2
0
Эх сурвалжийг харах

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (519 of 519 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/es/
gallegonovato 2 жил өмнө
parent
commit
d887ea4b7b

+ 51 - 78
src/i18n/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,9 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:32+0200\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-02 16:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-27 22:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jaime Marquínez Ferrándiz <weblate@jregistros.fastmail.net>"
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-17 00:42+0000\n"
+"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/es/>\n"
 "translations/es/>\n"
 "Language: es\n"
 "Language: es\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "lang: es\n"
 "lang: es\n"
 "Language-Code: es\n"
 "Language-Code: es\n"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgstr ""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34118
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34118
 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
 msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
-msgstr "La conexión se ha perdido, intentando reconectar."
+msgstr "La conexión se ha interrumpido, intentando volver a conectarse."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34315
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34315
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34379
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34379
@@ -75,22 +74,21 @@ msgstr "%1$s se ha marchado"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43620
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43620
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50559
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50559
 msgid "You're not allowed to retract your message."
 msgid "You're not allowed to retract your message."
-msgstr "No tienes permisos para editar este mensaje."
+msgstr "No se le permite retractarse de su mensaje."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43622
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43622
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50563
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50563
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to retract your message."
-msgstr ""
-"Lo sentimos, algo salió mal mientras se trataba de retractar tu mensaje."
+msgstr "Lo sentimos, se produjo un error al intentar retractarse de su mensaje."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43627
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43627
 msgid "You're not allowed to send a message."
 msgid "You're not allowed to send a message."
-msgstr "No tiene permitido enviar mensajes."
+msgstr "No tienes permiso para enviar un mensaje."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43629
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43629
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50572
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50572
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to send your message."
-msgstr "Lo sentimos, ocurrió un error mientras se intentaba enviar su mensaje"
+msgstr "Lo sentimos, se ha producido un error al intentar enviar su mensaje."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43955
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43955
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -184,7 +182,7 @@ msgstr "Banderas"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48253
 #: dist/converse-no-dependencies.js:48253
 msgid "Stickers"
 msgid "Stickers"
-msgstr "Stickers"
+msgstr "Pegatinas"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49457
 #: dist/converse-no-dependencies.js:49457
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -202,7 +200,8 @@ msgid ""
 "Your retraction was not delivered because you're not present in the "
 "Your retraction was not delivered because you're not present in the "
 "groupchat."
 "groupchat."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se entregó su mensaje porque no está presente en la conversación en grupo."
+"Tu retractación no fue entregada porque no estás presente en el chat del "
+"grupo."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50568
 #: dist/converse-no-dependencies.js:50568
 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
 msgid "Your message was not delivered because you weren't allowed to send it."
@@ -372,9 +371,9 @@ msgid "%1$s are no longer moderators"
 msgstr "%1$s ya no son moderadores"
 msgstr "%1$s ya no son moderadores"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53129
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53129
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s have been given voices"
 msgid "%1$s have been given voices"
-msgstr "A %1$s le han permitido voz"
+msgstr "%1$s han recibido voces"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53131
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53131
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -625,11 +624,10 @@ msgstr ""
 "recargar la página para realizar la petición de nuevo."
 "recargar la página para realizar la petición de nuevo."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:57814
 #: dist/converse-no-dependencies.js:57814
-#, fuzzy
 msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
 msgid "Timeout while trying to fetch archived messages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Se produjo un error de tiempo excedido mientras se intentaba retractar el "
-"mensaje"
+"Se ha agotado el tiempo de espera al intentar recuperar los mensajes "
+"archivados."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:57829
 #: dist/converse-no-dependencies.js:57829
 msgid "An error occurred while querying for archived messages."
 msgid "An error occurred while querying for archived messages."
@@ -764,13 +762,12 @@ msgstr "Se perderá el mensaje no enviado. ¿Confirmas que quieres continuar?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67521
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67521
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67612
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67612
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
 "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
 "retractions and that this message may not be removed everywhere."
 "retractions and that this message may not be removed everywhere."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tenga en cuenta que otros clientes (y servidores) de XMPP/Jabber pueden no "
-"soportar aún la funcionalidad de retractarse y que este mensaje puede no ser "
+"Tenga en cuenta que otros clientes XMPP/Jabber (y servidores) pueden no "
+"soportar todavía las retractaciones y que este mensaje puede no ser "
 "eliminado en todas partes."
 "eliminado en todas partes."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67522
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67522
@@ -822,14 +819,12 @@ msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
 msgstr "Lo sentimos, no tiene permisos para retractarse de este mensaje"
 msgstr "Lo sentimos, no tiene permisos para retractarse de este mensaje"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67829
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67829
-#, fuzzy
 msgid "Show media"
 msgid "Show media"
-msgstr "Mostrar multimedia"
+msgstr "Mostrar medios"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67829
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67829
-#, fuzzy
 msgid "Hide media"
 msgid "Hide media"
-msgstr "Ocultar multimedia"
+msgstr "Ocultar medios"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67863
 #: dist/converse-no-dependencies.js:67863
 msgid "Cancel Editing"
 msgid "Cancel Editing"
@@ -1176,9 +1171,8 @@ msgid "Click to open this server message"
 msgstr "Pulsa para abrir este mensaje del servidor"
 msgstr "Pulsa para abrir este mensaje del servidor"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85228
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85228
-#, fuzzy
 msgid "Click to load missing messages"
 msgid "Click to load missing messages"
-msgstr "Pulsa para abrir este mensaje del servidor"
+msgstr "Haga clic para cargar los mensajes que faltan"
 
 
 #. harmony default export
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85682
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85682
@@ -1314,15 +1308,12 @@ msgstr ""
 "administradores y los propietarios automáticamente tiene el rol de moderador."
 "administradores y los propietarios automáticamente tiene el rol de moderador."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88383
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88383
-#, fuzzy
 msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
 msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
-msgstr ""
-"Lo sentimos, algo salió mal mientras se trataba de cambiar la afiliación"
+msgstr "Error de tiempo de espera al intentar establecer la afiliación"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88385
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88385
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
 msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
-msgstr "No estás autorizado para hacer este cambio"
+msgstr "Lo siento, no puedes hacer ese cambio"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88387
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88387
 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
@@ -1355,9 +1346,8 @@ msgid "Are you sure you want to destroy this groupchat?"
 msgstr "¿Confirmas que quieres destruir esta conversación en grupo?"
 msgstr "¿Confirmas que quieres destruir esta conversación en grupo?"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88669
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88669
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
-msgstr "Por favor, introduce el proveedor de XMPP para registrarse:"
+msgstr "Ingrese la dirección XMPP de este chat grupal para confirmar"
 
 
 #. harmony default export
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88671
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88671
@@ -1366,9 +1356,8 @@ msgid "name@example.org"
 msgstr "usuario@ejemplo.org"
 msgstr "usuario@ejemplo.org"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88675
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88675
-#, fuzzy
 msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
 msgid "Optional reason for destroying this groupchat"
-msgstr "¿Confirmas que quieres destruir esta conversación en grupo?"
+msgstr "Razón opcional para destruir este grupo de chat"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88679
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88679
 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
 msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
@@ -1376,18 +1365,16 @@ msgstr ""
 "Dirección XMPP opcional para un nuevo chat de grupo que reemplace la actual"
 "Dirección XMPP opcional para un nuevo chat de grupo que reemplace la actual"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88680
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88680
-#, fuzzy
 msgid "replacement@example.org"
 msgid "replacement@example.org"
-msgstr "usuario@ejemplo.org"
+msgstr "reemplazo@ejemplo.org"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88983
 #: dist/converse-no-dependencies.js:88983
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
 "Couldn't find a participant with that nickname. They might have left the "
 "groupchat."
 "groupchat."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se ha podido encontrar un participante con ese alias o dirección XMPP. "
-"Puede que haya dejado la conversación."
+"No se pudo encontrar un participante con ese apodo. Es posible que hayan "
+"abandonado el chat grupal."
 
 
 #. e.g. Your nickname is "coolguy69"
 #. e.g. Your nickname is "coolguy69"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89104
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89104
@@ -1413,41 +1400,36 @@ msgstr ""
 "ejecutar comandos ad-hoc sobre ellos."
 "ejecutar comandos ad-hoc sobre ellos."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89174
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89174
-#, fuzzy
 msgid "Commands found"
 msgid "Commands found"
-msgstr "Salas encontradas"
+msgstr "Comandos encontrados"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89176
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89176
 msgid "List available commands"
 msgid "List available commands"
 msgstr "Lista de comandos disponibles"
 msgstr "Lista de comandos disponibles"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89180
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89180
-#, fuzzy
 msgid "No commands found"
 msgid "No commands found"
-msgstr "Salas encontradas"
+msgstr "No se encontraron comandos"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89446
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89446
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
 msgid "Sorry, an error occurred while looking for commands on that entity."
-msgstr "Lo sentimos, ocurrió un error mientras se eliminaban los dispositivos."
+msgstr "Lo sentimos, ocurrió un error al buscar comandos en esa entidad."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89457
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89457
 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
 msgstr "La instancia especificada no soporta comandos ad-hoc"
 msgstr "La instancia especificada no soporta comandos ad-hoc"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89572
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89572
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
 "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
 "developer console for details"
 "developer console for details"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lo sentimos, se ha producido un error al ejecutar el comando. Consulte la "
-"consola del desarrollador de su navegador para obtener más detalles."
+"Lo sentimos, ocurrió un error al intentar ejecutar el comando. Consulte la "
+"consola del desarrollador para obtener más información"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:90006
 #: dist/converse-no-dependencies.js:90006
-#, fuzzy
 msgid "Change nickname"
 msgid "Change nickname"
-msgstr "Cambiar tu apodo"
+msgstr "Cambiar apodo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:90006
 #: dist/converse-no-dependencies.js:90006
 msgid "Enter groupchat"
 msgid "Enter groupchat"
@@ -1596,10 +1578,11 @@ msgstr ""
 "configuración."
 "configuración."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91925
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91925
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
 "The conversation has moved to a new address. Click the link below to enter."
-msgstr "La conversación se ha movido. Haz clic debajo para entrar."
+msgstr ""
+"La conversación se ha movido a una nueva dirección. Haga clic en el enlace "
+"de abajo para entrar."
 
 
 #. harmony default export
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91933
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91933
@@ -1607,9 +1590,9 @@ msgid "This groupchat no longer exists"
 msgstr "Esta conversación en grupo ya no existe"
 msgstr "Esta conversación en grupo ya no existe"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91935
 #: dist/converse-no-dependencies.js:91935
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
 msgid "The following reason was given: \"%1$s\""
-msgstr "La razón dada es: %1$s."
+msgstr "Se ha dado el siguiente motivo: \"%1$s\""
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:92417
 #: dist/converse-no-dependencies.js:92417
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -1653,9 +1636,8 @@ msgid "Groupchat info for %1$s"
 msgstr "Información de la conversación en grupo %1$s"
 msgstr "Información de la conversación en grupo %1$s"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:92610
 #: dist/converse-no-dependencies.js:92610
-#, fuzzy
 msgid "XMPP address"
 msgid "XMPP address"
-msgstr "Dirección XMPP"
+msgstr "dirección XMPP"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:92612
 #: dist/converse-no-dependencies.js:92612
 msgid "Message archiving"
 msgid "Message archiving"
@@ -1812,9 +1794,8 @@ msgid "Configure this groupchat"
 msgstr "Configurar esta conversación en grupo"
 msgstr "Configurar esta conversación en grupo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:93443
 #: dist/converse-no-dependencies.js:93443
-#, fuzzy
 msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
 msgid "Change the nickname you're using in this groupchat"
-msgstr "Ingresa un apodo para esta conversación en grupo"
+msgstr "Cambia el apodo que estás usando en este chat grupal"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:93457
 #: dist/converse-no-dependencies.js:93457
 msgid "Invite someone to join this groupchat"
 msgid "Invite someone to join this groupchat"
@@ -1939,13 +1920,12 @@ msgstr ""
 "Encuentra más información en https://conversations.im/omemo"
 "Encuentra más información en https://conversations.im/omemo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95699
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95699
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
 "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message because we don't have the "
 "XMPP address for that user."
 "XMPP address for that user."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lo sentimos, no se puede descifrar un mensaje OMEMO recibido debido a un "
-"error."
+"Lo sentimos, no se pudo descifrar un mensaje OMEMO recibido porque no "
+"tenemos la dirección XMPP de ese usuario."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95778
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95778
 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
 msgid "Sorry, could not decrypt a received OMEMO message due to an error."
@@ -1963,14 +1943,13 @@ msgstr ""
 "posible en esta conversación en grupo."
 "posible en esta conversación en grupo."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96634
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96634
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
 "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
 "Cannot use end-to-end encryption in this groupchat, either the groupchat has "
 "some anonymity or not all participants support OMEMO."
 "some anonymity or not all participants support OMEMO."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"No se puede usar cifrado punto a punto en esta conversación en grupo porque, "
-"o bien la conversación es anónima, o bien no todos los participantes admiten "
-"OMEMO."
+"No se puede usar el cifrado de extremo a extremo en este chat grupal, el "
+"chat grupal tiene algo de anonimato o no todos los participantes son "
+"compatibles con OMEMO."
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96636
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96636
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -1986,9 +1965,8 @@ msgid "Messages are being sent in plaintext"
 msgstr "Los mensajes se envían en texto plano"
 msgstr "Los mensajes se envían en texto plano"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96657
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96657
-#, fuzzy
 msgid "Messages are sent encrypted"
 msgid "Messages are sent encrypted"
-msgstr "Sus mensajes han dejado de cifrarse"
+msgstr "Los mensajes se envían encriptados"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96661
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96661
 msgid ""
 msgid ""
@@ -2034,9 +2012,8 @@ msgid "Device without a fingerprint"
 msgstr "Dispositivo sin huella digital"
 msgstr "Dispositivo sin huella digital"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97208
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97208
-#, fuzzy
 msgid "Checkbox for selecting the following device"
 msgid "Checkbox for selecting the following device"
-msgstr "Casilla para seleccionar las siguientes huellas digitales"
+msgstr "Casilla de verificación para seleccionar el siguiente dispositivo"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97220
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97220
 msgid "Other OMEMO-enabled devices"
 msgid "Other OMEMO-enabled devices"
@@ -2087,9 +2064,8 @@ msgstr "Comandos"
 
 
 #. harmony default export
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97646
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97646
-#, fuzzy
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "Cambiar ajustes"
+msgstr "Ajustes"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97648
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97648
 #, javascript-format
 #, javascript-format
@@ -2183,9 +2159,8 @@ msgid "Personal status message"
 msgstr "Mensaje personal de estado"
 msgstr "Mensaje personal de estado"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:98160
 #: dist/converse-no-dependencies.js:98160
-#, fuzzy
 msgid "Your profile picture"
 msgid "Your profile picture"
-msgstr "Tu perfil"
+msgstr "Tu foto de perfil"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:98251
 #: dist/converse-no-dependencies.js:98251
 msgid "Your Profile"
 msgid "Your Profile"
@@ -2364,9 +2339,8 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 msgstr "Descripción:"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101851
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101851
-#, fuzzy
 msgid "Groupchat XMPP Address:"
 msgid "Groupchat XMPP Address:"
-msgstr "Dirección de la conversación en grupo"
+msgstr "Dirección XMPP del chat grupal:"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101853
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101853
 msgid "Participants:"
 msgid "Participants:"
@@ -2401,9 +2375,8 @@ msgid "conference.example.org"
 msgstr "conferencia.ejemplo.org"
 msgstr "conferencia.ejemplo.org"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102022
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102022
-#, fuzzy
 msgid "Groupchats found"
 msgid "Groupchats found"
-msgstr "Conversaciones en grupo encontradas:"
+msgstr "Grupos de chat encontrados"
 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102030
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102030
 msgid "No groupchats found"
 msgid "No groupchats found"