|
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.2.1\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2025-05-05 11:45+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2025-04-13 07:01+0000\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2025-05-03 23:31+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2025-05-05 01:09+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Sketch6580 <sketch6580@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
|
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
|
|
"projects/conversejs/translations/zh_Hans/>\n"
|
|
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.11-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14511
|
|
|
msgid "Could not automatically determine a connection URL"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "无法自动确定连接 URL"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14821
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14875
|
|
@@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "您的 XMPP 地址和/或密码不正确,请重试。"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14891
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "We could not connect to %1$s, is your XMPP address correct?"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "无法连接到 %1$s,您的 XMPP 地址是否正确?"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14893
|
|
|
msgid "The XMPP server rejected the connection because of a policy violation"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "由于违反策略,XMPP 服务器拒绝了连接"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:14895
|
|
|
msgid "The XMPP server did not offer a supported authentication mechanism"
|
|
@@ -605,9 +605,8 @@ msgid "Offline"
|
|
|
msgstr "离线"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77194
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
|
-msgstr "可用"
|
|
|
+msgstr "已离线"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77195
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:115258
|
|
@@ -623,7 +622,7 @@ msgstr "离开"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77197
|
|
|
msgid "Do not disturb"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "请勿打扰"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:77198
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:115255
|
|
@@ -1194,7 +1193,6 @@ msgstr "URL"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97045
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:139490
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:140142
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
msgstr "分组"
|
|
|
|
|
@@ -1202,7 +1200,7 @@ msgstr "分组"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:139491
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:140143
|
|
|
msgid "Use commas to separate multiple values"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "使用英文逗号分隔多个值"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:97047
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:124321
|
|
@@ -1228,7 +1226,6 @@ msgid "Retry"
|
|
|
msgstr "重试"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:98252
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "This message has been edited"
|
|
|
msgstr "已编辑此消息"
|
|
|
|
|
@@ -1413,7 +1410,7 @@ msgstr "请输入有效的 XMPP 地址"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:106273
|
|
|
msgid "A big thank you to our sponsors 🙏"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "衷心感谢我们的赞助商 🙏"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:106305
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -1433,7 +1430,7 @@ msgstr "这是可信设备"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:106307
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "信息"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:106310
|
|
|
msgid "Connection URL"
|
|
@@ -1481,7 +1478,7 @@ msgstr "切换聊天"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:107731
|
|
|
msgid "About Converse"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "关于 Converse"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108571
|
|
|
msgid "Log out"
|
|
@@ -2446,7 +2443,7 @@ msgstr "已有聊天账号?"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:134281
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:134357
|
|
|
msgid "Go back to login"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "返回登录"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../form').default} el
|
|
@@ -2496,7 +2493,7 @@ msgstr "抱歉,给定的提供者不支持带内注册账号。请尝试其他
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:135085
|
|
|
msgid "Invalid connection URL, only HTTPS and WSS accepted"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "连接 URL 无效,仅接受 HTTPS 和 WSS"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:135153
|
|
|
msgid "Now logging you in"
|
|
@@ -2508,13 +2505,12 @@ msgstr "注册成功"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:135248
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:135253
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Registration failed."
|
|
|
-msgstr "获取注册表"
|
|
|
+msgstr "注册失败。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:135248
|
|
|
msgid "Please try a different username."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "请尝试其他用户名。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:135257
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -2727,9 +2723,9 @@ msgid "Click to chat with yourself"
|
|
|
msgstr "点击即可与自己聊天"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:138778
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to add %1$s as a contact"
|
|
|
-msgstr "点击即可将 %1$s 作为联系人移除"
|
|
|
+msgstr "点击即可将 %1$s 作为联系人添加"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:139417
|
|
|
msgid "Decline contact request"
|
|
@@ -2753,9 +2749,8 @@ msgid "Add"
|
|
|
msgstr "添加"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:139494
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Search name or XMPP address"
|
|
|
-msgstr "群聊名或地址"
|
|
|
+msgstr "搜索名称或 XMPP 地址"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:139993
|
|
|
msgid "Add a Contact"
|
|
@@ -2775,10 +2770,9 @@ msgstr "抱歉,出了点问题"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Invalid value for the name and XMPP address. Please use the format \"Name "
|
|
|
"<username@example.org>\"."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "名称和 XMPP 地址的值无效。请使用“名称 <用户名@example.org>”格式。"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:140620
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Contact Request"
|
|
|
msgstr "联系人请求"
|
|
|
|