 msgstr "Absent"
 
-#: converse.js:621
+#: converse.js:1057
 msgid "Offline"
 msgstr "Déconnecté"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1064
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Cliquez pour ajouter de nouveaux contacts"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1065
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Ajouter un contact"
 
-#: converse.js:637
+#: converse.js:1074
 msgid "Contact username"
 msgstr "Nom du contact"
 
-#: converse.js:638
+#: converse.js:1075
 msgid "Add"
 msgstr "Ajouter"
 
-#: converse.js:646
+#: converse.js:1083
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nom du contact"
 
-#: converse.js:647
+#: converse.js:1084
 msgid "Search"
 msgstr "Rechercher"
 
-#: converse.js:682
+#: converse.js:1124
 msgid "No users found"
 msgstr "Aucun utilisateur trouvé"
 
-#: converse.js:689
+#: converse.js:1131
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Cliquer pour ajouter aux contacts de chat"
 
-#: converse.js:753
+#: converse.js:1191
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Cliquer pour ouvrir ce salon"
 
-#: converse.js:755
+#: converse.js:1193
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Afficher davantage d'informations sur ce salon"
 
-#: converse.js:760
+#: converse.js:1199
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: converse.js:761
+#: converse.js:1200
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Participants :"
 
-#: converse.js:762
+#: converse.js:1201
 msgid "Features:"
 msgstr "Caractéristiques :"
 
-#: converse.js:764
+#: converse.js:1203
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Nécessite une authentification"
 
-#: converse.js:767
+#: converse.js:1206
 msgid "Hidden"
 msgstr "Masqué"
 
-#: converse.js:770
+#: converse.js:1209
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Nécessite une invitation"
 
-#: converse.js:773
+#: converse.js:1212
 msgid "Moderated"
 msgstr "Modéré"
 
-#: converse.js:776
+#: converse.js:1215
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonyme"
 
-#: converse.js:779
+#: converse.js:1218
 msgid "Open room"
 msgstr "Ouvrir un salon"
 
-#: converse.js:782
+#: converse.js:1221
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Salon permanent"
 
-#: converse.js:785
+#: converse.js:1224
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
-#: converse.js:788
+#: converse.js:1227
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonyme"
 
-#: converse.js:791
+#: converse.js:1230
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Salon temporaire"
 
-#: converse.js:794
+#: converse.js:1233
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Non modéré"
 
-#: converse.js:800
+#: converse.js:1239
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salons"
 
-#: converse.js:804
+#: converse.js:1243
 msgid "Room name"
 msgstr "Numéro de salon"
 
-#: converse.js:805
+#: converse.js:1244
 msgid "Nickname"
 msgstr "Alias"
 
-#: converse.js:806
+#: converse.js:1245
 msgid "Server"
 msgstr "Serveur"
 
-#: converse.js:807
+#: converse.js:1246
 msgid "Join"
 msgstr "Rejoindre"
 
-#: converse.js:808
+#: converse.js:1247
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Afficher les salons"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:841
+#: converse.js:1282
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Aucun salon dans %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:856
+#: converse.js:1297
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salons dans %1$s"
 
-#: converse.js:1130
+#: converse.js:1554
 msgid "Set chatroom topic"
 msgstr "Indiquer le sujet du salon"
 
-#: converse.js:1131
+#: converse.js:1555
 msgid "Kick user from chatroom"
 msgstr "Expulser l'utilisateur du salon."
 
-#: converse.js:1132
+#: converse.js:1556
 msgid "Ban user from chatroom"
 msgstr "Bannir l'utilisateur du salon."
 
-#: converse.js:1159
+#: converse.js:1583
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: converse.js:1273
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:1697 converse.js:2780
 msgid "Save"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: converse.js:1274
+#: converse.js:1698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: converse.js:1321
+#: converse.js:1745
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du formulaire."
 
-#: converse.js:1367
+#: converse.js:1791
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Ce salon nécessite un mot de passe."
 
-#: converse.js:1368
+#: converse.js:1792
 msgid "Password: "
 msgstr "Mot de passe : "
 
-#: converse.js:1369
+#: converse.js:1793
 msgid "Submit"
 msgstr "Soumettre"
 
-#: converse.js:1383
+#: converse.js:1807
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Ce salon n'est pas anonyme"
 
-#: converse.js:1384
+#: converse.js:1808
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Ce salon affiche maintenant des membres indisponibles"
 
-#: converse.js:1385
+#: converse.js:1809
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Ce salon n'affiche pas les membres indisponibles"
 
-#: converse.js:1386
+#: converse.js:1810
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Les paramètres du salon non liés à la confidentialité ont été modifiés"
 
-#: converse.js:1387
+#: converse.js:1811
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "Le logging du salon est activé"
 
-#: converse.js:1388
+#: converse.js:1812
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "Le logging du salon est désactivé"
 
-#: converse.js:1389
+#: converse.js:1813
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Ce salon est maintenant non-anonyme"
 
-#: converse.js:1390
+#: converse.js:1814
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Ce salon est maintenant semi-anonyme"
 
-#: converse.js:1391
+#: converse.js:1815
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Ce salon est maintenant entièrement anonyme"
 
-#: converse.js:1392
+#: converse.js:1816
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Un nouveau salon a été créé"
 
-#: converse.js:1393
+#: converse.js:1817
 msgid "Your nickname has been changed"
 msgstr "Votre alias a été modifié"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
-#: converse.js:1400
+#: converse.js:1831
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> a été banni"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
-#: converse.js:1404
+#: converse.js:1832
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> a été expulsé"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
-#: converse.js:1408
+#: converse.js:1833
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
-msgstr "<strong>%1$s</strong> a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation"
+msgstr ""
+"<strong>%1$s</strong> a été supprimé à cause d'un changement d'affiliation"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
-#: converse.js:1412
+#: converse.js:1834
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> a été supprimé car il n'est pas membre"
 
-#: converse.js:1416
-#: converse.js:1478
+#: converse.js:1838 converse.js:1898
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Vous avez été banni de ce salon"
 
-#: converse.js:1417
+#: converse.js:1839
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Vous avez été expulsé de ce salon"
 
-#: converse.js:1418
+#: converse.js:1840
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Vous avez été retiré de ce salon du fait d'un changement d'affiliation"
 
-#: converse.js:1419
-msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
-msgstr "Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux membres et vous n'êtes pas membre"
+#: converse.js:1841
+msgid ""
+"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
+"only and you're not a member"
+msgstr ""
+"Vous avez été retiré de ce salon parce que ce salon est devenu réservé aux "
+"membres et vous n'êtes pas membre"
 
-#: converse.js:1420
-msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
-msgstr "Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-utilisateur a été désactivé."
+#: converse.js:1842
+msgid ""
+"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
+"service is being shut down."
+msgstr ""
+"Vous avez été retiré de ce salon parce que le service de chat multi-"
+"utilisateur a été désactivé."
 
-#: converse.js:1476
+#: converse.js:1896
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Vous n'êtes pas dans la liste des membres de ce salon"
 
-#: converse.js:1482
+#: converse.js:1902
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Aucun alias n'a été indiqué"
 
-#: converse.js:1486
+#: converse.js:1906
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des salons"
 
-#: converse.js:1488
+#: converse.js:1908
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Votre alias n'est pas conforme à la politique de ce salon"
 
-#: converse.js:1490
+#: converse.js:1910
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Votre alias est déjà utilisé"
 
-#: converse.js:1492
+#: converse.js:1912
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ce salon n'existe pas encore"
 
-#: converse.js:1494
+#: converse.js:1914
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Ce salon a atteint la limite maximale d'occupants"
 
-#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
-#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
-#: converse.js:1571
+#: converse.js:1993
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Le sujet '%1$s' a été défini par %2$s"
 
-#: converse.js:1587
+#: converse.js:2009
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Cet utilisateur est modérateur"
 
-#: converse.js:1590
+#: converse.js:2012
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Cet utilisateur peut envoyer des messages dans ce salon"
 
-#: converse.js:1593
+#: converse.js:2015
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Cet utilisateur ne peut PAS envoyer de messages dans ce salon"
 
-#: converse.js:1796
+#: converse.js:2225
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Cliquez pour discuter avec ce contact"
 
-#: converse.js:1797
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:2228 converse.js:2232
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Cliquez pour supprimer ce contact"
 
-#: converse.js:2163
+#: converse.js:2620
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Demandes de contacts"
 
-#: converse.js:2164
+#: converse.js:2621
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mes contacts"
 
-#: converse.js:2165
+#: converse.js:2622
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contacts en attente"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2779
 msgid "Custom status"
 msgstr "Statut personnel"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2785
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Cliquez pour changer votre statut"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2789
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Cliquez ici pour indiquer votre statut personnel"
 
-#: converse.js:2355
-#: converse.js:2363
+#: converse.js:2818 converse.js:2826
 msgid "online"
 msgstr "en ligne"
 
-#: converse.js:2357
+#: converse.js:2820
 msgid "busy"
 msgstr "occupé"
 
-#: converse.js:2359
+#: converse.js:2822
 msgid "away for long"
 msgstr "absent pour une longue durée"
 
-#: converse.js:2361
+#: converse.js:2824
 msgid "away"
 msgstr "absent"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:2375
-#: converse.js:2409
+#: converse.js:2838 converse.js:2875
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Je suis %1$s"
 
-#: converse.js:2480
+#: converse.js:2946
 msgid "Sign in"
 msgstr "S'inscrire"
 
-#: converse.js:2483
+#: converse.js:2949
 msgid "XMPP/Jabber Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur XMPP/Jabber"
 
-#: converse.js:2485
+#: converse.js:2951
 msgid "Password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: converse.js:2487
+#: converse.js:2953
 msgid "Log In"
 msgstr "Se connecter"
 
-#: converse.js:2491
+#: converse.js:2957
 msgid "BOSH Service URL:"
 msgstr "URL du service BOSH:"
 
-#: converse.js:2503
-msgid "Connected"
-msgstr "Connecté"
-
-#: converse.js:2507
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Déconnecté"
-
-#: converse.js:2511
-msgid "Error"
-msgstr "Erreur"
-
-#: converse.js:2513
-msgid "Connecting"
-msgstr "Connection"
-
-#: converse.js:2516
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "La connection a échoué"
-
-#: converse.js:2518
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Authentification"
-
-#: converse.js:2521
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "L'authentification a échoué"
-
-#: converse.js:2523
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Déconnection"
-
-#: converse.js:2525
-msgid "Attached"
-msgstr "Attaché"
-
-#: converse.js:2656
+#: converse.js:3110
 msgid "Online Contacts"
 msgstr "Contacts en ligne"
 
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Connecté"
+
+#~ msgid "Attached"
+#~ msgstr "Attaché"

+ 315 - 171
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,483 +7,627 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-20 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-20 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Bas <ctrlaltca@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "domain: converse\n"
 "lang: it\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: converse.js:397
-#: converse.js:1128
+#: converse.js:125
+msgid "unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:126
+msgid "unverified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:127
+msgid "verified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:128
+msgid "finished"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:161
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Disconnesso"
+
+#: converse.js:165
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: converse.js:167
+msgid "Connecting"
+msgstr "Connessione in corso"
+
+#: converse.js:170
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Connessione fallita"
+
+#: converse.js:172
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autenticazione in corso"
+
+#: converse.js:175
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Autenticazione fallita"
+
+#: converse.js:177
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Disconnessione in corso"
+
+#: converse.js:332
+msgid "Re-establishing encrypted session"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:340
+msgid ""
+"Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
+"encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
+"browser might freeze and become unresponsive."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:349
+msgid "Private key generated."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:380
+msgid ""
+"Authentication request from %1$s\n"
+"\n"
+"Your buddy is attempting to verify your identity, by asking you the question "
+"below.\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:389
+msgid "Could not verify this user's identify."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:537
+msgid "Personal message"
+msgstr "Messaggio personale"
+
+#: converse.js:559
+msgid "Start encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:562
+msgid "Refresh encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:563
+msgid "End encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:564
+msgid "Verify with SMP"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:567
+msgid "Verify with fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:569
+msgid "What's this?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:641
+msgid "me"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:757 converse.js:1552
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostra questo menu"
 
-#: converse.js:398
-#: converse.js:1129
+#: converse.js:758 converse.js:1553
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Scrivi in terza persona"
 
-#: converse.js:399
-#: converse.js:1133
+#: converse.js:759 converse.js:1557
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Rimuovi messaggi"
 
-#: converse.js:539
-msgid "Personal message"
-msgstr "Messaggio personale"
+#: converse.js:830
+msgid "Your message could not be sent"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:833
+msgid "We received an unencrypted message"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:836
+msgid "We received an unreadable encrypted message"
+msgstr ""
 
-#: converse.js:613
+#: converse.js:845
+msgid "This user has requested an encrypted session."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:863
+msgid ""
+"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
+"chat.\n"
+"\n"
+"Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
+"\n"
+"Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
+"\n"
+"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
+"Cancel."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:876
+msgid ""
+"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
+"that question.\n"
+"\n"
+"Your buddy will then be prompted the same question and if they type the "
+"exact same answer (case sensitive), their identity will have been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:877
+msgid "What is your security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:879
+msgid "What is the answer to the security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:883
+msgid "Invalid authentication scheme provided"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:953
+msgid "Your messages are not encrypted anymore"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:955
+msgid ""
+"Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been "
+"verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:957
+msgid "Your buddy's identify has been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:959
+msgid "Your buddy has ended encryption on their end, you should do the same."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:968
+msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:970
+msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:972
+msgid "Your messages are encrypted and your buddy verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:974
+msgid ""
+"Your buddy has closed their end of the private session, you should do the "
+"same"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:1049
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatti"
 
-#: converse.js:618
+#: converse.js:1054
 msgid "Online"
 msgstr "In linea"
 
-#: converse.js:619
+#: converse.js:1055
 msgid "Busy"
 msgstr "Occupato"
 
-#: converse.js:620
+#: converse.js:1056
 msgid "Away"
 msgstr "Assente"
 
-#: converse.js:621
+#: converse.js:1057
 msgid "Offline"
 msgstr "Non in linea"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1064
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Clicca per aggiungere nuovi contatti alla chat"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1065
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Aggiungi contatti"
 
-#: converse.js:637
+#: converse.js:1074
 msgid "Contact username"
 msgstr "Nome utente del contatto"
 
-#: converse.js:638
+#: converse.js:1075
 msgid "Add"
 msgstr "Aggiungi"
 
-#: converse.js:646
+#: converse.js:1083
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nome del contatto"
 
-#: converse.js:647
+#: converse.js:1084
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
-#: converse.js:682
+#: converse.js:1124
 msgid "No users found"
 msgstr "Nessun utente trovato"
 
-#: converse.js:689
+#: converse.js:1131
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Clicca per aggiungere il contatto alla chat"
 
-#: converse.js:753
+#: converse.js:1191
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Clicca per aprire questa stanza"
 
-#: converse.js:755
+#: converse.js:1193
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostra più informazioni su questa stanza"
 
-#: converse.js:760
+#: converse.js:1199
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: converse.js:761
+#: converse.js:1200
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Utenti presenti:"
 
-#: converse.js:762
+#: converse.js:1201
 msgid "Features:"
 msgstr "Funzionalità:"
 
-#: converse.js:764
+#: converse.js:1203
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Richiede autenticazione"
 
-#: converse.js:767
+#: converse.js:1206
 msgid "Hidden"
 msgstr "Nascosta"
 
-#: converse.js:770
+#: converse.js:1209
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Richiede un invito"
 
-#: converse.js:773
+#: converse.js:1212
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderata"
 
-#: converse.js:776
+#: converse.js:1215
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonima"
 
-#: converse.js:779
+#: converse.js:1218
 msgid "Open room"
 msgstr "Stanza aperta"
 
-#: converse.js:782
+#: converse.js:1221
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Stanza permanente"
 
-#: converse.js:785
+#: converse.js:1224
 msgid "Public"
 msgstr "Pubblica"
 
-#: converse.js:788
+#: converse.js:1227
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonima"
 
-#: converse.js:791
+#: converse.js:1230
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Stanza temporanea"
 
-#: converse.js:794
+#: converse.js:1233
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Non moderata"
 
-#: converse.js:800
+#: converse.js:1239
 msgid "Rooms"
 msgstr "Stanze"
 
-#: converse.js:804
+#: converse.js:1243
 msgid "Room name"
 msgstr "Nome stanza"
 
-#: converse.js:805
+#: converse.js:1244
 msgid "Nickname"
 msgstr "Soprannome"
 
-#: converse.js:806
+#: converse.js:1245
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: converse.js:807
+#: converse.js:1246
 msgid "Join"
 msgstr "Entra"
 
-#: converse.js:808
+#: converse.js:1247
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostra stanze"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:841
+#: converse.js:1282
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Nessuna stanza su %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:856
+#: converse.js:1297
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Stanze su %1$s"
 
-#: converse.js:1130
+#: converse.js:1554
 msgid "Set chatroom topic"
 msgstr "Cambia oggetto della stanza"
 
-#: converse.js:1131
+#: converse.js:1555
 msgid "Kick user from chatroom"
 msgstr "Espelli utente dalla stanza"
 
-#: converse.js:1132
+#: converse.js:1556
 msgid "Ban user from chatroom"
 msgstr "Bandisci utente dalla stanza"
 
-#: converse.js:1159
+#: converse.js:1583
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: converse.js:1273
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:1697 converse.js:2780
 msgid "Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: converse.js:1274
+#: converse.js:1698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
-#: converse.js:1321
+#: converse.js:1745
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Errore durante il salvataggio del modulo"
 
-#: converse.js:1367
+#: converse.js:1791
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Questa stanza richiede una password"
 
-#: converse.js:1368
+#: converse.js:1792
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: converse.js:1369
+#: converse.js:1793
 msgid "Submit"
 msgstr "Invia"
 
-#: converse.js:1383
+#: converse.js:1807
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Questa stanza non è anonima"
 
-#: converse.js:1384
+#: converse.js:1808
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Questa stanza mostra i membri non disponibili al momento"
 
-#: converse.js:1385
+#: converse.js:1809
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Questa stanza non mostra i membri non disponibili"
 
-#: converse.js:1386
+#: converse.js:1810
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
-msgstr "Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
+msgstr ""
+"Una configurazione della stanza non legata alla privacy è stata modificata"
 
-#: converse.js:1387
+#: converse.js:1811
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "La registrazione è abilitata nella stanza"
 
-#: converse.js:1388
+#: converse.js:1812
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "La registrazione è disabilitata nella stanza"
 
-#: converse.js:1389
+#: converse.js:1813
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Questa stanza è non-anonima"
 
-#: converse.js:1390
+#: converse.js:1814
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Questa stanza è semi-anonima"
 
-#: converse.js:1391
+#: converse.js:1815
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Questa stanza è completamente-anonima"
 
-#: converse.js:1392
+#: converse.js:1816
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Una nuova stanza è stata creata"
 
-#: converse.js:1393
+#: converse.js:1817
 msgid "Your nickname has been changed"
 msgstr "Il tuo soprannome è stato cambiato"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
-#: converse.js:1400
+#: converse.js:1831
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato bandito"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
-#: converse.js:1404
+#: converse.js:1832
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato espulso"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
-#: converse.js:1408
+#: converse.js:1833
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
-msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
+msgstr ""
+"<strong>%1$s</strong> è stato rimosso a causa di un cambio di affiliazione"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
-#: converse.js:1412
+#: converse.js:1834
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> è stato rimosso in quanto non membro"
 
-#: converse.js:1416
-#: converse.js:1478
+#: converse.js:1838 converse.js:1898
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Sei stato bandito da questa stanza"
 
-#: converse.js:1417
+#: converse.js:1839
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Sei stato espulso da questa stanza"
 
-#: converse.js:1418
+#: converse.js:1840
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
-msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
+msgstr ""
+"Sei stato rimosso da questa stanza a causa di un cambio di affiliazione"
 
-#: converse.js:1419
-msgid "You have been removed from this room because the room has changed to members-only and you're not a member"
-msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
+#: converse.js:1841
+msgid ""
+"You have been removed from this room because the room has changed to members-"
+"only and you're not a member"
+msgstr ""
+"Sei stato rimosso da questa stanza poiché ora la stanza accetta solo membri"
 
-#: converse.js:1420
-msgid "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) service is being shut down."
-msgstr "Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi utente) è in fase di spegnimento"
+#: converse.js:1842
+msgid ""
+"You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
+"service is being shut down."
+msgstr ""
+"Sei stato rimosso da questa stanza poiché il servizio MUC (Chat multi "
+"utente) è in fase di spegnimento"
 
-#: converse.js:1476
+#: converse.js:1896
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Non sei nella lista dei membri di questa stanza"
 
-#: converse.js:1482
+#: converse.js:1902
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nessun soprannome specificato"
 
-#: converse.js:1486
+#: converse.js:1906
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Non ti è permesso creare nuove stanze"
 
-#: converse.js:1488
+#: converse.js:1908
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Il tuo soprannome non è conforme alle regole di questa stanza"
 
-#: converse.js:1490
+#: converse.js:1910
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Il tuo soprannome è già utilizzato"
 
-#: converse.js:1492
+#: converse.js:1912
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Questa stanza non esiste (per ora)"
 
-#: converse.js:1494
+#: converse.js:1914
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Questa stanza ha raggiunto il limite massimo di utenti"
 
-#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
-#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
-#: converse.js:1571
+#: converse.js:1993
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic impostato da %1$s a: %2$s"
 
-#: converse.js:1587
+#: converse.js:2009
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Questo utente è un moderatore"
 
-#: converse.js:1590
+#: converse.js:2012
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Questo utente può inviare messaggi in questa stanza"
 
-#: converse.js:1593
+#: converse.js:2015
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Questo utente NON può inviare messaggi in questa stanza"
 
-#: converse.js:1796
+#: converse.js:2225
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Clicca per parlare con questo contatto"
 
-#: converse.js:1797
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:2228 converse.js:2232
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Clicca per rimuovere questo contatto"
 
-#: converse.js:2163
+#: converse.js:2620
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Richieste dei contatti"
 
-#: converse.js:2164
+#: converse.js:2621
 msgid "My contacts"
 msgstr "I miei contatti"
 
-#: converse.js:2165
+#: converse.js:2622
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contatti in attesa"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2779
 msgid "Custom status"
 msgstr "Stato personalizzato"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2785
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Clicca per cambiare il tuo stato"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2789
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Clicca qui per scrivere un messaggio di stato personalizzato"
 
-#: converse.js:2355
-#: converse.js:2363
+#: converse.js:2818 converse.js:2826
 msgid "online"
 msgstr "in linea"
 
-#: converse.js:2357
+#: converse.js:2820
 msgid "busy"
 msgstr "occupato"
 
-#: converse.js:2359
+#: converse.js:2822
 msgid "away for long"
 msgstr "assente da molto"
 
-#: converse.js:2361
+#: converse.js:2824
 msgid "away"
 msgstr "assente"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:2375
-#: converse.js:2409
+#: converse.js:2838 converse.js:2875
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Sono %1$s"
 
-#: converse.js:2480
+#: converse.js:2946
 msgid "Sign in"
 msgstr "Accesso"
 
-#: converse.js:2483
+#: converse.js:2949
 msgid "XMPP/Jabber Username:"
 msgstr "Nome utente:"
 
-#: converse.js:2485
+#: converse.js:2951
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: converse.js:2487
+#: converse.js:2953
 msgid "Log In"
 msgstr "Entra"
 
-#: converse.js:2491
+#: converse.js:2957
 msgid "BOSH Service URL:"
 msgstr "Indirizzo servizio BOSH:"
 
-#: converse.js:2503
-msgid "Connected"
-msgstr "Connesso"
-
-#: converse.js:2507
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Disconnesso"
-
-#: converse.js:2511
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: converse.js:2513
-msgid "Connecting"
-msgstr "Connessione in corso"
-
-#: converse.js:2516
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Connessione fallita"
-
-#: converse.js:2518
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autenticazione in corso"
-
-#: converse.js:2521
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autenticazione fallita"
-
-#: converse.js:2523
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Disconnessione in corso"
-
-#: converse.js:2525
-msgid "Attached"
-msgstr "Allegato"
-
-#: converse.js:2656
+#: converse.js:3110
 msgid "Online Contacts"
 msgstr "Contatti in linea"
 
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Connesso"
+
+#~ msgid "Attached"
+#~ msgstr "Allegato"

+ 300 - 158
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-01 23:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-12 20:57+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-23 14:34-0300\n"
 "Last-Translator: Matheus Figueiredo <matheus@tracy.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -20,470 +20,612 @@ msgstr ""
 "lang: pt_BR\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: converse.js:397 converse.js:1128
+#: converse.js:125
+msgid "unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:126
+msgid "unverified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:127
+msgid "verified"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:128
+msgid "finished"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:161
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: converse.js:165
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: converse.js:167
+msgid "Connecting"
+msgstr "Conectando"
+
+#: converse.js:170
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "Falha de conexão"
+
+#: converse.js:172
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autenticando"
+
+#: converse.js:175
+msgid "Authentication Failed"
+msgstr "Falha de autenticação"
+
+#: converse.js:177
+msgid "Disconnecting"
+msgstr "Desconectando"
+
+#: converse.js:332
+msgid "Re-establishing encrypted session"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:340
+msgid ""
+"Your browser needs to generate a private key, which will be used in your "
+"encrypted chat session. This can take up to 30 seconds during which your "
+"browser might freeze and become unresponsive."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:349
+msgid "Private key generated."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:380
+msgid ""
+"Authentication request from %1$s\n"
+"\n"
+"Your buddy is attempting to verify your identity, by asking you the question "
+"below.\n"
+"\n"
+"%2$s"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:389
+msgid "Could not verify this user's identify."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:537
+msgid "Personal message"
+msgstr "Mensagem pessoal"
+
+#: converse.js:559
+msgid "Start encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:562
+msgid "Refresh encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:563
+msgid "End encrypted conversation"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:564
+msgid "Verify with SMP"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:567
+msgid "Verify with fingerprints"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:569
+msgid "What's this?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:641
+msgid "me"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:757 converse.js:1552
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostrar o menu"
 
-#: converse.js:398 converse.js:1129
+#: converse.js:758 converse.js:1553
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Escrever em terceira pessoa"
 
-#: converse.js:399 converse.js:1133
+#: converse.js:759 converse.js:1557
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Remover mensagens"
 
-#: converse.js:539
-msgid "Personal message"
-msgstr "Mensagem pessoal"
+#: converse.js:830
+msgid "Your message could not be sent"
+msgstr ""
 
-#: converse.js:613
+#: converse.js:833
+msgid "We received an unencrypted message"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:836
+msgid "We received an unreadable encrypted message"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:845
+msgid "This user has requested an encrypted session."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:863
+msgid ""
+"Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
+"chat.\n"
+"\n"
+"Fingerprint for you, %2$s: %3$s\n"
+"\n"
+"Fingerprint for %1$s: %4$s\n"
+"\n"
+"If you have confirmed that the fingerprints match, click OK, otherwise click "
+"Cancel."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:876
+msgid ""
+"You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
+"that question.\n"
+"\n"
+"Your buddy will then be prompted the same question and if they type the "
+"exact same answer (case sensitive), their identity will have been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:877
+msgid "What is your security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:879
+msgid "What is the answer to the security question?"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:883
+msgid "Invalid authentication scheme provided"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:953
+msgid "Your messages are not encrypted anymore"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:955
+msgid ""
+"Your messages are now encrypted but your buddy's identity has not been "
+"verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:957
+msgid "Your buddy's identify has been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:959
+msgid "Your buddy has ended encryption on their end, you should do the same."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:968
+msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:970
+msgid "Your messages are encrypted, but your buddy has not been verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:972
+msgid "Your messages are encrypted and your buddy verified."
+msgstr ""
+
+#: converse.js:974
+msgid ""
+"Your buddy has closed their end of the private session, you should do the "
+"same"
+msgstr ""
+
+#: converse.js:1049
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatos"
 
-#: converse.js:618
+#: converse.js:1054
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: converse.js:619
+#: converse.js:1055
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: converse.js:620
+#: converse.js:1056
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: converse.js:621
+#: converse.js:1057
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1064
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
 
-#: converse.js:628
+#: converse.js:1065
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Adicionar contato"
 
-#: converse.js:637
+#: converse.js:1074
 msgid "Contact username"
 msgstr "Usuário do contatt"
 
-#: converse.js:638
+#: converse.js:1075
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: converse.js:646
+#: converse.js:1083
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nome do contato"
 
-#: converse.js:647
+#: converse.js:1084
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: converse.js:682
+#: converse.js:1124
 msgid "No users found"
 msgstr "Não foram encontrados usuários"
 
-#: converse.js:689
+#: converse.js:1131
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
 
-#: converse.js:753
+#: converse.js:1191
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 
-#: converse.js:755
+#: converse.js:1193
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
 
-#: converse.js:760
+#: converse.js:1199
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
-#: converse.js:761
+#: converse.js:1200
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
-#: converse.js:762
+#: converse.js:1201
 msgid "Features:"
 msgstr "Recursos:"
 
-#: converse.js:764
+#: converse.js:1203
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requer autenticação"
 
-#: converse.js:767
+#: converse.js:1206
 msgid "Hidden"
 msgstr "Escondido"
 
-#: converse.js:770
+#: converse.js:1209
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requer convite"
 
-#: converse.js:773
+#: converse.js:1212
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 
-#: converse.js:776
+#: converse.js:1215
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Não anônimo"
 
-#: converse.js:779
+#: converse.js:1218
 msgid "Open room"
 msgstr "Sala aberta"
 
-#: converse.js:782
+#: converse.js:1221
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 
-#: converse.js:785
+#: converse.js:1224
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: converse.js:788
+#: converse.js:1227
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anônimo"
 
-#: converse.js:791
+#: converse.js:1230
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporária"
 
-#: converse.js:794
+#: converse.js:1233
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sem moderação"
 
-#: converse.js:800
+#: converse.js:1239
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 
-#: converse.js:804
+#: converse.js:1243
 msgid "Room name"
 msgstr "Nome da sala"
 
-#: converse.js:805
+#: converse.js:1244
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apelido"
 
-#: converse.js:806
+#: converse.js:1245
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: converse.js:807
+#: converse.js:1246
 msgid "Join"
 msgstr "Entrar"
 
-#: converse.js:808
+#: converse.js:1247
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostar salas"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:841
+#: converse.js:1282
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sem salas em %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:856
+#: converse.js:1297
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas em %1$s"
 
-#: converse.js:1130
+#: converse.js:1554
 msgid "Set chatroom topic"
 msgstr "Definir tópico do chat"
 
-#: converse.js:1131
+#: converse.js:1555
 msgid "Kick user from chatroom"
 msgstr "Expulsar usuário do chat"
 
-#: converse.js:1132
+#: converse.js:1556
 msgid "Ban user from chatroom"
 msgstr "Banir usuário do chat"
 
-#: converse.js:1159
+#: converse.js:1583
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: converse.js:1273 converse.js:2318
+#: converse.js:1697 converse.js:2780
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: converse.js:1274
+#: converse.js:1698
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: converse.js:1321
+#: converse.js:1745
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto salvava o formulário"
 
-#: converse.js:1367
+#: converse.js:1791
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Esse chat precisa de senha"
 
-#: converse.js:1368
+#: converse.js:1792
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: converse.js:1369
+#: converse.js:1793
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: converse.js:1383
+#: converse.js:1807
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Essa sala não é anônima"
 
-#: converse.js:1384
+#: converse.js:1808
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Essa sala mostra membros indisponíveis"
 
-#: converse.js:1385
+#: converse.js:1809
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
 
-#: converse.js:1386
+#: converse.js:1810
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
 
-#: converse.js:1387
+#: converse.js:1811
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "O log da sala está ativado"
 
-#: converse.js:1388
+#: converse.js:1812
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "O log da sala está desativado"
 
-#: converse.js:1389
+#: converse.js:1813
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Esse sala é não anônima"
 
-#: converse.js:1390
+#: converse.js:1814
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
 
-#: converse.js:1391
+#: converse.js:1815
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
 
-#: converse.js:1392
+#: converse.js:1816
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Uma nova sala foi criada"
 
-#: converse.js:1393
+#: converse.js:1817
 msgid "Your nickname has been changed"
 msgstr "Seu apelido foi mudado"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been banned
-#: converse.js:1400
+#: converse.js:1831
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been kicked out
-#: converse.js:1404
+#: converse.js:1832
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed because of an affiliasion change
-#: converse.js:1408
+#: converse.js:1833
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
 
-#. For translations: %1$s will be replaced with the user's nickname
-#. Don't translate "strong"
-#. Example: <strong>jcbrand</strong> has been removed for not being a member
-#: converse.js:1412
+#: converse.js:1834
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
 
-#: converse.js:1416 converse.js:1478
+#: converse.js:1838 converse.js:1898
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Você foi banido dessa sala"
 
-#: converse.js:1417
+#: converse.js:1839
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Você foi expulso dessa sala"
 
-#: converse.js:1418
+#: converse.js:1840
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
 
-#: converse.js:1419
+#: converse.js:1841
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 msgstr ""
-"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membros"
-"e você não é um membro"
+"Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você "
+"não é um membro"
 
-#: converse.js:1420
+#: converse.js:1842
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 msgstr ""
-"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)"
-"o serviço está sendo desligado"
+"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo "
+"desligado"
 
-#: converse.js:1476
+#: converse.js:1896
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 
-#: converse.js:1482
+#: converse.js:1902
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Você não escolheu um apelido "
 
-#: converse.js:1486
+#: converse.js:1906
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
 
-#: converse.js:1488
+#: converse.js:1908
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
 
-#: converse.js:1490
+#: converse.js:1910
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Seu apelido já foi escolhido"
 
-#: converse.js:1492
+#: converse.js:1912
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "A sala não existe (ainda)"
 
-#: converse.js:1494
+#: converse.js:1914
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
 
-#. For translators: the %1$s and %2$s parts will get replaced by the user and topic text respectively
-#. Example: Topic set by JC Brand to: Hello World!
-#: converse.js:1571
+#: converse.js:1993
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
 
-#: converse.js:1587
+#: converse.js:2009
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Esse usuário é o moderador"
 
-#: converse.js:1590
+#: converse.js:2012
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
 
-#: converse.js:1593
+#: converse.js:2015
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
 
-#: converse.js:1796
+#: converse.js:2225
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Clique para conversar com o contato"
 
-#: converse.js:1797 converse.js:1801
+#: converse.js:2228 converse.js:2232
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: converse.js:2163
+#: converse.js:2620
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Solicitação de contatos"
 
-#: converse.js:2164
+#: converse.js:2621
 msgid "My contacts"
 msgstr "Meus contatos"
 
-#: converse.js:2165
+#: converse.js:2622
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contados pendentes"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2779
 msgid "Custom status"
 msgstr "Status customizado"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2785
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2789
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
 
-#: converse.js:2355 converse.js:2363
+#: converse.js:2818 converse.js:2826
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: converse.js:2357
+#: converse.js:2820
 msgid "busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: converse.js:2359
+#: converse.js:2822
 msgid "away for long"
 msgstr "ausente a bastante tempo"
 
-#: converse.js:2361
+#: converse.js:2824
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:2375 converse.js:2409
+#: converse.js:2838 converse.js:2875
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Estou %1$s"
 
-#: converse.js:2480
+#: converse.js:2946
 msgid "Sign in"
 msgstr "Conectar-se"
 
-#: converse.js:2483
+#: converse.js:2949
 msgid "XMPP/Jabber Username:"
 msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
 
-#: converse.js:2485
+#: converse.js:2951
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: converse.js:2487
+#: converse.js:2953
 msgid "Log In"
 msgstr "Entrar"
 
-#: converse.js:2491
+#: converse.js:2957
 msgid "BOSH Service URL:"
 msgstr "URL de serviço BOSH:"
 
-#: converse.js:2503
-msgid "Connected"
-msgstr "Conectado"
-
-#: converse.js:2507
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Desconectado"
-
-#: converse.js:2511
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: converse.js:2513
-msgid "Connecting"
-msgstr "Conectando"
-
-#: converse.js:2516
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Falha de conexão"
-
-#: converse.js:2518
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autenticando"
-
-#: converse.js:2521
-msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Falha de autenticação"
-
-#: converse.js:2523
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "Desconectando"
-
-#: converse.js:2525
-msgid "Attached"
-msgstr "Anexado"
-
-#: converse.js:2656
+#: converse.js:3110
 msgid "Online Contacts"
 msgstr "Contatos online"
 
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Conectado"
+
+#~ msgid "Attached"
+#~ msgstr "Anexado"

+ 1 - 1
package.json

@@ -1,6 +1,6 @@
 {
   "name": "converse.js",
-  "version": "0.6.2",
+  "version": "0.6.3",
   "description": "Browser based XMPP instant messaging client",
   "main": "main.js",
   "directories": {

Некоторые файлы не были показаны из-за большого количества измененных файлов