Ver código fonte

Rename participants to occupants.

JC Brand 9 anos atrás
pai
commit
dfcebeb621
50 arquivos alterados com 3745 adições e 3784 exclusões
  1. 16 16
      converse.js
  2. 7 7
      css/converse.css
  3. 1 1
      docs/CHANGES.rst
  4. 3 3
      docs/source/configuration.rst
  5. 2 2
      docs/source/features.rst
  6. 0 8
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.json
  7. 195 193
      locale/af/LC_MESSAGES/converse.po
  8. 207 207
      locale/converse.pot
  9. 0 8
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.json
  10. 209 207
      locale/de/LC_MESSAGES/converse.po
  11. 2 2
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.json
  12. 207 207
      locale/en/LC_MESSAGES/converse.po
  13. 2 2
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.json
  14. 207 207
      locale/es/LC_MESSAGES/converse.po
  15. 0 8
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json
  16. 195 193
      locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po
  17. 0 8
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.json
  18. 209 207
      locale/he/LC_MESSAGES/converse.po
  19. 0 4
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json
  20. 194 193
      locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po
  21. 2 2
      locale/id/LC_MESSAGES/converse.json
  22. 207 207
      locale/id/LC_MESSAGES/converse.po
  23. 2 2
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.json
  24. 193 193
      locale/it/LC_MESSAGES/converse.po
  25. 2 2
      locale/ja/LC_MESSAGES/converse.json
  26. 207 207
      locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po
  27. 0 4
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json
  28. 194 193
      locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po
  29. 2 2
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.json
  30. 207 207
      locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po
  31. 0 4
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json
  32. 194 193
      locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po
  33. 2 2
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json
  34. 207 207
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po
  35. 2 2
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json
  36. 207 207
      locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po
  37. 0 8
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json
  38. 195 193
      locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po
  39. 2 2
      locale/zh/LC_MESSAGES/converse.json
  40. 207 207
      locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po
  41. 3 3
      mockup/chatroom.html
  42. 9 9
      mockup/chatroom2.html
  43. 10 10
      mockup/index.html
  44. 1 1
      sass/_chatbox.scss
  45. 3 3
      sass/_chatrooms.scss
  46. 20 20
      spec/chatroom.js
  47. 3 3
      src/templates/chatroom_sidebar.html
  48. 2 2
      src/templates/occupant.html
  49. 2 2
      src/templates/toolbar.html
  50. 4 4
      tests/mock.js

+ 16 - 16
converse.js

@@ -340,7 +340,7 @@
                 'emoticons': true,
                 'call': false,
                 'clear': true,
-                'toggle_participants': true
+                'toggle_occupants': true
             },
             websocket_url: undefined,
             xhr_custom_status: false,
@@ -367,7 +367,7 @@
             _.extend(
                 this.visible_toolbar_buttons,
                 _.pick(settings.visible_toolbar_buttons, [
-                    'emoticons', 'call', 'clear', 'toggle_participants'
+                    'emoticons', 'call', 'clear', 'toggle_occupants'
                 ]
             ));
         }
@@ -2040,7 +2040,7 @@
                                 label_clear: __('Clear all messages'),
                                 label_end_encrypted_conversation: __('End encrypted conversation'),
                                 label_insert_smiley: __('Insert a smiley'),
-                                label_hide_participants: __('Hide the list of participants'),
+                                label_hide_occupants: __('Hide the list of occupants'),
                                 label_refresh_encrypted_conversation: __('Refresh encrypted conversation'),
                                 label_start_call: __('Start a call'),
                                 label_start_encrypted_conversation: __('Start encrypted conversation'),
@@ -2052,7 +2052,7 @@
                                 show_call_button: converse.visible_toolbar_buttons.call,
                                 show_clear_button: converse.visible_toolbar_buttons.clear,
                                 show_emoticons: converse.visible_toolbar_buttons.emoticons,
-                                show_participants_toggle: this.is_chatroom && converse.visible_toolbar_buttons.toggle_participants
+                                show_occupants_toggle: this.is_chatroom && converse.visible_toolbar_buttons.toggle_occupants
                             })
                         )
                     );
@@ -2673,7 +2673,7 @@
                     _.extend(
                         this.model.toJSON(), {
                             'desc_moderator': __('This user is a moderator'),
-                            'desc_participant': __('This user can send messages in this room'),
+                            'desc_occupant': __('This user can send messages in this room'),
                             'desc_visitor': __('This user can NOT send messages in this room')
                     })
                 );
@@ -2693,7 +2693,7 @@
 
         this.ChatRoomOccupantsView = Backbone.Overview.extend({
             tagName: 'div',
-            className: 'participants',
+            className: 'occupants',
 
             initialize: function () {
                 this.model.on("add", this.onOccupantAdded, this);
@@ -2718,7 +2718,7 @@
                     view.model = item;
                     view.initialize();
                 }
-                this.$('.participant-list').append(view.render().$el);
+                this.$('.occupant-list').append(view.render().$el);
             },
 
             parsePresence: function (pres) {
@@ -2824,7 +2824,7 @@
                 'click .toggle-smiley ul li': 'insertEmoticon',
                 'click .toggle-clear': 'clearChatRoomMessages',
                 'click .toggle-call': 'toggleCall',
-                'click .toggle-participants a': 'toggleOccupants',
+                'click .toggle-occupants a': 'toggleOccupants',
                 'keypress textarea.chat-textarea': 'keyPressed',
                 'mousedown .dragresize-top': 'onStartVerticalResize',
                 'mousedown .dragresize-left': 'onStartHorizontalResize',
@@ -2905,12 +2905,12 @@
                 if (!this.model.get('hidden_occupants')) {
                     this.model.save({hidden_occupants: true});
                     $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
-                    this.$('div.participants').addClass('hidden');
+                    this.$('div.occupants').addClass('hidden');
                     this.scrollDown();
                 } else {
                     this.model.save({hidden_occupants: false});
                     $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
-                    this.$('div.participants').removeClass('hidden');
+                    this.$('div.occupants').removeClass('hidden');
                     this.scrollDown();
                 }
             },
@@ -3026,7 +3026,7 @@
                     case 'deop':
                         if (!this.validateRoleChangeCommand(match[1], args)) { break; }
                         this.modifyRole(
-                                this.model.get('jid'), args[0], 'participant', args[1],
+                                this.model.get('jid'), args[0], 'occupant', args[1],
                                 undefined, this.onCommandError.bind(this));
                         break;
                     case 'help':
@@ -3034,7 +3034,7 @@
                             '<strong>/admin</strong>: ' +__("Change user's affiliation to admin"),
                             '<strong>/ban</strong>: '   +__('Ban user from room'),
                             '<strong>/clear</strong>: ' +__('Remove messages'),
-                            '<strong>/deop</strong>: '  +__('Change user role to participant'),
+                            '<strong>/deop</strong>: '  +__('Change user role to occupant'),
                             '<strong>/help</strong>: '  +__('Show this menu'),
                             '<strong>/kick</strong>: '  +__('Kick user from room'),
                             '<strong>/me</strong>: '    +__('Write in 3rd person'),
@@ -3103,7 +3103,7 @@
                     case 'voice':
                         if (!this.validateRoleChangeCommand(match[1], args)) { break; }
                         this.modifyRole(
-                                this.model.get('jid'), args[0], 'participant', args[1],
+                                this.model.get('jid'), args[0], 'occupant', args[1],
                                 undefined, this.onCommandError.bind(this));
                         break;
                     default:
@@ -3236,7 +3236,7 @@
                     function () {
                         $(this).remove();
                         that.$el.find('.chat-area').show();
-                        that.$el.find('.participants').removeClass('hidden');
+                        that.$el.find('.occupants').removeClass('hidden');
                     });
             },
 
@@ -3255,7 +3255,7 @@
                     function () {
                         $(this).remove();
                         that.$el.find('.chat-area').show();
-                        that.$el.find('.participants').removeClass('hidden');
+                        that.$el.find('.occupants').removeClass('hidden');
                     });
             },
 
@@ -3296,7 +3296,7 @@
 
             showDisconnectMessage: function (msg) {
                 this.$('.chat-area').hide();
-                this.$('.participants').hide();
+                this.$('.occupants').hide();
                 this.$('span.centered.spinner').remove();
                 this.$('.chatroom-body').append($('<p>'+msg+'</p>'));
             },

+ 7 - 7
css/converse.css

@@ -1379,7 +1379,7 @@
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .private a,
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .private {
         color: #4b7003; }
-      #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-participants,
+      #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-occupants,
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-clear,
       #conversejs .chatbox form.sendXMPPMessage .chat-toolbar .toggle-otr {
         float: right; }
@@ -1879,7 +1879,7 @@
         font-weight: bold; }
       #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .chat-msg-room {
         color: #1A9707; }
-      #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants {
+      #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants {
         display: table-cell;
         vertical-align: top;
         background-color: white;
@@ -1889,16 +1889,16 @@
         border-bottom-right-radius: 4px;
         width: 100px;
         height: 100%; }
-        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants.hidden {
+        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants.hidden {
           display: none; }
-        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants .participants-heading {
+        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants .occupants-heading {
           padding: 0.3em;
           font-weight: bold; }
-        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants .participant-list {
+        #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants .occupant-list {
           height: 100%;
           overflow-y: scroll;
           list-style: none; }
-          #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants .participant-list li {
+          #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants .occupant-list li {
             cursor: default;
             display: block;
             font-size: 12px;
@@ -1907,7 +1907,7 @@
             text-overflow: ellipsis;
             white-space: nowrap;
             width: 100px; }
-            #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .participants .participant-list li.moderator {
+            #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .occupants .occupant-list li.moderator {
               color: #D24E2B; }
       #conversejs .chatroom .box-flyout .chatroom-body .chatroom-form-container {
         background-color: white;

+ 1 - 1
docs/CHANGES.rst

@@ -184,7 +184,7 @@ Changelog
   See the `keepalive <https://conversejs.org/docs/html/configuration.html#keepalive>`_ configuration setting. [jcbrand]
 * Allow changing of nickname in a chat room via /nick command. [jcbrand]
 * Allow a chat room user to be muted or unmuted with the /mute and /voice commands. [jcbrand]
-* Add a chat room toolbar button for toggling the list of participants. [jcbrand]
+* Add a chat room toolbar button for toggling the list of occupants. [jcbrand]
 * Converse.js now responds to XEP-0030: Service Discovery requests. [jcbrand]
 * Bugfix. Roster groups all appear offline after page reload (with prebind).
   See http://librelist.com/browser//conversejs/2014/8/26/problem-with-contact-list-everyone-is-offline/ [heban and jcbrand]

+ 3 - 3
docs/source/configuration.rst

@@ -629,7 +629,7 @@ visible_toolbar_buttons
         call: false,
         clear: true,
         emoticons: true,
-        toggle_participants: true
+        toggle_occupants: true
     }
 
 Allows you to show or hide buttons on the chat boxes' toolbars.
@@ -647,8 +647,8 @@ Allows you to show or hide buttons on the chat boxes' toolbars.
     Provides a button for clearing messages from a chat box.
 * *emoticons*:
     Enables rendering of emoticons and provides a toolbar button for choosing them.
-* toggle_participants:
-    Shows a button for toggling (i.e. showing/hiding) the list of participants in a chat room.
+* toggle_occupants:
+    Shows a button for toggling (i.e. showing/hiding) the list of occupants in a chat room.
 
 .. _`websocket-url`:
 

+ 2 - 2
docs/source/features.rst

@@ -73,7 +73,7 @@ Here are the different commands that may be used in a chat room:
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 | **clear**  | Clear the messages shown in the chat room.                                                   | /clear                                                        |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
-| **deop**   | Make a moderator a normal participant.                                                       | /deop $nickname [$reason]                                     |
+| **deop**   | Make a moderator a normal occupant.                                                       | /deop $nickname [$reason]                                     |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 | **help**   | Show the list of available commands.                                                         | /help                                                         |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
@@ -85,7 +85,7 @@ Here are the different commands that may be used in a chat room:
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 | **nick**   | Change your nickname.                                                                        | /nick $nickname                                               |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
-| **op**     | Make a normal participant a moderator.                                                       | /op $nickname [$reason]                                       |
+| **op**     | Make a normal occupant a moderator.                                                       | /op $nickname [$reason]                                       |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+
 | **topic**  | Set the topic of the chat room.                                                              | /topic ${topic text}                                          |
 +------------+----------------------------------------------------------------------------------------------+---------------------------------------------------------------+

+ 0 - 8
locale/af/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -246,10 +246,6 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Verskuil die lys van deelnemers"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             "Verfris versleutelde gesprek"
@@ -470,10 +466,6 @@
             null,
             "Verban gebruiker uit hierdie kletskamer"
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "Verander gebruikersrol na deelnemer"
-         ],
          "Kick user from room": [
             null,
             "Skop gebruiker uit hierdie kletskamer"

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 195 - 193
locale/af/LC_MESSAGES/converse.po


+ 207 - 207
locale/converse.pot

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,75 +17,75 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
@@ -131,67 +131,67 @@ msgid ""
 "%2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 msgid "has gone away"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
@@ -213,681 +213,681 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 msgid "has gone offline"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 msgid "is busy"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 msgid "Clear all messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 msgid "Join Room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr ""
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr ""
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 msgid "Occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 msgid "Ban user from room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 msgid "Kick user from room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 msgid "Set room topic"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 msgid "password"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""

+ 0 - 8
locale/de/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -243,10 +243,6 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Teilnehmerliste ausblenden"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             ""
@@ -467,10 +463,6 @@
             null,
             "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"
-         ],
          "Kick user from room": [
             null,
             "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."

+ 209 - 207
locale/de/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-06-05 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -20,75 +20,75 @@ msgstr ""
 "lang: de\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr "z. B. conversejs.org"
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr "unverschlüsselt"
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr "nicht verifiziert"
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr "verifiziert"
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr "erledigt"
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Dieser Kontakt ist beschäftigt"
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Dieser Kontakt ist online"
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Dieser Kontakt ist nicht verfügbar"
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Dieser Kontakt ist für längere Zeit abwesend"
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Dieser Kontakt ist abwesend"
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontakte zu verstecken"
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr "Meine Kontakte"
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Unbestätigte Kontakte"
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Kontaktanfragen"
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "Ungruppiert"
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakte"
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr "Gruppen"
 
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbindungsaufbau …"
 
@@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "Authentifizierung"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Authentifizierung gescheitert"
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Verschlüsselte Sitzung wiederherstellen"
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr "Generiere privaten Schlüssel."
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "Ihr Browser könnte langsam reagieren."
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
@@ -139,69 +139,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2$s"
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "Die Identität des Benutzers konnte nicht verifiziert werden."
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "Tausche private Schlüssel mit Kontakt aus."
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr "Persönliche Nachricht"
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten in diesem Raum löschen möchten?"
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr "Ich"
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgstr "tippt"
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "tippt nicht mehr"
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 msgid "has gone away"
 msgstr "ist jetzt abwesend"
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Dieses Menü anzeigen"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "In der dritten Person schreiben"
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Nachrichten entfernen"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass Sie alle Nachrichten dieses Chats löschen möchten?"
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Ihre Nachricht konnte nicht gesendet werden"
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "Wir haben eine unverschlüsselte Nachricht empfangen"
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "Wir haben eine unlesbare Nachricht empfangen"
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
@@ -223,431 +223,433 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Dieser Kontakt ist offline"
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 msgid "is busy"
 msgstr "ist beschäftigt"
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Alle Nachrichten löschen"
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+#, fuzzy
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "Teilnehmerliste ausblenden"
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr "Was ist das?"
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr "Beschäftigt"
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr "Abwesend"
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 msgid "Log out"
 msgstr "Abmelden"
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr "Name des Kontakts"
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr "Suche"
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr "Hinzufügen"
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Hier klicken um neuen Kontakt hinzuzufügen"
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Kontakt hinzufügen"
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr "Keine Benutzer gefunden"
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Hier klicken um als Kontakt hinzuzufügen"
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr "Raumname"
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr "Spitzname"
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 msgid "Join Room"
 msgstr "Raum betreten"
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Räume anzeigen"
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr "Räume"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Keine Räume auf %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Räume auf %1$s"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Hier klicken um diesen Raum zu öffnen"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mehr Information über diesen Raum zeigen"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "Funktionen:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Authentifizierung erforderlich"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "Versteckt"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Einladung erforderlich"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderiert"
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Nicht anonym"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "Offener Raum"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Dauerhafter Raum"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "Öffentlich"
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Teils anonym"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Vorübergehender Raum"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderiert"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Dieser Benutzer ist ein Moderator"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Dieser Benutzer kann Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Dieser Benutzer kann keine Nachrichten in diesem Raum verschicken"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr "Einladen..."
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 msgid "Occupants"
 msgstr "Teilnehmer"
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr "Fehler: Konnte den Befehl nicht ausführen"
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+#, fuzzy
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr "Benutzerrolle zu Teilnehmer ändern"
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Werfe einen Benutzer aus dem Raum."
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "In der dritten Person schreiben"
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr "Spitznamen ändern"
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Besitzrechte an diesem Raum vergeben"
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Chatraum Thema festlegen"
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "Speichern"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Beim Speichern des Formulars ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Dieser Raum erfordert ein Passwort"
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort: "
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "Abschicken"
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist nicht anonym"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder an"
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Dieser Raum zeigt jetzt nicht verfügbare Mitglieder nicht an"
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Die Raumkonfiguration hat sich geändert (nicht Privatsphäre relevant)"
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden ab jetzt protokolliert."
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "Nachrichten in diesem Raum werden nicht mehr protokolliert."
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt nicht anonym"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt teils anonym"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Dieser Raum ist jetzt anonym"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Ein neuer Raum wurde erstellt"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Sie sind aus diesem Raum verbannt worden"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Sie wurden aus diesem Raum hinausgeworfen"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Sie wurden wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 msgstr "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da Sie kein Mitglied sind."
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
@@ -655,256 +657,256 @@ msgstr ""
 "Sie wurden aus diesem Raum entfernt, da der MUC (Multi-User Chat) Dienst "
 "gerade heruntergefahren wird."
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ist verbannt worden"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> hat den Spitznamen geändert"
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> wurde hinausgeworfen"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> wurde wegen einer Zugehörigkeitsänderung entfernt"
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ist kein Mitglied und wurde daher entfernt"
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ihr Spitzname wurde automatisiert geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ihr Spitzname wurde geändert zu: <strong>%1$s</strong>"
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "Die angegebene Begründung lautet: \""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Sie sind nicht auf der Mitgliederliste dieses Raums"
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Kein Spitzname festgelegt"
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt neue Räume anzulegen"
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Ungültiger Spitzname"
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Ihre Spitzname existiert bereits."
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Dieser Raum existiert (noch) nicht"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Dieser Raum hat die maximale Mitgliederanzahl erreicht"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s hat das Thema zu \"%2$s\" geändert"
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen"
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr "%1$s hat Sie in den Raum \"%2$s\" eingeladen. Begründung: \"%3$s\""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Hier klicken um diesen Chat wiederherzustellen"
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimiert"
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Hier klicken um diesen Kontakt zu entfernen"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren"
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Hier klicken um diese Kontaktanfrage zu abzulehnen"
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Hier klicken um mit diesem Kontakt zu chatten"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Wollen Sie diesen Kontakt wirklich entfernen?"
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Wollen Sie diese Kontaktanfrage wirklich ablehnen?"
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr "Tippen um zu filtern"
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Ich bin %1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Hier klicken um Statusnachricht zu ändern"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Hier klicken um Status zu ändern"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr "Statusnachricht"
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "beschäftigt"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "länger abwesend"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "abwesend"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Abgemeldet"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr "Zurück"
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP Benutzername"
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Hier klicken um anonym anzumelden"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Passwort:"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "Anmelden"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Chat ein-/ausblenden"
 

+ 2 - 2
locale/en/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,7 +247,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
@@ -471,7 +471,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],

+ 207 - 207
locale/en/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-05-01 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: JC Brand <jc@opkode.com>\n"
 "Language-Team: English\n"
@@ -17,75 +17,75 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr ""
 
@@ -109,19 +109,19 @@ msgstr ""
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
@@ -131,67 +131,67 @@ msgid ""
 "%2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 msgid "has gone away"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Show this menu"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Write in the third person"
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Remove messages"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
@@ -213,424 +213,424 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 msgid "has gone offline"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 msgid "is busy"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 msgid "Clear all messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 msgid "Join Room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr ""
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr ""
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Rooms on %1$s"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Click to open this room"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Show more information on this room"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Occupants:"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "Features:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requires authentication"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "Hidden"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requires an invitation"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderated"
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Non-anonymous"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "Open room"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Permanent room"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "Public"
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonymous"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Temporary room"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Unmoderated"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "This user is a moderator"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "This user can send messages in this room"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "This user can NOT send messages in this room"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 msgid "Occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 msgid "Ban user from room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 msgid "Kick user from room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 msgid "Set room topic"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "An error occurred while trying to save the form."
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "This chatroom requires a password"
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "Password: "
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "Submit"
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "This room is not anonymous"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "This room now shows unavailable members"
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "This room does not show unavailable members"
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Non-privacy-related room configuration has changed"
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "Room logging is now enabled"
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "Room logging is now disabled"
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "This room is now non-anonymous"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "This room is now semi-anonymous"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "This room is now fully-anonymous"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "A new room has been created"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "You have been banned from this room"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "You have been kicked from this room"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
@@ -646,255 +646,255 @@ msgstr ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "You are not on the member list of this room"
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "No nickname was specified"
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "You are not allowed to create new rooms"
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Your nickname is already taken"
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "This room does not (yet) exist"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "This room has reached it's maximum number of occupants"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topic set by %1$s to: %2$s"
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Click to remove this contact"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Click to chat with this contact"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "I am %1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Click here to write a custom status message"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Click to change your chat status"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr "Custom status"
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "busy"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "away for long"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "away"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "online"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "Password:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Click here to log in anonymously"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "Log In"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Password:"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "Sign in"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""

+ 2 - 2
locale/es/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -191,7 +191,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
@@ -399,7 +399,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],

+ 207 - 207
locale/es/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-15 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Javier Lopez <m@javier.io>\n"
 "Language-Team: ES <LL@li.org>\n"
@@ -25,76 +25,76 @@ msgstr ""
 "X-Is-Fallback-For: es-ar es-bo es-cl es-co es-cr es-do es-ec es-es es-sv es-"
 "gt es-hn es-mx es-ni es-pa es-py es-pe es-pr es-us es-uy es-ve\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr "texto plano"
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr "sin verificar"
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr "verificado"
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr "finalizado"
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Este contacto está ocupado"
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Este contacto está en línea"
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Este contacto está desconectado"
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Este contacto no está disponible"
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Este contacto está ausente por un largo periodo de tiempo"
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Este contacto está ausente"
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mis contactos"
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contactos pendientes"
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Solicitudes de contacto"
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
@@ -118,19 +118,19 @@ msgstr "Autenticando"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "La autenticación falló"
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Re-estableciendo sesión cifrada"
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr "Generando llave privada"
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "Su navegador podría dejar de responder por un momento"
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -146,69 +146,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2$s"
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "No se pudo verificar la identidad de este usuario"
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 #, fuzzy
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "Intercambiando llaves privadas"
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr "Mensaje personal"
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta sala?"
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr "yo"
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Este contacto está ausente"
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostrar este menú"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Escribir en tercera persona"
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Eliminar mensajes"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "¿Está seguro de querer limpiar los mensajes de esta conversación?"
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Su mensaje no se pudo enviar"
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "Se recibío un mensaje sin cifrar"
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "Se recibío un mensaje cifrado corrupto"
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Después de confirmar los identificadores haga click en OK, cancele si no "
 "concuerdan."
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -243,33 +243,33 @@ msgstr ""
 "La pregunta que responda se le hará a su contacto, si las respuestas "
 "concuerdan (cuidando mayúsculas/minúsculas) su identidad quedará verificada."
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "Introduzca su pregunta de seguridad"
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "Introduzca la respuesta a su pregunta de seguridad"
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "Esquema de autenticación inválido"
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Este contacto está desconectado"
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Sus mensajes han dejado de cifrarse"
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -278,413 +278,413 @@ msgstr ""
 "Sus mensajes están ahora cifrados pero la identidad de su contacto no ha "
 "sido verificada."
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "La identidad de su contacto ha sido confirmada"
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 "Sus mensajes no están cifrados. Haga click aquí para habilitar el cifrado OTR"
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 "Sus mensajes están cifrados pero la identidad de su contacto no ha sido "
 "verificada"
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Sus mensajes están cifrados y su contacto ha sido verificado"
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr "Su contacto finalizó la sesión cifrada, debería hacer lo mismo"
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Mensaje personal"
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "Finalizar sesión cifrada"
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "Actualizar sesión cifrada"
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "Iniciar sesión cifrada"
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "Verificar con identificadores"
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "Verificar con SMP"
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr "¿Qué es esto?"
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr "En línea"
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr "Agregar"
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Haga click para agregar nuevos contactos al chat"
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Agregar un contacto"
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr "Sin usuarios encontrados"
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Haga click para agregar como contacto de chat"
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr "Nombre de sala"
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apodo"
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Unirse"
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostrar salas"
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sin salas en %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas en %1$s"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Haga click para abrir esta sala"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar más información en esta sala"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción"
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "Características:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Autenticación requerida"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "Oculto"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requiere una invitación"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "No anónimo"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "Abrir sala"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "Pública"
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anónimo"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporal"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sin moderar"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Este usuario es un moderador"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Este usuario puede enviar mensajes en esta sala"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Este usuario NO puede enviar mensajes en esta"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupantes:"
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Prohibir usuario de sala de chat."
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Expulsar usuario de sala de chat."
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "Escribir en tercera persona"
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Definir tema de sala de chat"
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Un error ocurrío mientras se guardaba el formulario."
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Esta sala de chat requiere una contraseña."
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "Contraseña: "
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Esta sala ahora muestra los miembros no disponibles"
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Esta sala no muestra los miembros no disponibles"
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr ""
 "Una configuración de la sala no relacionada con la privacidad ha sido "
 "cambiada"
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "El registro de la sala ahora está habilitado"
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "El registro de la sala ahora está deshabilitado"
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Esta sala ahora es pública"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Esta sala ahora es semi-anónima"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Esta sala ahora es completamente anónima"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Una nueva sala ha sido creada"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Usted ha sido bloqueado de esta sala"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Usted ha sido expulsado de esta sala"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a un cambio de afiliación"
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que la sala cambio su "
 "configuración a solo-miembros y usted no es un miembro"
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
@@ -700,264 +700,264 @@ msgstr ""
 "Usted ha sido eliminado de esta sala debido a que el servicio MUC (Multi-"
 "user chat) está deshabilitado."
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido bloqueado"
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido expulsado"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a un cambio de afiliación"
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> ha sido eliminado debido a que no es miembro"
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Su apodo ha sido cambiado"
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Usted no está en la lista de miembros de esta sala"
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Sin apodo especificado"
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Usted no esta autorizado para crear nuevas salas"
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Su apodo no se ajusta a la política de esta sala"
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Su apodo ya ha sido tomando por otro usuario"
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Esta sala (aún) no existe"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Esta sala ha alcanzado su número máximo de ocupantes"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Tema fijado por %1$s a: %2$s"
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Haga click para eliminar este contacto"
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Haga click para conversar con este contacto"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "¿Esta seguro de querer eliminar este contacto?"
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Estoy %1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Haga click para escribir un mensaje de estatus personalizado"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Haga click para cambiar su estatus de chat"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr "Personalizar estatus"
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "en línea"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "ausente por mucho tiempo"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Desconectado"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Nombre de usuario XMPP/Jabber"
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Esta sala no es para usuarios anónimos"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "Registrar"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Chat"
 

+ 0 - 8
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,10 +247,6 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Cacher la liste des participants"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             "Actualiser la conversation cryptée"
@@ -471,10 +467,6 @@
             null,
             "Bannir l'utilisateur du salon"
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "Changer le rôle  de l'utilisateur en participant"
-         ],
          "Kick user from room": [
             null,
             "Expulser l'utilisateur du salon"

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 195 - 193
locale/fr/LC_MESSAGES/converse.po


+ 0 - 8
locale/he/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,10 +247,6 @@
             null,
             "הכנס סמיילי"
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "הסתר רשימת משתתפים"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             "רענן ישיבה מוצפנת"
@@ -471,10 +467,6 @@
             null,
             "אסור משתמש מתוך חדר"
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "שנה תפקיד משתמש למשתתף"
-         ],
          "Kick user from room": [
             null,
             "בעט משתמש מתוך חדר"

+ 209 - 207
locale/he/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.8.8\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-02-08 06:07+0200\n"
 "Last-Translator: GreenLunar <https://github.com/GreenLunar>\n"
 "Language-Team: Rahut <http://sourceforge.net/projects/rahut/>\n"
@@ -20,76 +20,76 @@ msgstr ""
 "X-Language: he\n"
 "X-Source-Language: en\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr " למשל conversejs.org"
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr "לא מוצפנת"
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr "לא מאומתת"
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr "מאומתת"
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr "מוגמרת"
 
 # איש קשר זה הינו
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "איש קשר זה עסוק"
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr "איש קשר זה מקוון"
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "איש קשר זה אינו מקוון"
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "איש קשר זה לא זמין"
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "איש קשר זה נעדר למשך זמן ממושך"
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr "איש קשר זה הינו נעדר"
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "לחץ כדי להסתיר את אנשי קשר אלה"
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr "האנשי קשר שלי"
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "אנשי קשר ממתינים"
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr "בקשות איש קשר"
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr "ללא קבוצה"
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr "אנשי קשר"
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr "קבוצות"
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "מנסה להתחבר בעוד 5 שניות"
 msgid "Error"
 msgstr "שגיאה"
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr "כעת מתחבר"
 
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "כעת מאמת"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "אימות נכשל"
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "בסס מחדש ישיבה מוצפנת"
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr "כעת מפיק מפתח פרטי."
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "הדפדפן שלך עשוי שלא להגיב."
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
@@ -140,67 +140,67 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2$s"
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "לא היתה אפשרות לאמת את זהות משתמש זה."
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "מחליף מפתח פרטי עם איש קשר."
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr "הודעה אישית"
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך חדר זה?"
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr "אני"
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgstr "מקליד(ה) כעת"
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "חדל(ה) להקליד"
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 msgid "has gone away"
 msgstr "נעדר(ת)"
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "הצג את תפריט זה"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "כתוב בגוף השלישי"
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "הסר הודעות"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לטהר את ההודעות מתוך תיבת שיחה זה?"
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "ההודעה שלך לא היתה יכולה להישלח"
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה לא מוצפנת"
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "אנחנו קיבלנו הודעה מוצפנת לא קריאה"
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "היה ואימתת כי טביעות האצבע תואמות, לחץ אישור (OK), אחרת לחץ ביטול (Cancel)."
 
 # הקצה השני
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
@@ -234,435 +234,437 @@ msgstr ""
 "האיש קשר יתבקש עובר זאת לאותה שאלת אבטחה ואם אלו יקלידו את אותה התשובה "
 "במדויק (case sensitive), זהותם תאומת."
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "מהי שאלת האבטחה שלך?"
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "מהי התשובה לשאלת האבטחה?"
 
 # תרשים
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "סופקה סכימת אימות שגויה"
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 msgid "has gone offline"
 msgstr "כבר לא מקוון"
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 msgid "is busy"
 msgstr "עסוק(ה) כעת"
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות עוד"
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת אך זהות האיש קשר שלך טרם אומתה."
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "זהות האיש קשר שלך אומתה."
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "האיש קשר סיים הצפנה בקצה שלהם, עליך לעשות זאת גם כן."
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr "ההודעות שלך אינן מוצפנות. לחץ כאן כדי לאפשר OTR."
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת, אך האיש קשר שלך טרם אומת."
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "ההודעות שלך מוצפנות כעת והאיש קשר שלך אומת."
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr "האיש קשר סגר את קצה ישיבה פרטית שלהם, עליך לעשות זאת גם כן"
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "טהר את כל ההודעות"
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "סיים ישיבה מוצפנת"
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr "הכנס סמיילי"
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+#, fuzzy
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr "הסתר רשימת משתתפים"
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "רענן ישיבה מוצפנת"
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr "התחל שיחה"
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "התחל ישיבה מוצפנת"
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "אמת בעזרת טביעות אצבע"
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "אמת בעזרת SMP"
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr "מה זה?"
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr "מקוון"
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr "עסוק"
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr "נעדר"
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr "לא מקוון"
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 msgid "Log out"
 msgstr "התנתקות"
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם איש קשר"
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr "למשל user@example.com"
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr "הוסף"
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "לחץ כדי להוסיף אנשי קשר שיחה חדשים"
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr "הוסף איש קשר"
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr "לא נמצאו משתמשים"
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "לחץ כדי להוסיף בתור איש קשר שיחה"
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr "שם חדר"
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr "שם כינוי"
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "שרת"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 msgid "Join Room"
 msgstr "הצטרף לחדר"
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr "הצג חדרים"
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr "חדרים"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "אין חדרים על %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "חדרים על %1$s"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "לחץ כדי לפתוח את חדר זה"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "הצג עוד מידע אודות חדר זה"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "נוכחים:"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "תכונות:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "מצריך אישור"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "נסתר"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "מצריך הזמנה"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "מבוקר"
 
 # לא-עלום
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "לא-אנונימי"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "חדר פתוח"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "חדר צמיתה"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "פומבי"
 
 # עלום-למחצה
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "אנונימי-למחצה"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "חדר זמני"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "לא מבוקר"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "משתמש זה הינו אחראי"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "משתמש זה מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "משתמש זה ﬥﬡ מסוגל לשלוח הודעות בתוך חדר זה"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr "הזמנה..."
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 msgid "Occupants"
 msgstr "נוכחים"
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr "אתה עומד להזמין את %1$s לחדר שיחה \"%2$s\". "
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr "באפשרותך להכליל הודעה, אשר  מסבירה את הסיבה להזמנה."
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "הודעה"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr "שגיאה: לא היתה אפשרות לבצע פקודה"
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
 # שייכות
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr "שנה סינוף משתמש למנהל"
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "אסור משתמש מתוך חדר"
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+#, fuzzy
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr "שנה תפקיד משתמש למשתתף"
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "בעט משתמש מתוך חדר"
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "כתוב בגוף שלישי"
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr "הענק חברות למשתמש"
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr "הסר יכולת משתמש לפרסם הודעות"
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr "שנה את השם כינוי שלך"
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr "הענק תפקיד אחראי למשתמש"
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "הענק בעלות על חדר זה"
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr "שלול חברות משתמש"
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 msgid "Set room topic"
 msgstr "קבע נושא חדר"
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr "התר למשתמש מושתק לפרסם הודעות"
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "שמור"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "אירעה שגיאה במהלך ניסיון שמירת הטופס."
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "חדר שיחה זה מצריך סיסמה"
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "סיסמה: "
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "שלח"
 
 # חדר זה אינו עלום
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "חדר זה אינו אנונימי"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "חדר זה כעת מציג חברים לא זמינים"
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "חדר זה לא מציג חברים לא זמינים"
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "תצורת חדר אשר לא-קשורה-בפרטיות שונתה"
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "יומן חדר הינו מופעל כעת"
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "יומן חדר הינו מנוטרל כעת"
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "חדר זה אינו אנונימי כעת"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "חדר זה הינו אנונימי-למחצה כעת"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "חדר זה הינו אנונימי-לחלוטין כעת"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "חדר חדש נוצר"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "נאסרת מתוך חדר זה"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "נבעטת מתוך חדר זה"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שינוי שיוך"
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 msgstr "הוסרת מתוך חדר זה משום שהחדר שונה לחברים-בלבד ואינך במעמד של חבר"
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
@@ -670,260 +672,260 @@ msgstr ""
 "הוסרת מתוך חדר זה משום ששירות שמ״מ (שיחה מרובת משתמשים) זה כעת מצוי בהליכי "
 "סגירה."
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> נאסר(ה)"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "השם כינוי של<strong>%1$s</strong> השתנה"
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> נבעט(ה)"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסרה(ה) משום שינוי שיוך"
 
 # היותו(ה)
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> הוסר(ה) משום אי הימצאות במסגרת מעמד של חבר"
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "השם כינוי שלך שונה אוטומטית בשם: <strong>%1$s</strong>"
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "השם כינוי שלך שונה בשם: <strong>%1$s</strong>"
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr "הסיבה שניתנה היא: \""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "אינך ברשימת החברים של חדר זה"
 
 # אף שם כינוי לא צוין
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "לא צוין שום שם כינוי"
 
 # אינך מורשה
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "אין לך רשות ליצור חדרים חדשים"
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "השם כינוי שלך לא תואם את המדינויות של חדר זה"
 
 # נלקח כבר
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "השם כינוי שלך הינו תפוס"
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "חדר זה (עדיין) לא קיים"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "חדר זה הגיע לסף הנוכחים המרבי שלו"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "נושא חדר זה נקבע על ידי %1$s אל: %2$s"
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s"
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr "%1$s הזמינך להצטרף לחדר שיחה: %2$s, והשאיר את הסיבה הבאה: \"%3$s\""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "לחץ כדי לשחזר את שיחה זו"
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr "ממוזער"
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "לחץ כדי להסיר את איש קשר זה"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "לחץ כדי לקבל את בקשת איש קשר זה"
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "לחץ כדי לסרב את בקשת איש קשר זה"
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "לחץ כדי לשוחח עם איש קשר זה"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך להסיר את איש קשר זה?"
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון להסיר את "
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "האם אתה בטוח כי ברצונך לסרב את בקשת איש קשר זה?"
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr "מצטערים, היתה שגיאה במהלך ניסיון הוספת "
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr "לקוח זה לא מתיר הרשמות נוכחות"
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr "הקלד כדי לסנן"
 
 # אני במצב
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "מצבי כעת הינו %1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "לחץ כאן כדי לכתוב הודעת מצב מותאמת"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "לחץ כדי לשנות את הודעת השיחה שלך"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr "מצב מותאם"
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "מקוון"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "עסוק"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "נעדר לזמן מה"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "נעדר"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 msgid "offline"
 msgstr "לא מקוון"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr "שם מתחם של ספק XMPP שלך:"
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr "משוך טופס הרשמה"
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr "טיפ: רשימה פומבית של ספקי XMPP הינה זמינה"
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr "כאן"
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr "הירשם"
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 "מצטערים, הספק שניתן לא תומך ברישום חשבונות in band. אנא נסה עם ספק אחר."
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr "כעת מבקש טופס הרשמה מתוך שרת XMPP"
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr "משהו השתבש במהלך ביסוס חיבור עם \"%1$s\". האם אתה בטוח כי זה קיים?"
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr "כעת מחבר אותך פנימה"
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr "נרשם בהצלחה"
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr "חזור"
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr "הספק דחה את ניסיון הרישום שלך. "
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "שם משתמש XMPP:"
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "סיסמה:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "לחץ כאן כדי להתחבר באופן אנונימי"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "כניסה"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 msgid "password"
 msgstr "סיסמה"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "התחברות"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "הפעל שיח"
 

+ 0 - 4
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -234,10 +234,6 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "A jelenlevők listájának elrejtése"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             "A titkosított kapcsolat frissítése"

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 194 - 193
locale/hu/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/id/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -190,7 +190,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
@@ -398,7 +398,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],

+ 207 - 207
locale/id/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.7.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-25 21:30+0700\n"
 "Last-Translator: Priyadi Iman Nurcahyo <priyadi@priyadi.net>\n"
 "Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
@@ -17,76 +17,76 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr "tak dienkripsi"
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr "tak diverifikasi"
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr "diverifikasi"
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr "selesai"
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Teman ini sedang sibuk"
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Teman ini terhubung"
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Teman ini tidak terhubung"
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Teman ini tidak tersedia"
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat untuk waktu yang lama"
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat"
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr "Teman saya"
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Teman yang menunggu"
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Permintaan pertemanan"
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr "Teman"
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "Kesalahan"
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr "Menyambung"
 
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "Melakukan otentikasi"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Otentikasi gagal"
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Menyambung kembali sesi terenkripsi"
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -139,69 +139,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2$s"
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "Tak dapat melakukan verifikasi identitas pengguna ini."
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr "Pesan pribadi"
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr "saya"
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Teman ini tidak di tempat"
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Tampilkan menu ini"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Hapus pesan"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Pesan anda tak dapat dikirim"
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi"
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "Kami menerima pesan terenkripsi yang gagal dibaca"
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "Jika anda bisa mengkonfirmasi sidik jadi cocok, klik Lanjutkan, jika tidak "
 "klik Batal."
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -239,33 +239,33 @@ msgstr ""
 "jawaban yang sama (huruf kapital diperhatikan), identitas mereka "
 "diverifikasi."
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "Apakah pertanyaan keamanan anda?"
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "Apa jawaban dari pertanyaan keamanan tersebut?"
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "Skema otentikasi salah"
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Teman ini tidak terhubung"
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "sibuk"
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Pesan anda tidak lagi terenkripsi"
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -274,34 +274,34 @@ msgstr ""
 "Pesan anda sekarang terenkripsi, namun identitas teman anda belum dapat "
 "diverifikasi."
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "Identitas teman anda telah diverifikasi."
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 "Teman anda menghentikan percakapan terenkripsi, anda sebaiknya melakukan hal "
 "yang sama."
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 "Pesan anda tak terenkripsi. Klik di sini untuk menyalakan enkripsi OTR."
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "Pesan anda terenkripsi, tetapi teman anda belum diverifikasi."
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Pesan anda terenkripsi dan teman anda telah diverifikasi."
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
@@ -310,377 +310,377 @@ msgstr ""
 "Teman anda telah mematikan sesi terenkripsi, dan anda juga sebaiknya "
 "melakukan hal yang sama"
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Pesan pribadi"
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "Sudahi percakapan terenkripsi"
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "Setel ulang percakapan terenkripsi"
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "Mulai sesi terenkripsi"
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "Verifikasi menggunakan sidik jari"
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "Verifikasi menggunakan SMP"
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr "Apakah ini?"
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr "Terhubung"
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr "Sibuk"
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr "Pergi"
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr "Tak Terhubung"
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Masuk"
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nama teman"
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr "Cari"
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr "Tambah"
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Klik untuk menambahkan teman baru"
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Tambah teman"
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr "Pengguna tak ditemukan"
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Klik untuk menambahkan sebagai teman"
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr "Nama ruangan"
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nama panggilan"
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Ikuti"
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Perlihatkan ruangan"
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr "Ruangan"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Tak ada ruangan di %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Ruangan di %1$s"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik untuk membuka ruangan ini"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Tampilkan informasi ruangan ini"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "Keterangan:"
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Penghuni:"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "Fitur:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Membutuhkan otentikasi"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "Tersembunyi"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Membutuhkan undangan"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "Dimoderasi"
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Tidak anonim"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "Ruangan terbuka"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Ruangan permanen"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "Umum"
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi-anonim"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Ruangan sementara"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Tak dimoderasi"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Pengguna ini adalah moderator"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Pengguna ini dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Pengguna ini tak dapat mengirim pesan di ruangan ini"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "Penghuni:"
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "Pesan"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Larang pengguna dari ruangan"
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Tendang pengguna dari ruangan"
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "Tulis ini menggunakan bahasa pihak ketiga"
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Setel topik ruangan"
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "Simpan"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "Batal"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Kesalahan terjadi saat menyimpan formulir ini."
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Ruangan ini membutuhkan kata sandi"
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "Kata sandi: "
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "Kirim"
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Ruangan ini menampilkan anggota yang tak tersedia"
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Ruangan ini tidak menampilkan anggota yang tak tersedia"
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Konfigurasi ruangan yang tak berhubungan dengan privasi telah diubah"
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dinyalakan"
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "Pencatatan di ruangan ini sekarang dimatikan"
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Ruangan ini sekarang tak-anonim"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Ruangan ini sekarang semi-anonim"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Ruangan ini sekarang anonim"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Ruangan baru telah dibuat"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Anda telah dicekal dari ruangan ini"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Anda telah ditendang dari ruangan ini"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena perubahan afiliasi"
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
 "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena ruangan ini hanya terbuka untuk "
 "anggota dan anda bukan anggota"
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
@@ -696,265 +696,265 @@ msgstr ""
 "Anda telah dihapus dari ruangan ini karena layanan MUC (Multi-user chat) "
 "telah dimatikan."
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dicekal"
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah ditendang keluar"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena perubahan afiliasi"
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> telah dihapus karena bukan anggota"
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Nama panggilan anda telah diubah"
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Anda bukan anggota dari ruangan ini"
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Nama panggilan belum ditentukan"
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Anda tak diizinkan untuk membuat ruangan baru"
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Nama panggilan anda tidak sesuai aturan ruangan ini"
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Nama panggilan anda telah digunakan orang lain"
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Ruangan ini belum dibuat"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Ruangan ini telah mencapai jumlah penghuni maksimum"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topik diganti oleh %1$s menjadi: %2$s"
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Klik untuk mulai perbinjangan dengan teman ini"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Klik untuk menghapus teman ini"
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Saya %1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Klik untuk menulis status kustom"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Klik untuk mengganti status"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr "Status kustom"
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "terhubung"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "sibuk"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "lama tak di tempat"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "tak di tempat"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Tak Terhubung"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Nama pengguna XMPP/Jabber:"
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Ruangan ini tidak anonim"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "Masuk"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Kata sandi:"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "Masuk"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 

+ 2 - 2
locale/it/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,7 +247,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
@@ -471,7 +471,7 @@
             null,
             "Bandisci utente dalla stanza"
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 193 - 193
locale/it/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/ja/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -191,7 +191,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
@@ -399,7 +399,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],

+ 207 - 207
locale/ja/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-07 11:32+0900\n"
 "Last-Translator: Mako N <mako@pasero.net>\n"
 "Language-Team: Language JA\n"
@@ -17,76 +17,76 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr "暗号化されていません"
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr "検証されていません"
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr "検証されました"
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr "完了"
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "この相手先は取り込み中です"
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr "この相手先は在席しています"
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "この相手先はオフラインです"
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "この相手先は不通です"
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "この相手先は不在です"
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr "この相手先は離席中です"
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr "相手先一覧"
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "保留中の相手先"
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr "会話に呼び出し"
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr "相手先"
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr "接続中です"
 
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "認証中"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "認証に失敗"
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "暗号化セッションの再接続"
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -138,69 +138,69 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2$s"
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "このユーザーの本人性を検証できませんでした。"
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr "私信"
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr "私"
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "この相手先は離席中です"
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "このメニューを表示"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "第三者に書く"
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "メッセージを削除"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "メッセージを送信できませんでした"
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "暗号化されていないメッセージを受信しました"
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "読めない暗号化メッセージを受信しました"
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
 "確認して、鍵指紋が正しければ「OK」を、正しくなければ「キャンセル」をクリック"
 "してください。"
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -235,33 +235,33 @@ msgstr ""
 "相手にも、同じ質問が表示され、正しく同じ答(大文字・小文字は区別されます)を入"
 "力することで、本人性を検証します。"
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "秘密の質問はなんですか?"
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "秘密の質問の答はなんですか?"
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "認証の方式が正しくありません"
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "この相手先はオフラインです"
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "取り込み中"
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "メッセージはもう暗号化されません"
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -269,410 +269,410 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "メッセージは暗号化されますが、相手が本人であることは検証されていません。"
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "相手の本人性を検証しました。"
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "相手は、暗号化を終了しました。あなたもそれに合わせる必要があります。"
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 "メッセージは暗号化されません。OTR 暗号化を有効にするにはここをクリックしてく"
 "ださい。"
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "メッセージは暗号化されますが、相手は検証されていません。"
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "メッセージは暗号化され、相手も検証されています。"
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr "相手は私信を終了しました。あなたも同じようにしてください"
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "私信"
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "暗号化された会話を終了"
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "暗号化された会話をリフレッシュ"
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "暗号化された会話を開始"
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "鍵指紋で検証"
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "SMP で検証"
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr "これは何ですか?"
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr "オンライン"
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr "取り込み中"
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr "離席中"
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr "オフライン"
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "ログイン"
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr "名前"
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr "検索"
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr "追加"
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "クリックして新しいチャットの相手先を追加"
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr "相手先を追加"
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "クリックしてチャットの相手先として追加"
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr "談話室の名前"
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr "ニックネーム"
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "サーバー"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "入室"
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr "談話室一覧を見る"
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr "談話室"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s に談話室はありません"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s の談話室一覧"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "クリックしてこの談話室を開く"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "この談話室についての詳細を見る"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "説明: "
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "入室者:"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "特徴:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "認証の要求"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "非表示"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "招待の要求"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "発言制限"
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "非匿名"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "開放談話室"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "常設談話室"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "公開談話室"
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "半匿名"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "臨時談話室"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "発言制限なし"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "このユーザーは司会者です"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できます"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "このユーザーはこの談話室で発言できません"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "入室者:"
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "ユーザーを談話室から締め出す"
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "ユーザーを談話室から蹴り出す"
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "第三者に書く"
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgstr "談話室の話題を設定"
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "フォームを保存する際にエラーが発生しました。"
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "この談話室にはパスワードが必要です"
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "パスワード:"
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "送信"
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "この談話室は非匿名です"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "この談話室はメンバー以外にも見えます"
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "この談話室はメンバー以外には見えません"
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "談話室の設定(プライバシーに無関係)が変更されました"
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "談話室の記録を取りはじめます"
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "談話室の記録を止めます"
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "この談話室はただいま非匿名です"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "この談話室はただいま半匿名です"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "この談話室はただいま匿名です"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "新しい談話室が作成されました"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "この談話室から締め出されました"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "この談話室から蹴り出されました"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "分掌の変更のため、この談話室から削除されました"
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
@@ -680,272 +680,272 @@ msgstr ""
 "談話室がメンバー制に変更されました。メンバーではないため、この談話室から削除"
 "されました"
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 msgstr ""
 "MUC(グループチャット)のサービスが停止したため、この談話室から削除されました。"
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> を締め出しました"
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> を蹴り出しました"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "分掌の変更のため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "メンバーでなくなったため、<strong>%1$s</strong> を削除しました"
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "ニックネームを変更しました"
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "ニックネームを変更しました"
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "この談話室のメンバー一覧にいません"
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "ニックネームがありません"
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "新しい談話室を作成する権限がありません"
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "ニックネームがこの談話室のポリシーに従っていません"
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "ニックネームは既に使われています"
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "この談話室は存在しません"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "この談話室は入室者数の上限に達しています"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s が話題を設定しました: %2$s"
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "クリックしてこの相手先とチャット"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "クリックしてこの相手先を削除"
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "私はいま %1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "状況メッセージを入力するには、ここをクリック"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "クリックして、在席状況を変更"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr "独自の在席状況"
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "在席"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "取り込み中"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "不在"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "離席中"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "オフライン"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber ユーザー名:"
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "この談話室は非匿名です"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "ログイン"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "パスワード:"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "サインイン"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 

+ 0 - 4
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -235,10 +235,6 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Skjul deltakerlisten"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             "Last inn kryptert samtale på nytt"

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 194 - 193
locale/nb/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -191,7 +191,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
@@ -399,7 +399,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],

+ 207 - 207
locale/nl/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:03+0200\n"
 "Last-Translator: Maarten Kling <maarten@fourdigits.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch\n"
@@ -20,76 +20,76 @@ msgstr ""
 "lang: nl\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr "ongecodeerde"
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr "niet geverifieerd"
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr "geverifieerd"
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr "klaar"
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Contact is bezet"
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Contact is online"
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Contact is offline"
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Contact is niet beschikbaar"
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Contact is afwezig voor lange periode"
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Conact is afwezig"
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr "Mijn contacts"
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Conacten in afwachting van"
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Contact uitnodiging"
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinden"
 
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Authenticeren"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Authenticeren mislukt"
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Bezig versleutelde sessie te herstellen"
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
@@ -135,71 +135,71 @@ msgid ""
 "%2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "Niet kon de identiteit van deze gebruiker niet identificeren."
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr "Persoonlijk bericht"
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr "ikzelf"
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 #, fuzzy
 msgid "is typing"
 msgstr "%1$s is aan typen"
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 #, fuzzy
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "%1$s is aan typen"
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Conact is afwezig"
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Toon dit menu"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Verwijder bericht"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Je bericht kon niet worden verzonden"
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "We ontvingen een unencrypted bericht "
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "We ontvangen een onleesbaar unencrypted bericht"
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
@@ -221,712 +221,712 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "Wat is jou sericury vraag?"
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "Wat is het antwoord op de security vraag?"
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Contact is offline"
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "bezet"
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Je berichten zijn niet meer encrypted"
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "Jou contact is geverifieerd"
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 "Jou bericht is niet encrypted. KLik hier om ORC encrytion aan te zetten."
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "Jou berichten zijn encrypted, maar je contact is niet geverifieerd."
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Jou bericht is encrypted en jou contact is geverifieerd."
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr "Jou contact heeft encryption aanstaan, je moet het zelfde doen."
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Persoonlijk bericht"
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "Beeindig encrypted gesprek"
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "Ververs encrypted gesprek"
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "Start encrypted gesprek"
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr "Wat is dit?"
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezet"
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr "Afwezig"
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr "Contact naam"
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Klik om nieuwe contacten toe te voegen"
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Voeg contact toe"
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr "Geen gebruikers gevonden"
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Klik om contact toe te voegen"
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr "Room naam"
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr "Nickname"
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Deelnemen"
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Toon rooms"
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr "Rooms"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Geen room op %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Room op %1$s"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Klik om room te openen"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Toon meer informatie over deze room"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Deelnemers:"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "Functies:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Verificatie vereist"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "Verborgen"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Veriest een uitnodiging"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "Gemodereerd"
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Niet annoniem"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "Open room"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Blijvend room"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "Publiek"
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi annoniem"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Tijdelijke room"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Niet gemodereerd"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Dit is een moderator"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Deze gebruiker kan berichten sturen in deze room"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Deze gebruiker kan NIET een bericht sturen in deze room"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "Deelnemers:"
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Ban gebruiker van chatroom"
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Goei gebruiker uit chatroom"
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "Schrijf in de 3de persoon"
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Zet chatroom topic"
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Een error tijdens het opslaan van het formulier."
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Chatroom heeft een wachtwoord"
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "Wachtwoord: "
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "Indienen"
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Deze room is niet annoniem"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Deze room is nu niet annoniem"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Deze room is nu semie annoniem"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Deze room is nu volledig annoniem"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Een nieuwe room is gemaakt"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Je bent verbannen uit deze room"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Je bent uit de room gegooid"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> is verbannen"
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Je nickname is veranderd"
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Je nickname is veranderd"
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Je bent niet een gebruiker van deze room"
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Geen nickname ingegeven"
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Je bent niet toegestaan nieuwe rooms te maken"
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Je nickname is niet conform policy"
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Je nickname bestaat al"
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Deze room bestaat niet"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Deze room heeft het maximale aantal gebruikers"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Klik om te chatten met contact"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Klik om contact te verwijderen"
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Ik ben %1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Klik hier om custom status bericht te maken"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Klik hier om status te wijzigen"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "bezet"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "afwezig lange tijd"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "afwezig"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "online"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber Username:"
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Deze room is niet annoniem"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 

+ 0 - 4
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -235,10 +235,6 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Ukryj listę rozmówców"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             "Odśwież szyfrowaną rozmowę"

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 194 - 193
locale/pl/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -179,7 +179,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
@@ -387,7 +387,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],

+ 207 - 207
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-07 11:02+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Meira <alan@engarte.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -20,76 +20,76 @@ msgstr ""
 "lang: pt_BR\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr "não-criptografado"
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr "não-verificado"
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr "verificado"
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr "finalizado"
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Este contato está ocupado"
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr "Este contato está online"
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Este contato está offline"
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Este contato está indisponível"
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "Este contato está ausente por um longo período"
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Este contato está ausente"
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr "Meus contatos"
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Contados pendentes"
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Solicitação de contatos"
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatos"
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "Autenticando"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Falha de autenticação"
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "Reestabelecendo sessão criptografada"
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr "Gerando chave-privada."
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "Seu navegador pode parar de responder."
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -142,72 +142,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2$s"
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "Não foi possível verificar a identidade deste usuário."
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 #, fuzzy
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "Trocando chave-privada com o contato."
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr "Mensagem pessoal"
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr "eu"
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 #, fuzzy
 msgid "is typing"
 msgstr "%1$s está digitando"
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 #, fuzzy
 msgid "has stopped typing"
 msgstr "%1$s está digitando"
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Este contato está ausente"
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Mostrar o menu"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "Escrever em terceira pessoa"
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Remover mensagens"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "Tem certeza que deseja limpar as mensagens dessa caixa?"
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Sua mensagem não pode ser enviada"
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada"
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "Recebemos uma mensagem não-criptografada ilegível"
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr ""
 "Se você tiver confirmado que as assinaturas conferem, clique OK, caso "
 "contrário, clique Cancelar."
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -245,33 +245,33 @@ msgstr ""
 "corretamente a mesma resposta (caso sensitivo), a identidade dele será "
 "verificada."
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "Qual é a sua pergunta de segurança?"
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "Qual é a resposta para a pergunta de segurança?"
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "Schema de autenticação fornecido é inválido"
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Este contato está offline"
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Suas mensagens não estão mais criptografadas"
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -280,411 +280,411 @@ msgstr ""
 "Suas mensagens estão agora criptografadas mas a identidade do contatonão foi "
 "confirmada."
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "A identidade do contato foi verificada."
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "Seu contato parou de usar criptografia, você deveria fazer o mesmo."
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr ""
 "Suas mensagens não estão criptografadas. Clique aqui para habilitar "
 "criptografia OTR."
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr ""
 "Suas mensagens estão criptografadas, mas seu contato não foi verificado."
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Suas mensagens estão criptografadas e seu contato verificado."
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr "Seu contato fechou a sessão privada, você deveria fazer o mesmo"
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Mensagem pessoal"
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "Finalizar conversa criptografada"
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "Atualizar conversa criptografada"
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "Iniciar conversa criptografada"
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "Verificar com assinatura digital"
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "Verificar com SMP"
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr "O que é isso?"
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr "Online"
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr "Ocupado"
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr "Ausente"
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Entrar"
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nome do contato"
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr "Procurar"
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Clique para adicionar novos contatos ao chat"
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Adicionar contato"
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr "Não foram encontrados usuários"
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Clique para adicionar como um contato do chat"
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr "Nome da sala"
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr "Apelido"
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Entrar"
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Mostar salas"
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Sem salas em %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Salas em %1$s"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "CLique para abrir a sala"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Mostrar mais informações nessa sala"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Ocupantes:"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "Recursos:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Requer autenticação"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "Escondido"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Requer um convite"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "Moderado"
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Não anônimo"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "Sala aberta"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Sala permanente"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "Público"
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Semi anônimo"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Sala temporária"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Sem moderação"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Esse usuário é o moderador"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Esse usuário pode enviar mensagens nessa sala"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Esse usuário NÃO pode enviar mensagens nessa sala"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "Ocupantes:"
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Banir usuário do chat"
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Expulsar usuário do chat"
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "Escrever em terceira pessoa"
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Definir tópico do chat"
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto tentava salvar o formulário"
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Esse chat precisa de senha"
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "Senha: "
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "Enviar"
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Essa sala não é anônima"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Agora esta sala mostra membros indisponíveis"
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Essa sala não mostra membros indisponíveis"
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "Configuraçõs não relacionadas à privacidade mudaram"
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "O log da sala está ativado"
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "O log da sala está desativado"
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Esse sala é não anônima"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Uma nova sala foi criada"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Você foi banido dessa sala"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Você foi expulso dessa sala"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "Você foi removido da sala porque ela foi mudada para somente membrose você "
 "não é um membro"
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
@@ -700,265 +700,265 @@ msgstr ""
 "Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat)o serviço está sendo "
 "desligado"
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi banido"
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi expulso"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "<srtong>%1$s</strong> foi removido por causa de troca de associação"
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> foi removido por não ser um membro"
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Seu apelido foi mudado"
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Seu apelido foi mudado"
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Você não é membro dessa sala"
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Você não escolheu um apelido "
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Você não tem permitição de criar novas salas"
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Seu apelido não está de acordo com as regras da sala"
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Seu apelido já foi escolhido"
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "A sala não existe (ainda)"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "A sala atingiu o número máximo de ocupantes"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Topico definido por %1$s para: %2$s"
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr "Minimizado"
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Clique para conversar com o contato"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Clique para remover o contato"
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "Estou %1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Clique aqui para customizar a mensagem de status"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Clique para mudar seu status no chat"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr "Status customizado"
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "online"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "ocupado"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "ausente a bastante tempo"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "ausente"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Offline"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "Usuário XMPP/Jabber:"
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Essa sala não é anônima"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "Entrar"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Senha:"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "Conectar-se"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "Alternar bate-papo"
 

+ 2 - 2
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -206,7 +206,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
@@ -414,7 +414,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],

+ 207 - 207
locale/ru/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-29 17:24+0300\n"
 "Last-Translator: Boris Kocherov <bk@raskon.org>\n"
 "Language-Team:  <bk@raskon.ru>\n"
@@ -17,76 +17,76 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr "не зашифровано"
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr "непроверено"
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr "проверено"
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr "закончено"
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr "В сети"
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "Не доступен"
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "На долго отошёл"
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr "Отошёл"
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr "Контакты"
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "Собеседники ожидающие авторизации"
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr "Запросы на авторизацию"
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакты"
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "Ошибка"
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr "Соединение"
 
@@ -110,19 +110,19 @@ msgstr "Авторизация"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Не удалось авторизоваться"
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
 "\n"
@@ -132,69 +132,69 @@ msgid ""
 "%2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr "Введите сообщение"
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr "Я"
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "Отошёл"
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "Показать это меню"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "Удалить сообщения"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "Ваше сообщение не послано"
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgid ""
 "Cancel."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
 "that question.\n"
@@ -216,33 +216,33 @@ msgid ""
 "exact same answer (case sensitive), their identity will be verified."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "занят"
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "Ваши сообщения больше не шифруются"
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
@@ -251,678 +251,678 @@ msgstr ""
 "Ваши сообщения шифруются, но ваша учётная запись не проверена вашим "
 "собеседником."
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "Ваша учётная запись проверена вашим собеседником."
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr "Ваши сообщения не шифруются. Нажмите здесь чтобы настроить шифрование."
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "Ваши сообщения шифруются, но ваш контакт не проверен."
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "Ваши сообщения шифруются и ваш контакт проверен"
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "Введите сообщение"
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr "Что это?"
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr "В сети"
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr "Занят"
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr "Отошёл"
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "Войти"
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr "Имя контакта"
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr "Поиск"
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "Добавить новую конференцию"
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr "Добавть контакт"
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr "Пользователи не найдены"
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "Добавить контакт"
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr "Имя конференции"
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr "Псевдоним"
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "Подключиться"
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr "Обновить"
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr "Конфер."
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "Нет доступных конференций %1$s"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "Конференции %1$s:"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "Зайти в конференцию"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "Показать больше информации об этой конференции"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "Участники:"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "Свойства:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "Требуется авторизация"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "Скрыто"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "Требуется приглашение"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "Модерируемая"
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "Не анонимная"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "Открыть конференцию"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "Перманентная конференция"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "Публичный"
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "Частично анонимная"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "Временная конференция"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "Немодерируемая"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "Модератор"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "Собеседник"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "Пользователь не может посылать сообщения в эту комнату"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "Участники:"
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "Забанить пользователя в этой конф."
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "Отключить пользователя от кнофер."
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgstr "Установить тему"
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "При сохранение формы произошла ошибка."
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "Для доступа в конфер. необходим пароль."
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "Пароль: "
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "Отправить"
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "Эта комната не анонимная"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "Эта комната показывает доступных собеседников"
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "Эта комната не показывает недоступных собеседников"
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "Эта комната не анонимная"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "Эта комната частично анонимная"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "Эта комната стала полностью анонимной"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "Новая комната была создана"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "Вам запрещено подключатся к этой конференции"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что изменились права"
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 msgstr ""
 "Вы отключены от этой конференции потому что режим изменился: только-участники"
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 msgstr ""
 "Вы отключены от этой конференции потому что сервись конференций выключен."
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> забанен"
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> выдворен"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr ""
 "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> удалён потому что не участник"
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "Ваш псевдоним уже используется другим пользователем"
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "Вас нет в списке этой конференции"
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "Вы не указали псевдоним"
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "Вы не имеете права создавать конфер."
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "Псевдоним не согласуется с правилами конфер."
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "Ваш ник уже используется другим пользователем"
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "Эта комната не существует"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "Конференция достигла максимального количества участников"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "Тема %2$s устатновлена %1$s"
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "Начать общение"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "Удалить контакт"
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "%1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "Редактировать произвольный статус"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "Изменить ваш статус"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr "Произвольный статус"
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "на связи"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "занят"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "отошёл на долго"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "отошёл"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "Не в сети"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "JID:"
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "Эта комната не анонимная"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "Войти"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "Подписать"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr ""
 

+ 0 - 8
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -247,10 +247,6 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
-            null,
-            "Сховати список учасників"
-         ],
          "Refresh encrypted conversation": [
             null,
             "Оновити криптовану розмову"
@@ -471,10 +467,6 @@
             null,
             "Заблокувати і викинути з кімнати"
          ],
-         "Change user role to participant": [
-            null,
-            "Зробити користувача учасником"
-         ],
          "Kick user from room": [
             null,
             "Викинути з кімнати"

Diferenças do arquivo suprimidas por serem muito extensas
+ 195 - 193
locale/uk/LC_MESSAGES/converse.po


+ 2 - 2
locale/zh/LC_MESSAGES/converse.json

@@ -186,7 +186,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Hide the list of participants": [
+         "Hide the list of occupants": [
             null,
             ""
          ],
@@ -394,7 +394,7 @@
             null,
             ""
          ],
-         "Change user role to participant": [
+         "Change user role to occupant": [
             null,
             ""
          ],

+ 207 - 207
locale/zh/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-12 15:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-31 16:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-07-06 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: Huxisuz Hu <huxisuz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Language zh\n"
@@ -19,76 +19,76 @@ msgstr ""
 "lang: zh\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: converse.js:317
+#: converse.js:311
 msgid " e.g. conversejs.org"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:397
+#: converse.js:391
 msgid "unencrypted"
 msgstr "未加密"
 
-#: converse.js:398
+#: converse.js:392
 msgid "unverified"
 msgstr "未验证"
 
-#: converse.js:399
+#: converse.js:393
 msgid "verified"
 msgstr "已验证"
 
-#: converse.js:400
+#: converse.js:394
 msgid "finished"
 msgstr "结束了"
 
-#: converse.js:403
+#: converse.js:397
 msgid "This contact is busy"
 msgstr "对方忙碌中"
 
-#: converse.js:404
+#: converse.js:398
 msgid "This contact is online"
 msgstr "对方在线中"
 
-#: converse.js:405
+#: converse.js:399
 msgid "This contact is offline"
 msgstr "对方已下线"
 
-#: converse.js:406
+#: converse.js:400
 msgid "This contact is unavailable"
 msgstr "对方免打扰"
 
-#: converse.js:407
+#: converse.js:401
 msgid "This contact is away for an extended period"
 msgstr "对方暂时离开"
 
-#: converse.js:408
+#: converse.js:402
 msgid "This contact is away"
 msgstr "对方离开"
 
-#: converse.js:410
+#: converse.js:404
 #, fuzzy
 msgid "Click to hide these contacts"
 msgstr "点击移除联系人"
 
-#: converse.js:412
+#: converse.js:406
 msgid "My contacts"
 msgstr "我的好友列表"
 
-#: converse.js:413
+#: converse.js:407
 msgid "Pending contacts"
 msgstr "保留中的联系人"
 
-#: converse.js:414
+#: converse.js:408
 msgid "Contact requests"
 msgstr "来自好友的请求"
 
-#: converse.js:415
+#: converse.js:409
 msgid "Ungrouped"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:417 converse.js:838 converse.js:882
+#: converse.js:411 converse.js:849 converse.js:893
 msgid "Contacts"
 msgstr "联系人"
 
-#: converse.js:418
+#: converse.js:412
 msgid "Groups"
 msgstr ""
 
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
-#: converse.js:643
+#: converse.js:643 converse.js:2560
 msgid "Connecting"
 msgstr "连接中"
 
@@ -112,19 +112,19 @@ msgstr "验证中"
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "验证失败"
 
-#: converse.js:1007
+#: converse.js:1018
 msgid "Re-establishing encrypted session"
 msgstr "重新建立加密会话"
 
-#: converse.js:1019
+#: converse.js:1030
 msgid "Generating private key."
 msgstr "正在生成私钥"
 
-#: converse.js:1020
+#: converse.js:1031
 msgid "Your browser might become unresponsive."
 msgstr "您的浏览器可能会暂时无响应"
 
-#: converse.js:1055
+#: converse.js:1067
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Authentication request from %1$s\n"
@@ -140,70 +140,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2$s"
 
-#: converse.js:1064
+#: converse.js:1076
 msgid "Could not verify this user's identify."
 msgstr "无法验证对方信息。"
 
-#: converse.js:1103
+#: converse.js:1115
 #, fuzzy
 msgid "Exchanging private key with contact."
 msgstr "正在与对方交换私钥"
 
-#: converse.js:1242
+#: converse.js:1256
 msgid "Personal message"
 msgstr "私信"
 
-#: converse.js:1352
+#: converse.js:1383
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this room?"
 msgstr "您并非此房间成员"
 
-#: converse.js:1506
+#: converse.js:1537
 msgid "me"
 msgstr "我"
 
-#: converse.js:1549
+#: converse.js:1580
 msgid "is typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1552
+#: converse.js:1583
 msgid "has stopped typing"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1558 converse.js:1841
+#: converse.js:1589 converse.js:1913
 #, fuzzy
 msgid "has gone away"
 msgstr "对方离开"
 
-#: converse.js:1616 converse.js:2958
+#: converse.js:1648 converse.js:3038
 msgid "Show this menu"
 msgstr "显示此项菜单"
 
-#: converse.js:1617
+#: converse.js:1649
 msgid "Write in the third person"
 msgstr "以第三者身份写"
 
-#: converse.js:1618 converse.js:2956
+#: converse.js:1650 converse.js:3036
 msgid "Remove messages"
 msgstr "移除消息"
 
-#: converse.js:1734
+#: converse.js:1806
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this chat box?"
 msgstr "你确定清除此次的聊天记录吗?"
 
-#: converse.js:1769
+#: converse.js:1841
 msgid "Your message could not be sent"
 msgstr "您的消息无法送出"
 
-#: converse.js:1772
+#: converse.js:1844
 msgid "We received an unencrypted message"
 msgstr "我们收到了一条未加密的信息"
 
-#: converse.js:1775
+#: converse.js:1847
 msgid "We received an unreadable encrypted message"
 msgstr "我们收到一条无法读取的信息"
 
-#: converse.js:1801
+#: converse.js:1873
 msgid ""
 "Here are the fingerprints, please confirm them with %1$s, outside of this "
 "chat.\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "如果确认符合,请点击OK,否则点击取消"
 
-#: converse.js:1814
+#: converse.js:1886
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You will be prompted to provide a security question and then an answer to "
@@ -236,711 +236,711 @@ msgstr ""
 "\n"
 "对方需要回答相同的问题(区分大小写),如果答案一致,身份将被验证。"
 
-#: converse.js:1815
+#: converse.js:1887
 msgid "What is your security question?"
 msgstr "您的安全问题是?"
 
-#: converse.js:1817
+#: converse.js:1889
 msgid "What is the answer to the security question?"
 msgstr "此安全问题的答案是?"
 
-#: converse.js:1821
+#: converse.js:1893
 msgid "Invalid authentication scheme provided"
 msgstr "非法的认证方式"
 
-#: converse.js:1839
+#: converse.js:1911
 #, fuzzy
 msgid "has gone offline"
 msgstr "对方已下线"
 
-#: converse.js:1843
+#: converse.js:1915
 #, fuzzy
 msgid "is busy"
 msgstr "忙碌"
 
-#: converse.js:1937
+#: converse.js:2009
 msgid "Your messages are not encrypted anymore"
 msgstr "您的消息将不再被加密"
 
-#: converse.js:1939
+#: converse.js:2011
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your messages are now encrypted but your contact's identity has not been "
 "verified."
 msgstr "您的消息现已加密,但是对方身份尚未验证"
 
-#: converse.js:1941
+#: converse.js:2013
 #, fuzzy
 msgid "Your contact's identify has been verified."
 msgstr "对方的身份已通过验证。"
 
-#: converse.js:1943
+#: converse.js:2015
 #, fuzzy
 msgid "Your contact has ended encryption on their end, you should do the same."
 msgstr "对方已结束加密,您也需要做同样的操作。"
 
-#: converse.js:1952
+#: converse.js:2024
 msgid "Your messages are not encrypted. Click here to enable OTR encryption."
 msgstr "您的消息未加密。点击这里来启用OTR加密"
 
-#: converse.js:1954
+#: converse.js:2026
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted, but your contact has not been verified."
 msgstr "您的消息已加密,但对方未通过验证"
 
-#: converse.js:1956
+#: converse.js:2028
 #, fuzzy
 msgid "Your messages are encrypted and your contact verified."
 msgstr "您的消息已加密,对方已验证。"
 
-#: converse.js:1958
+#: converse.js:2030
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Your contact has closed their end of the private session, you should do the "
 "same"
 msgstr "对方已关闭私有会话,您也应该关闭"
 
-#: converse.js:1968
+#: converse.js:2040
 #, fuzzy
 msgid "Clear all messages"
 msgstr "私信"
 
-#: converse.js:1969
+#: converse.js:2041
 msgid "End encrypted conversation"
 msgstr "结束加密的会话"
 
-#: converse.js:1970
+#: converse.js:2042
 msgid "Insert a smiley"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1971
-msgid "Hide the list of participants"
+#: converse.js:2043
+msgid "Hide the list of occupants"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1972
+#: converse.js:2044
 msgid "Refresh encrypted conversation"
 msgstr "刷新加密的会话"
 
-#: converse.js:1973
+#: converse.js:2045
 msgid "Start a call"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:1974
+#: converse.js:2046
 msgid "Start encrypted conversation"
 msgstr "开始加密的会话"
 
-#: converse.js:1975
+#: converse.js:2047
 msgid "Verify with fingerprints"
 msgstr "验证指纹"
 
-#: converse.js:1976
+#: converse.js:2048
 msgid "Verify with SMP"
 msgstr "验证SMP"
 
-#: converse.js:1977
+#: converse.js:2049
 msgid "What's this?"
 msgstr "这是什么?"
 
-#: converse.js:2079
+#: converse.js:2157
 msgid "Online"
 msgstr "在线"
 
-#: converse.js:2080
+#: converse.js:2158
 msgid "Busy"
 msgstr "忙碌中"
 
-#: converse.js:2081
+#: converse.js:2159
 msgid "Away"
 msgstr "离开"
 
-#: converse.js:2082
+#: converse.js:2160
 msgid "Offline"
 msgstr "离线"
 
-#: converse.js:2083
+#: converse.js:2161
 #, fuzzy
 msgid "Log out"
 msgstr "登录"
 
-#: converse.js:2089
+#: converse.js:2167
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人名称"
 
-#: converse.js:2090
+#: converse.js:2168
 msgid "Search"
 msgstr "搜索"
 
-#: converse.js:2094
+#: converse.js:2172
 msgid "e.g. user@example.com"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2095
+#: converse.js:2173
 msgid "Add"
 msgstr "添加"
 
-#: converse.js:2100
+#: converse.js:2178
 msgid "Click to add new chat contacts"
 msgstr "点击添加新联系人"
 
-#: converse.js:2101
+#: converse.js:2179
 msgid "Add a contact"
 msgstr "添加联系人"
 
-#: converse.js:2125
+#: converse.js:2203
 msgid "No users found"
 msgstr "未找到用户"
 
-#: converse.js:2131
+#: converse.js:2209
 msgid "Click to add as a chat contact"
 msgstr "点击添加为好友"
 
-#: converse.js:2189
+#: converse.js:2267
 msgid "Room name"
 msgstr "聊天室名称"
 
-#: converse.js:2190
+#: converse.js:2268
 msgid "Nickname"
 msgstr "昵称"
 
-#: converse.js:2191
+#: converse.js:2269
 msgid "Server"
 msgstr "服务器"
 
-#: converse.js:2192
+#: converse.js:2270
 #, fuzzy
 msgid "Join Room"
 msgstr "加入"
 
-#: converse.js:2193
+#: converse.js:2271
 msgid "Show rooms"
 msgstr "显示所有聊天室"
 
-#: converse.js:2197
+#: converse.js:2275
 msgid "Rooms"
 msgstr "聊天室"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2217
+#: converse.js:2295
 msgid "No rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s 上没有聊天室"
 
 #. For translators: %1$s is a variable and will be
 #. replaced with the XMPP server name
-#: converse.js:2232
+#: converse.js:2309
 msgid "Rooms on %1$s"
 msgstr "%1$s 上的聊天室"
 
-#: converse.js:2241
+#: converse.js:2318
 msgid "Click to open this room"
 msgstr "打开聊天室"
 
-#: converse.js:2242
+#: converse.js:2319
 msgid "Show more information on this room"
 msgstr "显示次聊天室的更多信息"
 
-#: converse.js:2314
+#: converse.js:2391
 msgid "Description:"
 msgstr "描述: "
 
-#: converse.js:2315
+#: converse.js:2392
 msgid "Occupants:"
 msgstr "成员:"
 
-#: converse.js:2316
+#: converse.js:2393
 msgid "Features:"
 msgstr "特性:"
 
-#: converse.js:2317
+#: converse.js:2394
 msgid "Requires authentication"
 msgstr "需要验证"
 
-#: converse.js:2318
+#: converse.js:2395
 msgid "Hidden"
 msgstr "隐藏的"
 
-#: converse.js:2319
+#: converse.js:2396
 msgid "Requires an invitation"
 msgstr "需要被邀请"
 
-#: converse.js:2320
+#: converse.js:2397
 msgid "Moderated"
 msgstr "发言受限"
 
-#: converse.js:2321
+#: converse.js:2398
 msgid "Non-anonymous"
 msgstr "非匿名"
 
-#: converse.js:2322
+#: converse.js:2399
 msgid "Open room"
 msgstr "打开聊天室"
 
-#: converse.js:2323
+#: converse.js:2400
 msgid "Permanent room"
 msgstr "永久聊天室"
 
-#: converse.js:2324
+#: converse.js:2401
 msgid "Public"
 msgstr "公开的"
 
-#: converse.js:2325
+#: converse.js:2402
 msgid "Semi-anonymous"
 msgstr "半匿名"
 
-#: converse.js:2326
+#: converse.js:2403
 msgid "Temporary room"
 msgstr "临时聊天室"
 
-#: converse.js:2327
+#: converse.js:2404
 msgid "Unmoderated"
 msgstr "无发言限制"
 
-#: converse.js:2597
+#: converse.js:2675
 msgid "This user is a moderator"
 msgstr "此用户是主持人"
 
-#: converse.js:2598
+#: converse.js:2676
 msgid "This user can send messages in this room"
 msgstr "此用户在这房间里可发消息"
 
-#: converse.js:2599
+#: converse.js:2677
 msgid "This user can NOT send messages in this room"
 msgstr "此用户不可在此房间发消息"
 
-#: converse.js:2627
+#: converse.js:2705
 msgid "Invite..."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2628
+#: converse.js:2706
 #, fuzzy
 msgid "Occupants"
 msgstr "成员:"
 
-#: converse.js:2724
+#: converse.js:2802
 msgid "You are about to invite %1$s to the chat room \"%2$s\". "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2725
+#: converse.js:2803
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "invitation."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2806
+#: converse.js:2886
 msgid "Message"
 msgstr "信息"
 
-#: converse.js:2855
+#: converse.js:2935
 msgid "Error: could not execute the command"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2913
+#: converse.js:2993
 msgid "Error: the \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2954
+#: converse.js:3034
 msgid "Change user's affiliation to admin"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2955
+#: converse.js:3035
 #, fuzzy
 msgid "Ban user from room"
 msgstr "阻止此用户进入房间"
 
-#: converse.js:2957
-msgid "Change user role to participant"
+#: converse.js:3037
+msgid "Change user role to occupant"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2959
+#: converse.js:3039
 #, fuzzy
 msgid "Kick user from room"
 msgstr "把用户踢出房间"
 
-#: converse.js:2960
+#: converse.js:3040
 #, fuzzy
 msgid "Write in 3rd person"
 msgstr "以第三者身份写"
 
-#: converse.js:2961
+#: converse.js:3041
 msgid "Grant membership to a user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2962
+#: converse.js:3042
 msgid "Remove user's ability to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2963
+#: converse.js:3043
 msgid "Change your nickname"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2964
+#: converse.js:3044
 msgid "Grant moderator role to user"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2965
+#: converse.js:3045
 #, fuzzy
 msgid "Grant ownership of this room"
 msgstr "您并非此房间成员"
 
-#: converse.js:2966
+#: converse.js:3046
 msgid "Revoke user's membership"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:2967
+#: converse.js:3047
 #, fuzzy
 msgid "Set room topic"
 msgstr "设置房间主题"
 
-#: converse.js:2968
+#: converse.js:3048
 msgid "Allow muted user to post messages"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3121 converse.js:5229
+#: converse.js:3204 converse.js:5306
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: converse.js:3122 converse.js:5554 converse.js:5669
+#: converse.js:3205 converse.js:5630 converse.js:5745
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: converse.js:3165
+#: converse.js:3248
 msgid "An error occurred while trying to save the form."
 msgstr "保存表单是出错。"
 
-#: converse.js:3212
+#: converse.js:3290
 msgid "This chatroom requires a password"
 msgstr "此聊天室需要密码"
 
-#: converse.js:3213
+#: converse.js:3291
 msgid "Password: "
 msgstr "密码:"
 
-#: converse.js:3214
+#: converse.js:3292
 msgid "Submit"
 msgstr "发送"
 
-#: converse.js:3249
+#: converse.js:3327
 msgid "This room is not anonymous"
 msgstr "此为非匿名聊天室"
 
-#: converse.js:3250
+#: converse.js:3328
 msgid "This room now shows unavailable members"
 msgstr "此聊天室显示不可用用户"
 
-#: converse.js:3251
+#: converse.js:3329
 msgid "This room does not show unavailable members"
 msgstr "此聊天室不显示不可用用户"
 
-#: converse.js:3252
+#: converse.js:3330
 msgid "Non-privacy-related room configuration has changed"
 msgstr "此聊天室设置(非私密性)已改变"
 
-#: converse.js:3253
+#: converse.js:3331
 msgid "Room logging is now enabled"
 msgstr "聊天室聊天记录已启用"
 
-#: converse.js:3254
+#: converse.js:3332
 msgid "Room logging is now disabled"
 msgstr "聊天室聊天记录已禁用"
 
-#: converse.js:3255
+#: converse.js:3333
 msgid "This room is now non-anonymous"
 msgstr "此聊天室非匿名"
 
-#: converse.js:3256
+#: converse.js:3334
 msgid "This room is now semi-anonymous"
 msgstr "此聊天室半匿名"
 
-#: converse.js:3257
+#: converse.js:3335
 msgid "This room is now fully-anonymous"
 msgstr "此聊天室完全匿名"
 
-#: converse.js:3258
+#: converse.js:3336
 msgid "A new room has been created"
 msgstr "新聊天室已创建"
 
-#: converse.js:3262 converse.js:3361
+#: converse.js:3340 converse.js:3439
 msgid "You have been banned from this room"
 msgstr "您已被此聊天室禁止入内"
 
-#: converse.js:3263
+#: converse.js:3341
 msgid "You have been kicked from this room"
 msgstr "您已被踢出次房间"
 
-#: converse.js:3264
+#: converse.js:3342
 msgid "You have been removed from this room because of an affiliation change"
 msgstr "由于关系变化,您已被移除此房间"
 
-#: converse.js:3265
+#: converse.js:3343
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the room has changed to members-"
 "only and you're not a member"
 msgstr "您已被移除此房间因为此房间更改为只允许成员加入,而您非成员"
 
-#: converse.js:3266
+#: converse.js:3344
 msgid ""
 "You have been removed from this room because the MUC (Multi-user chat) "
 "service is being shut down."
 msgstr "由于服务不可用,您已被移除此房间。"
 
-#: converse.js:3280
+#: converse.js:3358
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been banned"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
 
-#: converse.js:3281
+#: converse.js:3359
 #, fuzzy
 msgid "<strong>%1$s</strong>'s nickname has changed"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被禁止"
 
-#: converse.js:3282
+#: converse.js:3360
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been kicked out"
 msgstr "<strong>%1$s</strong> 已被踢出"
 
-#: converse.js:3283
+#: converse.js:3361
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed because of an affiliation change"
 msgstr "由于关系解除、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
 
-#: converse.js:3284
+#: converse.js:3362
 msgid "<strong>%1$s</strong> has been removed for not being a member"
 msgstr "由于不是成员、<strong>%1$s</strong> 已被移除"
 
-#: converse.js:3288
+#: converse.js:3366
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been automatically changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "您的昵称被更改了"
 
-#: converse.js:3289
+#: converse.js:3367
 #, fuzzy
 msgid "Your nickname has been changed to: <strong>%1$s</strong>"
 msgstr "您的昵称被更改了"
 
-#: converse.js:3337 converse.js:3346
+#: converse.js:3415 converse.js:3424
 msgid "The reason given is: \""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3359
+#: converse.js:3437
 msgid "You are not on the member list of this room"
 msgstr "您并非此房间成员"
 
-#: converse.js:3365
+#: converse.js:3443
 msgid "No nickname was specified"
 msgstr "未指定昵称"
 
-#: converse.js:3369
+#: converse.js:3447
 msgid "You are not allowed to create new rooms"
 msgstr "您可此创建新房间了"
 
-#: converse.js:3371
+#: converse.js:3449
 msgid "Your nickname doesn't conform to this room's policies"
 msgstr "您的昵称不符合此房间标准"
 
-#: converse.js:3375
+#: converse.js:3453
 msgid "Your nickname is already taken"
 msgstr "您的昵称已被占用"
 
-#: converse.js:3377
+#: converse.js:3455
 msgid "This room does not (yet) exist"
 msgstr "此房间不存在"
 
-#: converse.js:3379
+#: converse.js:3457
 msgid "This room has reached it's maximum number of occupants"
 msgstr "此房间人数已达上线"
 
-#: converse.js:3431
+#: converse.js:3507
 msgid "Topic set by %1$s to: %2$s"
 msgstr "%1$s 设置话题为: %2$s"
 
-#: converse.js:3514
+#: converse.js:3590
 msgid "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3518
+#: converse.js:3594
 msgid ""
 "%1$s has invited you to join a chat room: %2$s, and left the following "
 "reason: \"%3$s\""
 msgstr ""
 
-#: converse.js:3792
+#: converse.js:3868
 #, fuzzy
 msgid "Click to restore this chat"
 msgstr "点击恢复聊天窗口"
 
-#: converse.js:3934
+#: converse.js:4010
 msgid "Minimized"
 msgstr "最小化的"
 
-#: converse.js:4133 converse.js:4154
+#: converse.js:4209 converse.js:4230
 msgid "Click to remove this contact"
 msgstr "点击移除联系人"
 
-#: converse.js:4141
+#: converse.js:4217
 #, fuzzy
 msgid "Click to accept this contact request"
 msgstr "点击移除联系人"
 
-#: converse.js:4142
+#: converse.js:4218
 #, fuzzy
 msgid "Click to decline this contact request"
 msgstr "点击移除联系人"
 
-#: converse.js:4153
+#: converse.js:4229
 msgid "Click to chat with this contact"
 msgstr "点击与对方交谈"
 
-#: converse.js:4155
+#: converse.js:4231
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4171
+#: converse.js:4247
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 
-#: converse.js:4182
+#: converse.js:4258
 msgid "Sorry, there was an error while trying to remove "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4201
+#: converse.js:4277
 #, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
 msgstr "确定移除联系人吗?"
 
-#: converse.js:4301
+#: converse.js:4376
 msgid "Sorry, there was an error while trying to add "
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4468
+#: converse.js:4546
 msgid "This client does not allow presence subscriptions"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:4784
+#: converse.js:4862
 msgid "Type to filter"
 msgstr ""
 
 #. For translators: the %1$s part gets replaced with the status
 #. Example, I am online
-#: converse.js:5200 converse.js:5273
+#: converse.js:5277 converse.js:5350
 msgid "I am %1$s"
 msgstr "我现在%1$s"
 
-#: converse.js:5202 converse.js:5278
+#: converse.js:5279 converse.js:5355
 msgid "Click here to write a custom status message"
 msgstr "点击这里,填写状态信息"
 
-#: converse.js:5203 converse.js:5279
+#: converse.js:5280 converse.js:5356
 msgid "Click to change your chat status"
 msgstr "点击这里改变聊天状态"
 
-#: converse.js:5228
+#: converse.js:5305
 msgid "Custom status"
 msgstr "DIY状态"
 
-#: converse.js:5255 converse.js:5265
+#: converse.js:5332 converse.js:5342
 msgid "online"
 msgstr "在线"
 
-#: converse.js:5257
+#: converse.js:5334
 msgid "busy"
 msgstr "忙碌"
 
-#: converse.js:5259
+#: converse.js:5336
 msgid "away for long"
 msgstr "长时间离开"
 
-#: converse.js:5261
+#: converse.js:5338
 msgid "away"
 msgstr "离开"
 
-#: converse.js:5263
+#: converse.js:5340
 #, fuzzy
 msgid "offline"
 msgstr "离线"
 
-#: converse.js:5440
+#: converse.js:5517
 msgid "Your XMPP provider's domain name:"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5441
+#: converse.js:5518
 msgid "Fetch registration form"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5442
+#: converse.js:5519
 msgid "Tip: A list of public XMPP providers is available"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5443
+#: converse.js:5520
 msgid "here"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5448 converse.js:5667
+#: converse.js:5525 converse.js:5743
 msgid "Register"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5494
+#: converse.js:5571
 msgid ""
 "Sorry, the given provider does not support in band account registration. "
 "Please try with a different provider."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5555
+#: converse.js:5631
 msgid "Requesting a registration form from the XMPP server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5590
+#: converse.js:5666
 msgid ""
 "Something went wrong while establishing a connection with \"%1$s\". Are you "
 "sure it exists?"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5609
+#: converse.js:5685
 msgid "Now logging you in"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5613
+#: converse.js:5689
 msgid "Registered successfully"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5672
+#: converse.js:5748
 msgid "Return"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5704
+#: converse.js:5780
 msgid ""
 "The provider rejected your registration attempt. Please check the values you "
 "entered for correctness."
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5860
+#: converse.js:5936
 #, fuzzy
 msgid "XMPP Username:"
 msgstr "XMPP/Jabber用户名:"
 
-#: converse.js:5861
+#: converse.js:5937
 msgid "Password:"
 msgstr "密码:"
 
-#: converse.js:5862
+#: converse.js:5938
 #, fuzzy
 msgid "Click here to log in anonymously"
 msgstr "此为非匿名聊天室"
 
-#: converse.js:5863
+#: converse.js:5939
 msgid "Log In"
 msgstr "登录"
 
-#: converse.js:5864
+#: converse.js:5940
 msgid "user@server"
 msgstr ""
 
-#: converse.js:5865
+#: converse.js:5941
 #, fuzzy
 msgid "password"
 msgstr "密码:"
 
-#: converse.js:5872
+#: converse.js:5948
 msgid "Sign in"
 msgstr "登录"
 
-#: converse.js:5947
+#: converse.js:6022
 msgid "Toggle chat"
 msgstr "折叠聊天窗口"
 

+ 3 - 3
mockup/chatroom.html

@@ -153,17 +153,17 @@ $(document).ready(function () {
             });
         });
 
-        $('.toggle-participants a').click(function (ev) {
+        $('.toggle-occupants a').click(function (ev) {
             var $el = $(ev.target);
             if ($el.hasClass("icon-hide-users")) {
                 $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
-                $('div.participants').animate({width: 0}).hide();
+                $('div.occupants').animate({width: 0}).hide();
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '100%'});
             } else {
                 $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '200px'}, function () {
-                    $('div.participants').css({width: '100px'}).show();
+                    $('div.occupants').css({width: '100px'}).show();
                 });
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '200px'});
             }

+ 9 - 9
mockup/chatroom2.html

@@ -83,21 +83,21 @@
                                     <li><a class="icon-heart" href="#" data-emoticon="<3"></a></li>
                                 </ul>
                             </li>
-                            <li class="toggle-participants"><a class="icon-hide-users" title="Hide the list of participants"></a></li>
+                            <li class="toggle-occupants"><a class="icon-hide-users" title="Hide the list of occupants"></a></li>
                             <li class="toggle-clear"><a class="icon-remove" title="Clear all messages"></a></li>
                         </ul>
                         <textarea type="text" class="chat-textarea" placeholder="Message"></textarea>
                     </form>
                 </div>
-                <div class="participants">
+                <div class="occupants">
                     <form class="room-invite">
                         <span class="twitter-typeahead" style="position: relative; display: inline-block; direction: ltr;"><input class="invited-contact tt-hint" type="text" readonly="" autocomplete="off" spellcheck="false" tabindex="-1" style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; border-color: transparent; box-shadow: none; opacity: 1;"><input class="invited-contact tt-input" placeholder="Invite..." type="text" autocomplete="off" spellcheck="false" dir="auto" style="position: relative; vertical-align: top; background-color: transparent;"><pre aria-hidden="true" style="position: absolute; visibility: hidden; white-space: pre;"></pre><span class="tt-dropdown-menu" style="position: absolute; top: 100%; z-index: 100; display: none; left: 0px; right: auto;"><div class="tt-dataset-contacts-dataset"></div></span></span>
                     </form>
                     <label>Occupants:</label>
-                    <ul class="participant-list">
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">Obi-wan Kenobi, Jedi Master</li>
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">jabber the hut</li>
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">leia</li>
+                    <ul class="occupant-list">
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">Obi-wan Kenobi, Jedi Master</li>
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">jabber the hut</li>
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">leia</li>
                         <li class="moderator" title="This user is a moderator">luke</li>
                     </ul>
                 </div>
@@ -266,17 +266,17 @@ $(document).ready(function () {
             });
         });
 
-        $('.toggle-participants a').click(function (ev) {
+        $('.toggle-occupants a').click(function (ev) {
             var $el = $(ev.target);
             if ($el.hasClass("icon-hide-users")) {
                 $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
-                $('div.participants').animate({width: 0}).hide();
+                $('div.occupants').animate({width: 0}).hide();
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '100%'});
             } else {
                 $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '200px'}, function () {
-                    $('div.participants').css({width: '100px'}).show();
+                    $('div.occupants').css({width: '100px'}).show();
                 });
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '200px'});
             }

+ 10 - 10
mockup/index.html

@@ -380,21 +380,21 @@
                                     <li><a class="icon-heart" href="#" data-emoticon="<3"></a></li>
                                 </ul>
                             </li>
-                            <li class="toggle-participants"><a class="icon-hide-users" title="Hide the list of participants"></a></li>
+                            <li class="toggle-occupants"><a class="icon-hide-users" title="Hide the list of occupants"></a></li>
                             <li class="toggle-clear"><a class="icon-remove" title="Clear all messages"></a></li>
                         </ul>
                         <textarea type="text" class="chat-textarea" placeholder="Message"></textarea>
                     </form>
                 </div>
-                <div class="participants">
+                <div class="occupants">
                     <form class="pure-form room-invite">
                         <span class="twitter-typeahead" style="position: relative; display: inline-block; direction: ltr;"><input class="invited-contact tt-hint" type="text" readonly="" autocomplete="off" spellcheck="false" tabindex="-1" style="position: absolute; top: 0px; left: 0px; border-color: transparent; box-shadow: none; opacity: 1;"><input class="invited-contact tt-input" placeholder="Invite..." type="text" autocomplete="off" spellcheck="false" dir="auto" style="position: relative; vertical-align: top; background-color: transparent;"><pre aria-hidden="true" style="position: absolute; visibility: hidden; white-space: pre;"></pre><span class="tt-dropdown-menu" style="position: absolute; top: 100%; z-index: 100; display: none; left: 0px; right: auto;"><div class="tt-dataset-contacts-dataset"></div></span></span>
                     </form>
-                    <p class="participants-heading">Occupants:</strong>
-                    <ul class="participant-list">
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">Obi-wan Kenobi, Jedi Master</li>
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">jabber the hut</li>
-                        <li class="participant" title="This user can send messages in this room">leia</li>
+                    <p class="occupants-heading">Occupants:</strong>
+                    <ul class="occupant-list">
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">Obi-wan Kenobi, Jedi Master</li>
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">jabber the hut</li>
+                        <li class="occupant" title="This user can send messages in this room">leia</li>
                         <li class="moderator" title="This user is a moderator">luke</li>
                     </ul>
                 </div>
@@ -567,17 +567,17 @@ $(document).ready(function () {
             });
         });
 
-        $('.toggle-participants a').click(function (ev) {
+        $('.toggle-occupants a').click(function (ev) {
             var $el = $(ev.target);
             if ($el.hasClass("icon-hide-users")) {
                 $el.removeClass('icon-hide-users').addClass('icon-show-users');
-                $('div.participants').animate({width: 0}).hide();
+                $('div.occupants').animate({width: 0}).hide();
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '100%'});
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '100%'});
             } else {
                 $el.removeClass('icon-show-users').addClass('icon-hide-users');
                 $el.closest('.chat-area').animate({width: '200px'}, function () {
-                    $('div.participants').css({width: '100px'}).show();
+                    $('div.occupants').css({width: '100px'}).show();
                 });
                 $el.closest('form.sendXMPPMessage').animate({width: '200px'});
             }

+ 1 - 1
sass/_chatbox.scss

@@ -205,7 +205,7 @@
                 .private {
                     color: #4b7003;
                 }
-                .toggle-participants,
+                .toggle-occupants,
                 .toggle-clear,
                 .toggle-otr {
                     float: right;

+ 3 - 3
sass/_chatrooms.scss

@@ -41,7 +41,7 @@
                 .chat-msg-room {
                     color: $message-them-color;
                 }
-                .participants {
+                .occupants {
                     display: table-cell;
                     vertical-align: top;
                     background-color: white;
@@ -54,11 +54,11 @@
                     &.hidden {
                         display: none;
                     }
-                    .participants-heading {
+                    .occupants-heading {
                         padding: 0.3em;
                         font-weight: bold;
                     }
-                    .participant-list {
+                    .occupant-list {
                         height: 100%;
                         overflow-y: scroll;
                         list-style: none;

+ 20 - 20
spec/chatroom.js

@@ -42,7 +42,7 @@
                 test_utils.openChatRoom('lounge', 'localhost', 'dummy');
                 var name;
                 var view = this.chatboxviews.get('lounge@localhost'),
-                    $participants = view.$('.participant-list');
+                    $occupants = view.$('.occupant-list');
                 spyOn(view, 'onChatRoomPresence').andCallThrough();
                 var presence, role;
                 for (var i=0; i<mock.chatroom_names.length; i++) {
@@ -62,9 +62,9 @@
 
                     this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                     expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
-                    expect($participants.find('li').length).toBe(1+i);
-                    expect($($participants.find('li')[i]).text()).toBe(mock.chatroom_names[i]);
-                    expect($($participants.find('li')[i]).hasClass('moderator')).toBe(role === "moderator");
+                    expect($occupants.find('li').length).toBe(1+i);
+                    expect($($occupants.find('li')[i]).text()).toBe(mock.chatroom_names[i]);
+                    expect($($occupants.find('li')[i]).hasClass('moderator')).toBe(role === "moderator");
                 }
 
                 // Test users leaving the room
@@ -85,7 +85,7 @@
                     }).nodeTree;
                     this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                     expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
-                    expect($participants.find('li').length).toBe(i);
+                    expect($occupants.find('li').length).toBe(i);
                 }
             }.bind(converse));
 
@@ -105,7 +105,7 @@
                 .c('status').attrs({code:'110'}).nodeTree;
 
                 this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
-                var occupant = view.$el.find('.participant-list').find('li');
+                var occupant = view.$el.find('.occupant-list').find('li');
                 expect(occupant.length).toBe(1);
                 expect($(occupant).text()).toBe("moderatorman");
                 expect($(occupant).attr('class')).toBe('moderator');
@@ -274,7 +274,7 @@
                  *      <item affiliation='member'
                  *          jid='hag66@shakespeare.lit/pda'
                  *          nick='oldhag'
-                 *          role='participant'/>
+                 *          role='occupant'/>
                  *      <status code='303'/>
                  *      <status code='110'/>
                  *  </x>
@@ -287,7 +287,7 @@
                  *  <x xmlns='http://jabber.org/protocol/muc#user'>
                  *      <item affiliation='member'
                  *          jid='hag66@shakespeare.lit/pda'
-                 *          role='participant'/>
+                 *          role='occupant'/>
                  *      <status code='110'/>
                  *  </x>
                  *  </presence>
@@ -310,16 +310,16 @@
                   .c('item').attrs({
                       affiliation: 'member',
                       jid: 'dummy@localhost/pda',
-                      role: 'participant'
+                      role: 'occupant'
                   }).up()
                   .c('status').attrs({code:'110'}).up()
                   .c('status').attrs({code:'210'}).nodeTree;
 
                 this.connection._dataRecv(test_utils.createRequest(presence));
                 expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
-                var $participants = view.$('.participant-list');
-                expect($participants.children().length).toBe(1);
-                expect($participants.children().first(0).text()).toBe("oldnick");
+                var $occupants = view.$('.occupant-list');
+                expect($occupants.children().length).toBe(1);
+                expect($occupants.children().first(0).text()).toBe("oldnick");
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').length).toBe(1);
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').html()).toBe(__(view.newNicknameMessages["210"], "oldnick"));
 
@@ -334,7 +334,7 @@
                         affiliation: 'member',
                         jid: 'dummy@localhost/pda',
                         nick: 'newnick',
-                        role: 'participant'
+                        role: 'occupant'
                     }).up()
                     .c('status').attrs({code:'303'}).up()
                     .c('status').attrs({code:'110'}).nodeTree;
@@ -343,8 +343,8 @@
                 expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').length).toBe(2);
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').last().html()).toBe(__(view.newNicknameMessages["303"], "newnick"));
-                $participants = view.$('.participant-list');
-                expect($participants.children().length).toBe(0);
+                $occupants = view.$('.occupant-list');
+                expect($occupants.children().length).toBe(0);
 
                 presence = $pres().attrs({
                         from:'lounge@localhost/newnick',
@@ -355,7 +355,7 @@
                     .c('item').attrs({
                         affiliation: 'member',
                         jid: 'dummy@localhost/pda',
-                        role: 'participant'
+                        role: 'occupant'
                     }).up()
                     .c('status').attrs({code:'110'}).nodeTree;
 
@@ -363,9 +363,9 @@
                 expect(view.onChatRoomPresence).toHaveBeenCalled();
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').length).toBe(2);
                 expect($chat_content.find('div.chat-info').last().html()).toBe(__(view.newNicknameMessages["303"], "newnick"));
-                $participants = view.$('.participant-list');
-                expect($participants.children().length).toBe(1);
-                expect($participants.children().first(0).text()).toBe("newnick");
+                $occupants = view.$('.occupant-list');
+                expect($occupants.children().length).toBe(1);
+                expect($occupants.children().first(0).text()).toBe("newnick");
             }.bind(converse));
 
             it("informs users if they have been kicked out of the chat room", function () {
@@ -402,7 +402,7 @@
                 var view = this.chatboxviews.get('lounge@localhost');
                 view.onChatRoomPresence(presence, {nick: 'dummy', name: 'lounge@localhost'});
                 expect(view.$('.chat-area').is(':visible')).toBeFalsy();
-                expect(view.$('.participants').is(':visible')).toBeFalsy();
+                expect(view.$('.occupants').is(':visible')).toBeFalsy();
                 var $chat_body = view.$('.chatroom-body');
                 expect($chat_body.html().trim().indexOf('<p>You have been kicked from this room</p><p>The reason given is: "Avaunt, you cullion!"</p>')).not.toBe(-1);
             }.bind(converse));

+ 3 - 3
src/templates/chatroom_sidebar.html

@@ -1,7 +1,7 @@
-<!-- <div class="participants"> -->
+<!-- <div class="occupants"> -->
 <form class="pure-form room-invite">
     <input class="invited-contact" placeholder="{{label_invitation}}" type="text"/>
 </form>
-<p class="participants-heading">{{label_occupants}}:</p>
-<ul class="participant-list"></ul>
+<p class="occupants-heading">{{label_occupants}}:</p>
+<ul class="occupant-list"></ul>
 <!-- </div> -->

+ 2 - 2
src/templates/occupant.html

@@ -2,8 +2,8 @@
     {[ if (role === "moderator") { ]}
        title="{{desc_moderator}}"
     {[ } ]}
-    {[ if (role === "participant") { ]}
-       title="{{desc_participant}}"
+    {[ if (role === "occupant") { ]}
+       title="{{desc_occupant}}"
     {[ } ]}
     {[ if (role === "visitor") { ]}
        title="{{desc_visitor}}"

+ 2 - 2
src/templates/toolbar.html

@@ -20,8 +20,8 @@
 {[ if (show_call_button)  { ]}
 <li class="toggle-call"><a class="icon-phone" title="{{label_start_call}}"></a></li>
 {[ } ]}
-{[ if (show_participants_toggle)  { ]}
-<li class="toggle-participants"><a class="icon-hide-users" title="{{label_hide_participants}}"></a></li>
+{[ if (show_occupants_toggle)  { ]}
+<li class="toggle-occupants"><a class="icon-hide-users" title="{{label_hide_occupants}}"></a></li>
 {[ } ]}
 {[ if (show_clear_button)  { ]}
 <li class="toggle-clear"><a class="icon-remove" title="{{label_clear}}"></a></li>

+ 4 - 4
tests/mock.js

@@ -37,10 +37,10 @@
     mock.chatroom_roles = {
         'Anne Ebersbacher': { affiliation: "owner", role: "moderator" },
         'Dirk Theissen': { affiliation: "admin", role: "moderator" },
-        'Dyon van de Wege': { affiliation: "member", role: "participant" },
-        'Felix Hofmann': { affiliation: "member", role: "participant" },
-        'Ka Lek': { affiliation: "member", role: "participant" },
-        'Thomas Kalb': { affiliation: "member", role: "participant" }
+        'Dyon van de Wege': { affiliation: "member", role: "occupant" },
+        'Felix Hofmann': { affiliation: "member", role: "occupant" },
+        'Ka Lek': { affiliation: "member", role: "occupant" },
+        'Thomas Kalb': { affiliation: "member", role: "occupant" }
     };
 
     mock.event = {

Alguns arquivos não foram mostrados porque muitos arquivos mudaram nesse diff