Jelajahi Sumber

update translations

B. Petersen 3 tahun lalu
induk
melakukan
208cb03d21

+ 21 - 0
deltachat-ios/de.lproj/Localizable.strings

@@ -90,6 +90,8 @@
 // Translators: Used in summaries as "Draft: Reply", similar as "Draft: Image". Use a noun here, not a verb (not: "to reply")
 "reply_noun" = "Antwort";
 "gif" = "Gif";
+// "Stickers" as known from other messengers, please pick up the wording from there; in some languages, "Sticker" in english is just fine.
+"sticker" = "Sticker";
 "images" = "Bilder";
 "audio" = "Audio";
 "voice_message" = "Sprachnachricht";
@@ -338,6 +340,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Sie sind einem Link gefolgt, der durch die Verwendung ähnlich aussehender Zeichen aus verschiedenen Alphabeten zu einer falschen Darstellung führen könnte. Wenn Sie dem Link mit der Bezeichnung %1$@ folgen, gelangen Sie zu %2$@, was für nicht-lateinische Zeichen normal ist. Wenn Sie solche Zeichen nicht erwartet haben, könnte dieser Link schädlich sein.";
 
+
 // search
 "search" = "Suchen";
 "search_explain" = "Suche nach Chats, Kontakten und Nachrichten";
@@ -370,6 +373,12 @@
 
 
 // Connectivity
+// Used as a headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
+"incoming_messages" = "Eingehende Nachrichten";
+// Used as a headline for the "Outbox" eg. in the "Connectivity" view
+"outgoing_messages" = "Ausgehende Nachrichten";
+// Used as a headline in the "Connectivity" view. The placeholder will be replaced by the domain of the configured email-address.
+"storage_on_domain" = "Speicher auf %1$@";
 "connectivity" = "Verbindungsstatus";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Nicht verbunden";
@@ -379,6 +388,11 @@
 "connectivity_updating" = "Aktualisiere…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Verbunden";
+"sending" = "Sende…";
+"last_msg_sent_successfully" = "Letzte Nachricht erfolgreich versandt.";
+"not_supported_by_provider" = "Nicht unterstützt von Ihrem E-Mail-Anbieter.";
+// Used as a subtitle in quota context of "Connetivity" view. Should be be plural always, no number is prefixed or so.
+"messages" = "Nachrichten";
 
 
 // welcome and login
@@ -650,6 +664,13 @@
 "systemmsg_chat_protection_disabled" = "Chat-Absicherung ausgeschaltet.";
 "systemmsg_chat_protection_enabled" = "Chat-Absicherung eingeschaltet.";
 
+"devicemsg_self_deleted" = "Sie haben den Chat \"Gespeicherte Nachrichten\" gelöscht.\n\nℹ️ Um das Feature \"Gespeicherte Nachrichten\" erneut zu verwenden, erstellen Sie einfach einen Chat mit sich selbst.";
+// %1$s will be replaced by the number of storage already used, sth. as '500 MB'. CAVE: if you want to use a simple the percent sign, type in two, so eg. %1$s %%
+"devicemsg_storage_exceeding" = "⚠️ Der Speicherplatz Ihres E-Mail-Anbieters ist bald erschöpft; bereits %1$@%% sind verbraucht.\n\nSie können möglicherweise keine Nachrichten mehr empfangen, wenn der Speicherplatz zu 100%% verbraucht ist.\n\n👉 Bitte prüfen Sie, ob Sie alte Daten im Webinterface des  E-Mail-Anbieters löschen können und erwägen Sie \"Einstellungen / Alte Nachrichten löschen\" zu aktivieren. Den aktuellen Speicherverbrauch können Sie jederzeit unter \"Einstellungen / Verbindung\" überprüfen.";
+// %1%s will be replaced by date and time in some human-readable format
+"devicemsg_bad_time" = "⚠️ Ihr Gerät schein ein falsches Datum oder eine falsche Uhrzeit (%1$@) zu verwenden.\n\nStellen Sie Ihre Uhr richtig ein, ⏰🔧 damit Ihre Nachrichten korrekt empfangen verweden können.";
+"devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Ihre Delta-Chat-Version ist möglicherweise veraltet.\n\nDies kann zu Problemen führen, wenn Ihre Chat-PartnerInnen neuere Versionen verwenden - und Ihnen die neuesten Funktionen fehlen 😳\nBitte überprüfen Sie https://get.delta.chat oder Ihren App-Store auf Updates.";
+
 // Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Bitte geben Sie den System-Entsperrcode ein, um fortzufahren.";
 

+ 21 - 0
deltachat-ios/en.lproj/Localizable.strings

@@ -90,6 +90,8 @@
 // Translators: Used in summaries as "Draft: Reply", similar as "Draft: Image". Use a noun here, not a verb (not: "to reply")
 "reply_noun" = "Reply";
 "gif" = "Gif";
+// "Stickers" as known from other messengers, please pick up the wording from there; in some languages, "Sticker" in english is just fine.
+"sticker" = "Sticker";
 "images" = "Images";
 "audio" = "Audio";
 "voice_message" = "Voice Message";
@@ -338,6 +340,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "You followed a link which could be misrepresenting characters by using similarly looking ones from different alphabets. Following the link labelled %1$@ will lead to %2$@ which is normal for non-Latin characters. If you did not expect such characters this link could be harmful";
 
+
 // search
 "search" = "Search";
 "search_explain" = "Search for chats, contacts, and messages";
@@ -370,6 +373,12 @@
 
 
 // Connectivity
+// Used as a headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
+"incoming_messages" = "Incoming Messages";
+// Used as a headline for the "Outbox" eg. in the "Connectivity" view
+"outgoing_messages" = "Outgoing Messages";
+// Used as a headline in the "Connectivity" view. The placeholder will be replaced by the domain of the configured email-address.
+"storage_on_domain" = "Storage on %1$@";
 "connectivity" = "Connectivity";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Not connected";
@@ -379,6 +388,11 @@
 "connectivity_updating" = "Updating…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Connected";
+"sending" = "Sending…";
+"last_msg_sent_successfully" = "Last message sent successfully.";
+"not_supported_by_provider" = "Not supported by your provider.";
+// Used as a subtitle in quota context of "Connetivity" view. Should be be plural always, no number is prefixed or so.
+"messages" = "Messages";
 
 
 // welcome and login
@@ -650,6 +664,13 @@
 "systemmsg_chat_protection_disabled" = "Chat protection disabled.";
 "systemmsg_chat_protection_enabled" = "Chat protection enabled.";
 
+"devicemsg_self_deleted" = "You deleted the \"Saved messages\" chat.\n\nℹ️ To use the \"Saved messages\" feature again, create a new chat with yourself.";
+// %1$s will be replaced by the number of storage already used, sth. as '500 MB'. CAVE: if you want to use a simple the percent sign, type in two, so eg. %1$s %%
+"devicemsg_storage_exceeding" = "⚠️ Your provider\'s storage is about to exceed, already %1$@%% are used.\n\nYou may not be able to receive message when the storage is 100%% used.\n\n👉 Please check if you can delete old data in the provider\'s webinterface and consider to enable \"Settings / Delete Old Messages\". You can check your current storage usage anytime at \"Settings / Connectivity\".";
+// %1%s will be replaced by date and time in some human-readable format
+"devicemsg_bad_time" = "⚠️ Date or time of your device seem to be inaccurate (%1$@).\n\nAdjust your clock ⏰🔧 to ensure your messages are received correctly.";
+"devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Your Delta Chat version might be outdated.\n\nThis may cause problems because your chat partners use newer versions - and you are missing the latest features 😳\nPlease check https://get.delta.chat or your app store for updates.";
+
 // Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Please enter your system defined secret to continue.";
 

+ 19 - 11
deltachat-ios/es.lproj/Localizable.strings

@@ -155,7 +155,7 @@
 "ask_delete_named_chat" = "¿Estás seguro de que deseas eliminar \"%1$@\"?";
 "menu_delete_messages" = "Eliminar mensajes";
 "menu_delete_image" = "Eliminar imagen";
-"delete_contact" = "Borrar contacto";
+"delete_contact" = "Eliminar contacto";
 "menu_delete_locations" = "¿Eliminar todas las ubicaciones?";
 "menu_delete_location" = "¿Eliminar esta ubicación?";
 "menu_message_details" = "Detalles del mensaje";
@@ -228,12 +228,12 @@
 "mute_for_seven_days" = "Silenciar por 7 días";
 "mute_forever" = "Silenciar por siempre";
 
-"share_location_once" = "una vez";
-"share_location_for_5_minutes" = "por 5 minutos ";
-"share_location_for_30_minutes" = "por 30 minutos";
-"share_location_for_one_hour" = "por 1 hora";
-"share_location_for_two_hours" = "por 2 horas";
-"share_location_for_six_hours" = "por 6 horas";
+"share_location_once" = "Una vez";
+"share_location_for_5_minutes" = "Por 5 minutos ";
+"share_location_for_30_minutes" = "Por 30 minutos";
+"share_location_for_one_hour" = "Por 1 hora";
+"share_location_for_two_hours" = "Por 2 horas";
+"share_location_for_six_hours" = "Por 6 horas";
 
 "file_saved_to" = "Archivo guardado en \"%1$@\".";
 
@@ -303,7 +303,7 @@
 "chat_contact_request" = "Solicitud de contacto";
 "chat_no_contact_requests" = "No hay solicitudes de contacto.\n\nSi desea que los correos electrónicos clásicos aparezcan aquí como solicitudes de contacto, puede cambiar la configuración correspondiente en la configuración de la aplicación.";
 "retry_send" = "Reintentar enviar mensaje";
-"send_failed" = "Falló enviar el mensaje";
+"send_failed" = "No se pudo enviar el mensaje";
 // reasons for a disabled message composer
 "messaging_disabled_not_in_group" = "No puedes escribir porque no estás en este grupo. Para unirte, pregúntale a otro miembro.";
 "messaging_disabled_device_chat" = "Este chat contiene mensajes generados localmente. Por eso no puedes escribir ningún mensaje.";
@@ -338,6 +338,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Siguió un enlace que podría estar tergiversando caracteres al usar caracteres de diferentes alfabetos con un aspecto similar. Seguir el enlace etiquetado %1$@ conducirá a %2$@, que es normal para caracteres no latinos. Si no esperaba tales caracteres, este enlace podría ser dañino";
 
+
 // search
 "search" = "Buscar";
 "search_explain" = "Buscar chats, contactos, y mensajes";
@@ -369,7 +370,6 @@
 "send_message" = "Enviar mensaje";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "Conectividad";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Desconectado";
@@ -379,8 +379,6 @@
 "connectivity_updating" = "Actualizando…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Conectado";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "La aplicación de mensajería instantánea con la audiencia más amplia del mundo. Libre e independiente. ";
 "login_title" = "Iniciar sesión";
@@ -400,6 +398,13 @@
 "login_smtp_port" = "Puerto SMTP";
 "login_smtp_security" = "Seguridad SMTP";
 "login_auth_method" = "Método de autorización";
+// the word "SOCKS5" here and in the following strings should not be translated in most cases
+"login_socks5" = "SOCKS5";
+"login_socks5_use_socks5" = "Usar SOCKS5";
+"login_socks5_host" = "Servidor SOCKS5";
+"login_socks5_port" = "Puerto SOCKS5";
+"login_socks5_user" = "Usuario SOCKS5";
+"login_socks5_password" = "Contraseña SOCKS5";
 // Translators: %1$s will be replaced by an e-mail address
 "login_oauth2_checking_addr" = "Chequeando %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "¿Continuar con la configuración simplificada?";
@@ -425,7 +430,10 @@
 "delete_account_ask" = "¿Estás seguro de que quieres eliminar los datos de tu cuenta?";
 "delete_account_explain_with_name" = "Todos los datos de la cuenta de \"%1$@\" este dispositivo serán eliminados. Incluyendo la configuración de encriptado punto a punto, contactos, chats, mensajes y multimedia. Esta acción no puede ser deshecha.";
 "switching_account" = "Cambiando cuenta...";
+"unconfigured_account" = "Cuenta no configurada";
+"unconfigured_account_hint" = "Abrir cuenta para configurarla.";
 "try_connect_now" = "Intentar conectar ahora";
+"sync_all" = "Sincronizar todo";
 // Translations: %1$s will be replaced by a more detailed error message
 "configuration_failed_with_error" = "La configuración falló. Error: %1$@";
 

+ 1 - 3
deltachat-ios/fa.lproj/Localizable.strings

@@ -333,6 +333,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "شما لینکی را دنبال کرده‌اید که با نمایش حروفی که از نظر ظاهری شباهت دارند ممکن است شما را به جای دیگری ببرد. دنبال کردن لینک با برچسب %1$@ شما را به %2$@ خواهد برد که حالت عادی برای حروف انگلیسی است. اگر انتظار این حروف را نداشتید ممکن است لینک مورد نظر مضر باشد. ";
 
+
 // search
 "search" = "جستجو";
 "search_explain" = "جستجو برای گفتگوها، مخاطبین و پیام‌ها";
@@ -364,7 +365,6 @@
 "send_message" = "ارسال پیام";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "اتصالات";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "متصل نیست";
@@ -374,8 +374,6 @@
 "connectivity_updating" = "درحال به روز رسانی...";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "متصل شد";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "پیام‌رسانی با وسیع‌ترین طیف مخاطبین در جهان. آزاد و مستقل. ";
 "login_title" = "ورود";

+ 31 - 0
deltachat-ios/gl.lproj/Localizable.strings

@@ -90,6 +90,8 @@
 // Translators: Used in summaries as "Draft: Reply", similar as "Draft: Image". Use a noun here, not a verb (not: "to reply")
 "reply_noun" = "Resposta";
 "gif" = "Gif";
+// "Stickers" as known from other messengers, please pick up the wording from there; in some languages, "Sticker" in english is just fine.
+"sticker" = "Adhesivo";
 "images" = "Imaxes";
 "audio" = "Audio";
 "voice_message" = "Mensaxe de voz";
@@ -338,6 +340,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Seguiches unha ligazón que podería intentar confundirte utilizando caracteres que semellan parecidos en diferentes alfabetos. Premendo na ligazón %1$@ vaite levar a %2$@ que é nonrmal para carateres non-Latinos. Se non esperabas estos caracteres a ligazón podería ser maliciosa";
 
+
 // search
 "search" = "Buscar";
 "search_explain" = "Buscar conversas, contactos e mensaxes";
@@ -370,6 +373,12 @@
 
 
 // Connectivity
+// Used as a headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
+"incoming_messages" = "Mensaxes entrantes";
+// Used as a headline for the "Outbox" eg. in the "Connectivity" view
+"outgoing_messages" = "Mensaxes saíntes";
+// Used as a headline in the "Connectivity" view. The placeholder will be replaced by the domain of the configured email-address.
+"storage_on_domain" = "Almacenar en %1$@";
 "connectivity" = "Conectividade";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Non conectado";
@@ -379,6 +388,11 @@
 "connectivity_updating" = "Actualizando…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Conectado";
+"sending" = "Enviando...";
+"last_msg_sent_successfully" = "Enviouse correctamente a última mensaxe.";
+"not_supported_by_provider" = "O teu provedor non ten soporte";
+// Used as a subtitle in quota context of "Connetivity" view. Should be be plural always, no number is prefixed or so.
+"messages" = "Mensaxes";
 
 
 // welcome and login
@@ -400,6 +414,13 @@
 "login_smtp_port" = "Porto SMTP";
 "login_smtp_security" = "Seguridade SMTP";
 "login_auth_method" = "Método de autorización";
+// the word "SOCKS5" here and in the following strings should not be translated in most cases
+"login_socks5" = "SOCKS5";
+"login_socks5_use_socks5" = "Usar SOCKS5";
+"login_socks5_host" = "Servidor SOCKS5";
+"login_socks5_port" = "Porto SOCKS5";
+"login_socks5_user" = "Usuaria SOCKS5";
+"login_socks5_password" = "Contrasinal SOCKS5";
 // Translators: %1$s will be replaced by an e-mail address
 "login_oauth2_checking_addr" = "Comprobando %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Continuar co axuste simplificado?";
@@ -425,7 +446,10 @@
 "delete_account_ask" = "Estás seguro de que queres eliminar os datos da túa conta?";
 "delete_account_explain_with_name" = "Todos os datos da conta \"%1$@\" neste dispositivo vanse eliminar, incluíndo os axustes de cifrado extremo-a-extremo, contactos, conversas, mensaxes e multimedia. Esta acción non ten volta.";
 "switching_account" = "Cambiando de conta…";
+"unconfigured_account" = "Conta non configurada";
+"unconfigured_account_hint" = "Abrir conta para configurala.";
 "try_connect_now" = "Intenta conectar agora";
+"sync_all" = "Sinrc Todo";
 // Translations: %1$s will be replaced by a more detailed error message
 "configuration_failed_with_error" = "Fallou a configuración. Erro: %1$@";
 
@@ -640,6 +664,13 @@
 "systemmsg_chat_protection_disabled" = "Protección do chat desactivada.";
 "systemmsg_chat_protection_enabled" = "Protección do chat activada.";
 
+"devicemsg_self_deleted" = "Eliminaches o chat \"Mensaxes gardadas\".\n\nℹ️ Para usar \"Mensaxes gardadas\" de novo, crea un novo chat contigo mesmo.";
+// %1$s will be replaced by the number of storage already used, sth. as '500 MB'. CAVE: if you want to use a simple the percent sign, type in two, so eg. %1$s %%
+"devicemsg_storage_exceeding" = "⚠️ A almacenaxe do teu provedor vaise esgotar, xa utilizaches %1$@ %%.\n\nPode que non recibas mensaxes cando a almacenaxe chegue a 100%% utilizado.\n\n👉 Mira se podes eliminar datos antigos na interface web do teu provedor e pensa se debes activar \"Axustes / Eliminar Mensaxes Antigas\". Podes ver a almacenaxe actual utilizada en \"Axustes / Conectividade\".";
+// %1%s will be replaced by date and time in some human-readable format
+"devicemsg_bad_time" = "⚠️ A hora ou data no teu dispositivo poderían ser incorrectas (%1$@).\n\nAxusta o reloxio ⏰🔧 para asegurar que as túas mensaxes son recibidas correctamente.";
+"devicemsg_update_reminder" = "⚠️ A túa versión de Delta Chat podería estar desactualizada.\n\nEsto podería causar problemas porque os teus correspondentes utilizan versións máis novas - e ademáis non tes as últimas características 😳\nVai a https://get.delta.chat ou tenda de aplicacións para máis detalles.";
+
 // Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Escribe o código establecido no sistema para continuar.";
 

+ 1 - 3
deltachat-ios/it.lproj/Localizable.strings

@@ -338,6 +338,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Hai seguito un link che potrebbe rappresentare in modo errato i caratteri utilizzando caratteri dall\'aspetto simile ad alfabeti diversi. Se si segue il link con l\'etichetta %1$@ si arriva a %2$@ che è normale per i caratteri non latini. Se non ti aspettavi tali caratteri, questo collegamento potrebbe essere dannoso";
 
+
 // search
 "search" = "Cerca";
 "search_explain" = "Cerca in chat, contatti e messaggi";
@@ -369,7 +370,6 @@
 "send_message" = "Invia Messaggio";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "Connettività";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Non connesso";
@@ -379,8 +379,6 @@
 "connectivity_updating" = "Aggiorno…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Connesso";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "L’applicazione di messaggistica con la maggiore utenza al mondo. Libera e indipendente.";
 "login_title" = "Login";

+ 0 - 3
deltachat-ios/ja.lproj/Localizable.strings

@@ -339,7 +339,6 @@
 "send_message" = "送る";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "接続性";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "未接続";
@@ -349,8 +348,6 @@
 "connectivity_updating" = "アップデート中";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "接続済み";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "世界で最も大衆的なメッセンジャーです。自由に使えて独立している。";
 "login_title" = "ログイン";

+ 0 - 3
deltachat-ios/lt.lproj/Localizable.strings

@@ -315,7 +315,6 @@
 "send_message" = "Siųsti žinutę";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "Jungiamumas";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Neprisijungta";
@@ -325,8 +324,6 @@
 "connectivity_updating" = "Atnaujinama…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Prisijungta";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "Pokalbių programa su plačiausia auditorija pasaulyje. Nemokama ir nepriklausoma.";
 "login_title" = "Prisijungti";

+ 1 - 3
deltachat-ios/nl.lproj/Localizable.strings

@@ -338,6 +338,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Je hebt op een link gedrukt welke niet-overeenkomende tekens bevat uit andere talen. Door %1$@ te openen kom je op %2$@ terecht, welke niet-Latijnse tekens bevat. Als je deze tekens niet verwachtte, dan is de site mogelijk niet te vertrouwen.";
 
+
 // search
 "search" = "Zoeken";
 "search_explain" = "Zoek naar gesprekken, contactpersonen en berichten";
@@ -369,7 +370,6 @@
 "send_message" = "Bericht versturen";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "Verbindingen";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Niet verbonden";
@@ -379,8 +379,6 @@
 "connectivity_updating" = "Bezig met bijwerken…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Verbonden";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "Dé berichtenapp met het breedste publiek ter wereld. Gratis en onafhankelijk.";
 "login_title" = "Inloggen";

+ 1 - 0
deltachat-ios/pt-BR.lproj/Localizable.strings

@@ -332,6 +332,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Você clicou em um link que pode estar representando maliciosamente letras de aparência semelhante com o uso de alfabetos diferentes. Seguir o link rotulado como %1$@  levará a %2$@, o que é normal para caracteres não latinos. Se você não esperava esses caracteres, este link pode ser prejudicial";
 
+
 // search
 "search" = "Procurar";
 "search_explain" = "Procurar conversas, contatos e mensagens";

+ 1 - 3
deltachat-ios/ru.lproj/Localizable.strings

@@ -338,6 +338,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Вы перешли по ссылке, которая может искажать символы, используя одинаковые символы из разных алфавитов. Переход по ссылке отмеченной %1$@  приведет к переходу по ней к %2$@ что является нормальным для нелатинских символов. Если вы не ожидали появления таких символов, эта ссылка может быть опасной.";
 
+
 // search
 "search" = "Поиск";
 "search_explain" = "Поиск чатов, контактов и сообщений";
@@ -369,7 +370,6 @@
 "send_message" = "Отправить сообщение";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "Соединение";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Нет соединения";
@@ -379,8 +379,6 @@
 "connectivity_updating" = "Обновление…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Соединено";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "Мессенджер с самой широкой аудиторией в мире. Бесплатный и независимый.";
 "login_title" = "Логин";

+ 0 - 3
deltachat-ios/sk.lproj/Localizable.strings

@@ -355,7 +355,6 @@
 "send_message" = "Poslať správu";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "Pripojenie";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Nepripojené";
@@ -365,8 +364,6 @@
 "connectivity_updating" = "Aktualizujem…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Pripojené";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "Posol s najširším publikom na svete. Slobodný a nezávislý.";
 "login_title" = "Prihlásiť sa";

+ 31 - 0
deltachat-ios/sq.lproj/Localizable.strings

@@ -90,6 +90,8 @@
 // Translators: Used in summaries as "Draft: Reply", similar as "Draft: Image". Use a noun here, not a verb (not: "to reply")
 "reply_noun" = "Përgjigje";
 "gif" = "Gif";
+// "Stickers" as known from other messengers, please pick up the wording from there; in some languages, "Sticker" in english is just fine.
+"sticker" = "Ngjitës";
 "images" = "Figura";
 "audio" = "Audio";
 "voice_message" = "Mesazh zanor";
@@ -336,6 +338,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Ndoqët një lidhje e cila mund të jetë duke shfaqur keq shenja, duke përdorur të ngjashme prej alfabetesh të tjerë. Ndjekja e lidhjes së  quajtur %1$@ do të shpjerë te %2$@, çka është normale për shenja alfabetesh jo latinë. Nëse s’prisnit shenja të tilla, kjo lidhje mund të jetë e dëmshme";
 
+
 // search
 "search" = "Kërko";
 "search_explain" = "Kërkoni për fjalosje, kontakte dhe mesazhe.";
@@ -368,6 +371,12 @@
 
 
 // Connectivity
+// Used as a headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
+"incoming_messages" = "Mesazhe të Marrë";
+// Used as a headline for the "Outbox" eg. in the "Connectivity" view
+"outgoing_messages" = "Mesazhe të Dërguar";
+// Used as a headline in the "Connectivity" view. The placeholder will be replaced by the domain of the configured email-address.
+"storage_on_domain" = "Depozitim në %1$@";
 "connectivity" = "Aftësi lidhjeje";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "I palidhur";
@@ -377,6 +386,11 @@
 "connectivity_updating" = "Po përditësohet…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "I lidhur";
+"sending" = "Po dërgohet…";
+"last_msg_sent_successfully" = "Mesazhi i fundit i dërguar me sukses.";
+"not_supported_by_provider" = "I pambuluar nga furnizuesi juaj i shërbimit";
+// Used as a subtitle in quota context of "Connetivity" view. Should be be plural always, no number is prefixed or so.
+"messages" = "Mesazhe";
 
 
 // welcome and login
@@ -398,6 +412,13 @@
 "login_smtp_port" = "Portë SMTP";
 "login_smtp_security" = "Siguri SMTP";
 "login_auth_method" = "Metodë autorizimi";
+// the word "SOCKS5" here and in the following strings should not be translated in most cases
+"login_socks5" = "SOCKS5";
+"login_socks5_use_socks5" = "Përdor SOCKS5";
+"login_socks5_host" = "Strehë SOCKS5";
+"login_socks5_port" = "Portë SOCKS5";
+"login_socks5_user" = "Përdorues SOCKS5";
+"login_socks5_password" = "Fjalëkalim SOCKS5";
 // Translators: %1$s will be replaced by an e-mail address
 "login_oauth2_checking_addr" = "Po kontrollohet %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Të vazhdohet me rregullimin e thjeshtuar?";
@@ -423,7 +444,10 @@
 "delete_account_ask" = "Jeni i sigurt se doni të fshihen të dhënat e llogarisë tuaj?";
 "delete_account_explain_with_name" = "Krejt të dhënat e llogarisë për \"%1$@\" në këtë pajisje do të fshihen, përfshi ato të ujdisjes tuaj për fshehtëzim skaj-më-skaj, kontakte, fjalosje, mesazhe dhe media. Ky veprim s’mund të zhbëhet.";
 "switching_account" = "Po ndërrohet llogari…";
+"unconfigured_account" = "Llogari e paformësuar";
+"unconfigured_account_hint" = "Që ta formësoni, hapeni llogarinë.";
 "try_connect_now" = "Provo të lidhesh tani";
+"sync_all" = "Njëkohësoji Krejt";
 // Translations: %1$s will be replaced by a more detailed error message
 "configuration_failed_with_error" = "Formësimi dështoi. Gabim: %1$@";
 
@@ -637,6 +661,13 @@
 "systemmsg_chat_protection_disabled" = "Mbrojtja e fjalosjes u çaktivizua.";
 "systemmsg_chat_protection_enabled" = "Mbrojtja e fjalosjes u aktivizua.";
 
+"devicemsg_self_deleted" = "Fshitë fjalosjen “Mesazhe të ruajtur”.\n\nℹ️ Që të përdorni sërish veçorinë “Mesazhe të ruajtur”, krijoni një fjalosje të re me veten tuaj.";
+// %1$s will be replaced by the number of storage already used, sth. as '500 MB'. CAVE: if you want to use a simple the percent sign, type in two, so eg. %1$s %%
+"devicemsg_storage_exceeding" = "⚠️ Po mbaron depozita e shërbimit tuaj, përdoren tashmë %1$@%%.\n\nKur depozita është 100%% e përdorur, mund të mos jeni në gjendje të merrni mesazhe.\n\n👉 Ju lutemi, shihni se mos mund të fshini të dhëna të vjetra që nga ndërfaqja web e furnizuesit të shërbimit dhe shihni mundësinë të aktivizoni “Rregullime / Fshi Mesazhe të Vjetër”. Se sa depozitë është aktualisht e përdorur mund ta kontrolloni kurdo, që nga \"Rregullime / Lidhje\".";
+// %1%s will be replaced by date and time in some human-readable format
+"devicemsg_bad_time" = "⚠️ Data ose koha e pajisjes tuaj duket të jetë e pasaktë (%1$@).\n\nRregulloni sahatin tuaj ⏰🔧 që të garantohet se mesazhet tuaj merren saktë.";
+"devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Versioni juaj i Delta Chat-it duket të jetë i vjetruar.\n\nKjo mund të shkaktojë probleme, ngaqë partnerët tuaj të fjalosjes përdorin versione të rinj - dhe ju mungojnë veçoritë më të reja 😳\nPër përditësime, ju lutemi, shihni te https://get.delta.chat ose te shitorja juaj e aplikacioneve.";
+
 // Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Që të vazhdohet, ju lutemi, jepni të fshehtën tuaj të përcaktuar nga sistemi.";
 

+ 1 - 3
deltachat-ios/tr.lproj/Localizable.strings

@@ -338,6 +338,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Farklı alfabelerden benzer görünen karakterleri kullanarak karakterleri yanlış temsil edebilecek bir bağlantı izlediniz. %1$@ etiketli bağlantıyı takip etmek, Latin olmayan karakterler için normal olan %2$@ dönüşümüne yol açacaktır. Bu tür karakterleri beklemiyorsanız, bu bağlantı zararlı olabilir";
 
+
 // search
 "search" = "Ara";
 "search_explain" = "Sohbetleri, kişileri ve iletileri ara";
@@ -369,7 +370,6 @@
 "send_message" = "İleti Gönder";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "Bağlanabilirlik";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Bağlı değil";
@@ -379,8 +379,6 @@
 "connectivity_updating" = "Güncelleştiriliyor…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Bağlandı";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "Dünyanın en geniş kitleli ulağı. Özgür ve bağımsız.";
 "login_title" = "Oturum Aç";

+ 1 - 3
deltachat-ios/uk.lproj/Localizable.strings

@@ -336,6 +336,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "Ви перейшли за посиланням, яке може спотворювати символи, використовуючи подібні до них символи з різних алфавітів. Перехід за посиланням %1$@ приведе до %2$@, що є нормальним для нелатинських символів. Якщо ви не очікували таких символів, це посилання може бути шкідливим";
 
+
 // search
 "search" = "Пошук";
 "search_explain" = "Пошук чатів, контактів і повідомлень";
@@ -367,7 +368,6 @@
 "send_message" = "Надіслати повідомлення";
 
 
-// Connectivity
 "connectivity" = "Підключення";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "Не з\'єднано";
@@ -377,8 +377,6 @@
 "connectivity_updating" = "Оновлення…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "Підключено";
-
-
 // welcome and login
 "welcome_intro1_message" = "Мессенджер з найширшою аудиторією у світі. Безкоштовний і незалежний.";
 "login_title" = "Увійти";

+ 21 - 0
deltachat-ios/zh-Hant.lproj/Localizable.strings

@@ -90,6 +90,8 @@
 // Translators: Used in summaries as "Draft: Reply", similar as "Draft: Image". Use a noun here, not a verb (not: "to reply")
 "reply_noun" = "回复";
 "gif" = "Gif";
+// "Stickers" as known from other messengers, please pick up the wording from there; in some languages, "Sticker" in english is just fine.
+"sticker" = "贴纸";
 "images" = "图像";
 "audio" = "音频";
 "voice_message" = "语音消息";
@@ -338,6 +340,7 @@
 // this message is shown whenever a link with non-latin characters is clicked. first placeholder is original hostname with special chars, second placeholder is hostname encoded in ascii
 "puny_code_warning_description" = "你将被转到一个链接,该链接可能通过使用来自不同字母表的相似字符来错误地表示字符。打开标记为 %1$@ 的链接将把你带到以 ascii 码编码的 %2$@。如果这样的字符出乎你的意料,那么这个链接可能是有害的";
 
+
 // search
 "search" = "搜索";
 "search_explain" = "搜索聊天、联系人和消息";
@@ -370,6 +373,12 @@
 
 
 // Connectivity
+// Used as a headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
+"incoming_messages" = "传入消息";
+// Used as a headline for the "Outbox" eg. in the "Connectivity" view
+"outgoing_messages" = "传出消息";
+// Used as a headline in the "Connectivity" view. The placeholder will be replaced by the domain of the configured email-address.
+"storage_on_domain" = "%1$@ 上的存储";
 "connectivity" = "连接性";
 // Shown eg. in the title bar if the app is "Not connected"; as there is very few room, try to be as short as possible.
 "connectivity_not_connected" = "未连接";
@@ -379,6 +388,11 @@
 "connectivity_updating" = "更新中…";
 // Shown eg. in the setting if the app is "Connected"
 "connectivity_connected" = "已连接";
+"sending" = "发送中…";
+"last_msg_sent_successfully" = "上一条消息发送成功。";
+"not_supported_by_provider" = "你的邮件供应商不支持";
+// Used as a subtitle in quota context of "Connetivity" view. Should be be plural always, no number is prefixed or so.
+"messages" = "消息";
 
 
 // welcome and login
@@ -650,6 +664,13 @@
 "systemmsg_chat_protection_disabled" = "已禁用聊天保护";
 "systemmsg_chat_protection_enabled" = "已启用聊天保护";
 
+"devicemsg_self_deleted" = "你删除了聊天中的“已保存消息”。\n\nℹ️要再次使用“保存消息”功能,请创建一个新的与自己的聊天。";
+// %1$s will be replaced by the number of storage already used, sth. as '500 MB'. CAVE: if you want to use a simple the percent sign, type in two, so eg. %1$s %%
+"devicemsg_storage_exceeding" = "⚠️你快要超出邮件服务商提供的存储空间,你已使用 %1$@ %%。\n\n你将无法接收消息,当存储用量达到 100 %%。\n\n👉请检查您是否可以在提供商的网络界面中删除旧数据,并考虑启用“设置/删除旧信息”。您可以随时在“设置/连接”查看当前的存储使用情况。";
+// %1%s will be replaced by date and time in some human-readable format
+"devicemsg_bad_time" = "⚠️设备的日期或事件似乎不准确 (%1$@)。\n\n请调整时钟⏰🔧确保正确接收信息。";
+"devicemsg_update_reminder" = "⚠️你的 Delta Chat 版本可能过时了。\n\n这也许会造成问题,因为您的聊天伙伴很可能使用的是更新的版本,而且您错过了最新的功能😳\n请浏览 https://get.delta.chat 或您的应用商店获取更新。";
+
 // Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "请输入您的系统密码以继续。";