|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.10\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 09:03+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-09-29 05:16+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: WofWca <wofwca@protonmail.com>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-12-05 10:13+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: solokot <solokot@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/ru/>\n"
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20585
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:20639
|
|
@@ -187,7 +187,8 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your message was not delivered because you're not present in the groupchat."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Ваше сообщение не было отправлено потому что Вы не состоите в групповом чате."
|
|
|
+"Ваше сообщение не было отправлено, потому что вы не состоите в групповом "
|
|
|
+"чате."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:39822
|
|
|
msgid "A timeout happened while while trying to retract your message."
|
|
@@ -399,12 +400,12 @@ msgstr "%1$s больше не является администратором
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42225
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
|
|
|
-msgstr "%1$s перестал быть владельцем этой конференции"
|
|
|
+msgstr "%1$s перестал быть владельцем этого группового чата"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42230
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
|
|
|
-msgstr "%1$s был разбанен в этой конференции"
|
|
|
+msgstr "%1$s был разбанен в этом групповом чате"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42236
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "Неверный пароль"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42421
|
|
|
msgid "You are not on the member list of this groupchat."
|
|
|
-msgstr "Вы не находитесь в списке членов этого группового чата."
|
|
|
+msgstr "Вы не находитесь в списке участников этого группового чата."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:42428
|
|
|
msgid "You are not allowed to create new groupchats."
|
|
@@ -553,8 +554,8 @@ msgid ""
|
|
|
"You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
|
|
|
"to members-only and you're not a member"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Вы были удалены из этого группового чата т.к. его режим был сменён на \"по "
|
|
|
-"приглашению\" и вы не были приглашены"
|
|
|
+"Вы были удалены из этого группового чата, т.к. его режим был сменён на \"по "
|
|
|
+"приглашению\", а вы не были приглашены"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:48705
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -609,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Извините, произошла ошибка при попытке получения заархивированных сообщений."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59189
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact."
|
|
|
msgstr "Извините, произошла ошибка при добавлении %1$s в качестве контакта."
|
|
|
|
|
@@ -618,9 +619,8 @@ msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
|
msgstr "Данный клиент не поддерживает уведомления о присутствии"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61407
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsaved contacts"
|
|
|
-msgstr "Собеседники, ожидающие авторизации"
|
|
|
+msgstr "Несохранённые контакты"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Инстурменты модератора"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79757
|
|
|
#, javascript-format
|
|
|
msgid "%1$s has invited you to join a groupchat: %2$s"
|
|
|
-msgstr "%1$s пригласил вас в чат: %2$s"
|
|
|
+msgstr "%1$s пригласил вас в групповой чат: %2$s"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79759
|
|
|
#, javascript-format
|
|
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Причина"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79801
|
|
|
msgid "Optional XMPP address for a new groupchat that replaces this one"
|
|
|
-msgstr "Дополнительный XMPP адрес для нового группового чата, заменяющего этот"
|
|
|
+msgstr "Дополнительный XMPP-адрес для нового группового чата, заменяющего этот"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:79802
|
|
|
msgid "replacement@example.org"
|
|
@@ -933,11 +933,11 @@ msgstr "Извините, произошла ошибка."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80696
|
|
|
msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
|
|
|
-msgstr "Указанный объект не поддерживает ad-hoc команды"
|
|
|
+msgstr "Указанный объект не поддерживает команды ad-hoc"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80751
|
|
|
msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
|
|
|
-msgstr "Произошла ошибка при попытке получить форму команды"
|
|
|
+msgstr "Произошла ошибка при попытке получения списка команд."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:80835
|
|
|
msgid ""
|
|
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "Удалить этот групповой чат из закладок"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128643
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:129106
|
|
|
msgid "Click to open this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Зайти в чат"
|
|
|
+msgstr "Зайти в групповой чат"
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#. *
|
|
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Изображение: "
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89377
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Меню"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89581
|
|
|
msgid "Older versions"
|
|
@@ -1219,9 +1219,9 @@ msgid "Show less"
|
|
|
msgstr "Показать меньше"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91578
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Message delivery failed: \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr "Сообщение от сервера: \"%1$s\""
|
|
|
+msgstr "Не удалось доставить сообщение: \"%1$s\""
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92282
|
|
|
msgid "A moderator"
|
|
@@ -1647,33 +1647,31 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
|
|
msgstr "Предложите кому-нибудь присоединиться к этому групповому чату"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108211
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No participant data found"
|
|
|
-msgstr "Показать участников"
|
|
|
+msgstr "Данные об участниках не найдены"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108213
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show details"
|
|
|
-msgstr "Показать меньше"
|
|
|
+msgstr "Показать сведения"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108263
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This user is not currently in this groupchat and can't receive messages."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Этот пользователь в настоящее время отсутствует в данном групповом чате и не "
|
|
|
+"может получать сообщения."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108264
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invite this user to join this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Предложите кому-нибудь присоединиться к этому групповому чату"
|
|
|
+msgstr "Пригласить этого пользователя в групповой чат"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108265
|
|
|
msgid "Open a one-on-one chat with this user"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Открыть приватный чат с этим пользователем"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108266
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Chat"
|
|
|
-msgstr "Открытые групповые чаты"
|
|
|
+msgstr "Открыть чат"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:118282
|
|
@@ -1681,9 +1679,8 @@ msgid "Success"
|
|
|
msgstr "Успешно"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The user has been invited to join this groupchat"
|
|
|
-msgstr "%1$s был забанен в этой комнате"
|
|
|
+msgstr "Пользователь был забанен в этом групповом чате"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110838
|
|
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
|
@@ -1742,7 +1739,7 @@ msgstr "Предоставить права модератора пользов
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110838
|
|
|
msgid "Grant ownership of this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Предоставить права владельца на этот чат"
|
|
|
+msgstr "Предоставить права владельца на этот групповой чат"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110838
|
|
|
msgid "Register your nickname"
|
|
@@ -1973,7 +1970,7 @@ msgstr "Этот групповой чат добавлен в закладки"
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:113528
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128642
|
|
|
msgid "Show more information on this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Показать больше информации об этом чате"
|
|
|
+msgstr "Показать больше информации об этом групповом чате"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114150
|
|
|
msgid "Show more information about this groupchat"
|
|
@@ -2050,7 +2047,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите покинуть этот гр
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114290
|
|
|
msgid "This groupchat requires a password"
|
|
|
-msgstr "Для доступа в чат необходим пароль"
|
|
|
+msgstr "Для доступа в групповой чат необходим пароль"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:114291
|
|
|
msgid "Password: "
|
|
@@ -2076,9 +2073,8 @@ msgid "Minimize this groupchat"
|
|
|
msgstr "Свернуть этот групповой чат"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:115820
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "hidden"
|
|
|
-msgstr "Скрыто"
|
|
|
+msgstr "скрытый"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../minimized-chat').default} el
|
|
@@ -2542,7 +2538,7 @@ msgstr "Войти в новый групповой чат"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128584
|
|
|
msgid "Groupchat id is invalid."
|
|
|
-msgstr "ID группового чата недействителен."
|
|
|
+msgstr "Идентификатор группового чата недействителен."
|
|
|
|
|
|
#. harmony default export
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128606
|
|
@@ -2583,7 +2579,7 @@ msgstr "Немодерируемый"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128637
|
|
|
msgid "Show groupchats"
|
|
|
-msgstr "Показать список групп"
|
|
|
+msgstr "Показать список групповых чатов"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:128638
|
|
|
msgid "Server address"
|
|
@@ -2699,14 +2695,15 @@ msgid "Re-sync contacts"
|
|
|
msgstr "Синхронизировать контакты"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131726
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "Кликни, что-бы принять запрос на добавление от %1$s"
|
|
|
+msgstr "Нажмите, чтобы принять запрос на добавление от %1$s (XMPP-адрес: %2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131727
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "Кликни, что-бы отклонить запрос на добавление от %1$s"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Нажмите, чтобы отклонить запрос на добавление от %1$s (XMPP-адрес: %2$s)"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131728
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131792
|
|
@@ -2745,9 +2742,9 @@ msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr "Нажми что-бы удалить %1$s как контакт"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131818
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to add %1$s to your roster"
|
|
|
-msgstr "Нажмите, чтобы упомянуть %1$s в вашем сообщении."
|
|
|
+msgstr "Нажмите, чтобы добавить %1$s в свой список"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:132411
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|