|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 3.3.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-17 12:35+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-12-14 01:29+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: Sergiu <adinfinitvm@wail.ch>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2021-06-19 21:33+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: dhruva dhruva <dhruva.gurmukhi@slmail.me>\n"
|
|
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/ro/>\n"
|
|
|
"Language: ro\n"
|
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.7\n"
|
|
|
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42989
|
|
@@ -27,16 +27,14 @@ msgstr "Conexiunea s-a întrerupt, se încearcă reconectarea."
|
|
|
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43239
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "An error occurred while connecting to the chat server."
|
|
|
-msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
|
|
|
+msgstr "S-a produs o eroare în timpul conectării la serverul de discuții."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43246
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"ID-ul dumneavoastră Jabber sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să încercați "
|
|
|
-"din nou."
|
|
|
+"Adresa dumneavoastră de XMPP sau parola sunt incorecte. Vă rugăm să "
|
|
|
+"încercați din nou."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:43258
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -72,9 +70,8 @@ msgstr "%1$s a plecat"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51675
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58125
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "You're not allowed to retract your message."
|
|
|
-msgstr "Nu aveți permisiunea de a crea noi grupuri de discuții."
|
|
|
+msgstr "Nu aveți permisiunea să vă retrageți mesajul."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:51677
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58129
|
|
@@ -125,9 +122,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"permisă de server, care este %2$s."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53208
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Undecryptable OMEMO message"
|
|
|
-msgstr "Mesajul OMEMO nu poate fi criptat"
|
|
|
+msgstr "Mesaj OMEMO nedecriptabil"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:53272
|
|
|
msgid "Sorry, could not determine upload URL."
|
|
@@ -154,43 +150,43 @@ msgstr "Ne pare rău, nu am putut încărca fișierul dumneavoastră."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55882
|
|
|
msgid "Smileys and emotions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Zâmbăreți și emoticoane"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55883
|
|
|
msgid "People"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Persoane"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55884
|
|
|
msgid "Activities"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Activități"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55885
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Călătorie"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55886
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Obiecte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55887
|
|
|
msgid "Animals and nature"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Animale și natură"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55888
|
|
|
msgid "Food and drink"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Mâncăruri și băuturi"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55889
|
|
|
msgid "Symbols"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Simboluri"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55890
|
|
|
msgid "Flags"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Steaguri"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:55891
|
|
|
msgid "Stickers"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Autocolante"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58127
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -210,37 +206,33 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Mesajul dvs. nu a fost livrat deoarece nu sunteți prezent în grupul de chat."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:58502
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
|
|
-msgstr "S-a produs o eroare în timpul conexiunii la serverul de discuții."
|
|
|
+msgstr "A apărut o expirare de timp când încercați să vă retrageți mesajul."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59253
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Sorry, an error happened while running the command."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Din păcate, a avut loc o eroare în timpul rulării acestei comenzi. Pentru "
|
|
|
-"detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
|
|
|
+msgstr "Din păcate, s-a produs o eroare în timpul rulării comenzii."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59253
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:94373
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Check your browser's developer console for details."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Din păcate, a avut loc o eroare în timpul rulării acestei comenzi. Pentru "
|
|
|
-"detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
|
|
|
+msgstr "Pentru detalii verificați consola de dezvoltare a navigatorului dvs."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59278
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59301
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error: couldn't find a groupchat participant based on your arguments"
|
|
|
-msgstr "Eroare: %1$s nu se găsește în acest grup de discuții"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Eroare: nu s-a putut găsi un participant în grupul de discuții pe baza "
|
|
|
+"argumentelor dvs"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59288
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Error: found multiple groupchat participant based on your arguments"
|
|
|
-msgstr "Eroare: %1$s nu se găsește în acest grup de discuții"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Eroare: am găsit mai mulți participanți la grupul de discuții pe baza "
|
|
|
+"argumentelor dvs"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59316
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -263,13 +255,15 @@ msgstr "Interzis: nu aveți autorizația necesară pentru a face acest lucru."
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59877
|
|
|
msgid "You're not allowed to register yourself in this groupchat."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nu ai permisiunea să te înregistrezi în acest grup de discuții."
|
|
|
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59879
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You're not allowed to register in this groupchat because it's members-only."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nu aveți voie să vă înregistrați în acest grup de discuții, deoarece este "
|
|
|
+"doar pentru membri."
|
|
|
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59924
|
|
@@ -277,12 +271,16 @@ msgid ""
|
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, it doesn't support "
|
|
|
"registration."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nu vă puteți înregistra porecla în acest grup de discuții, nu acceptă "
|
|
|
+"înregistrarea."
|
|
|
|
|
|
#. Strophe
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59926
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Can't register your nickname in this groupchat, invalid data form supplied."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Nu vă puteți înregistra porecla în acest grup de discuții, formular invalid "
|
|
|
+"de date furnizat."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:60130
|
|
|
#, javascript-format
|