浏览代码

Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 43.7% (223 of 510 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ro/
dhruva dhruva 4 年之前
父节点
当前提交
f9a2719507
共有 1 个文件被更改,包括 35 次插入37 次删除
  1. 35 37
      src/i18n/ro/LC_MESSAGES/converse.po

+ 35 - 37
src/i18n/ro/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-17 12:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 01:29+0000\n"
-"Last-Translator: Sergiu <adinfinitvm@wail.ch>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:33+0000\n"
+"Last-Translator: dhruva dhruva <dhruva.gurmukhi@slmail.me>\n"
 "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/ro/>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7\n"
 
 #. Strophe
 #: dist/converse-no-dependencies.js:42989
@@ -27,16 +27,14 @@ msgstr "Conexiunea s-a întrerupt, se încearcă reconectarea."
 
 #. Strophe
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43239
-#, fuzzy
 msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
-msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
+msgstr "S-a produs o eroare în timpul conectării la serverul de discuții."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43246
-#, fuzzy
 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
 msgstr ""
-"ID-ul dumneavoastră Jabber sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să încercați "
-"din nou."
+"Adresa dumneavoastră de XMPP sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să "
+"încercați din nou."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:43258
 #, javascript-format
@@ -72,9 +70,8 @@ msgstr "%1$s a plecat"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:51675
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58125
-#, fuzzy
 msgid "You're not allowed to retract your message."
-msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
+msgstr "Nu aveți permisiunea să vă retrageți mesajul."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:51677
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58129
@@ -125,9 +122,8 @@ msgstr ""
 "permisă de server, care este %2$s."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53208
-#, fuzzy
 msgid "Undecryptable OMEMO message"
-msgstr "Mesajul OMEMO nu poate fi criptat"
+msgstr "Mesaj OMEMO nedecriptabil"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:53272
 msgid "Sorry, could not determine upload URL."
@@ -154,43 +150,43 @@ msgstr "Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55882
 msgid "Smileys and emotions"
-msgstr ""
+msgstr "Zâmbăreți și emoticoane"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55883
 msgid "People"
-msgstr ""
+msgstr "Persoane"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55884
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Activități"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55885
 msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Călătorie"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55886
 msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiecte"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55887
 msgid "Animals and nature"
-msgstr ""
+msgstr "Animale și natură"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55888
 msgid "Food and drink"
-msgstr ""
+msgstr "Mâncăruri și băuturi"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55889
 msgid "Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Simboluri"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55890
 msgid "Flags"
-msgstr ""
+msgstr "Steaguri"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:55891
 msgid "Stickers"
-msgstr ""
+msgstr "Autocolante"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58127
 msgid ""
@@ -210,37 +206,33 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
 msgstr ""
+"Mesajul dvs. nu a fost livrat deoarece nu sunteți prezent în grupul de chat."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:58502
-#, fuzzy
 msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
-msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
+msgstr "A apărut o expirare de timp când încercați să vă retrageți mesajul."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59253
-#, fuzzy
 msgid "Sorry, an error happened while running the command."
-msgstr ""
-"Din păcate, a avut loc o eroare în timpul rulării acestei comenzi. Pentru "
-"detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
+msgstr "Din păcate, s-a produs o eroare în timpul rulării comenzii."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59253
 #: dist/converse-no-dependencies.js:94373
-#, fuzzy
 msgid "Check your browser's developer console for details."
-msgstr ""
-"Din păcate, a avut loc o eroare în timpul rulării acestei comenzi. Pentru "
-"detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
+msgstr "Pentru detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59278
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59301
-#, fuzzy
 msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
-msgstr "Eroare: %1$s nu se găsește în acest grup de discuții"
+msgstr ""
+"Eroare: nu s-a putut găsi un participant în grupul de discuții pe baza "
+"argumentelor dvs"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59288
-#, fuzzy
 msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
-msgstr "Eroare: %1$s nu se găsește în acest grup de discuții"
+msgstr ""
+"Eroare: am găsit mai mulți participanți la grupul de discuții pe baza "
+"argumentelor dvs"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59316
 #, javascript-format
@@ -263,13 +255,15 @@ msgstr "Interzis: nu aveți autorizația necesară pentru a face acest lucru."
 #. Strophe
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59877
 msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
-msgstr ""
+msgstr "Nu ai permisiunea să te înregistrezi în acest grup de discuții."
 
 #. Strophe
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59879
 msgid ""
 "You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
 msgstr ""
+"Nu aveți voie să vă înregistrați în acest grup de discuții, deoarece este "
+"doar pentru membri."
 
 #. Strophe
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59924
@@ -277,12 +271,16 @@ msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
 "registration."
 msgstr ""
+"Nu vă puteți înregistra porecla în acest grup de discuții, nu acceptă "
+"înregistrarea."
 
 #. Strophe
 #: dist/converse-no-dependencies.js:59926
 msgid ""
 "Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
 msgstr ""
+"Nu vă puteți înregistra porecla în acest grup de discuții, formular invalid "
+"de date furnizat."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:60130
 #, javascript-format