Browse Source

Translated using Weblate (Korean)

Currently translated at 52.1% (303 of 581 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/ko/
Joseph Moon 4 months ago
parent
commit
7a81a9fa82
1 changed files with 147 additions and 138 deletions
  1. 147 138
      src/i18n/ko/LC_MESSAGES/converse.po

+ 147 - 138
src/i18n/ko/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 10.1.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2025-02-12 16:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-03-20 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-21 04:43+0000\n"
 "Last-Translator: Joseph Moon <yurinboy@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
 "translations/ko/>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "채팅 서버에 연결하는 동안 오류가 발생했습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20691
 msgid "Your XMPP address and/or password is incorrect. Please try again."
-msgstr "XMPP 주소나 암호, 혹은 둘 모두가 잘못되었습니다. 다시 시도하십시오."
+msgstr "XMPP 주소나 암호, 혹은 둘 모두가 잘못되었습니다. 다시 시도하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:20700
 #, javascript-format
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "관리자는 두 번째로 높은 소속입니다. 관리자는 소유
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83186
 msgid "To ban a user, you give them the affiliation of \"outcast\"."
-msgstr "사용자를 차단하려면 \"추방\" 소속을 부여하십시오."
+msgstr "사용자를 차단하려면 \"추방\" 소속을 부여하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83212
 msgid "No users with that affiliation found."
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "해당 역할의 사용자가 없습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83214
 msgid "Type here to filter the search results"
-msgstr "검색 결과를 필터링하려면 여기에 입력하십시오."
+msgstr "검색 결과를 필터링하려면 여기에 입력하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:83216
 msgid "Show users"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "이 그룹 채팅을 파괴하시겠습니까?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84569
 msgid "Please enter the XMPP address of this groupchat to confirm"
-msgstr "확인하려면 이 그룹 채팅의 XMPP 주소를 입력하십시오."
+msgstr "확인하려면 이 그룹 채팅의 XMPP 주소를 입력하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:84571
 #: dist/converse-no-dependencies.js:138051
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "죄송합니다. 해당 엔터티의 명령을 찾는 동안 오류가 
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85458
 msgid "The specified entity doesn't support ad-hoc commands"
-msgstr ""
+msgstr "지정된 엔터티는 애드혹 명령을 지원하지 않습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85513
 msgid "An error occurred while trying to fetch the command form"
@@ -869,41 +869,43 @@ msgstr "명령 양식 가져오기 시도 중 오류가 발생했습니다."
 msgid ""
 "Sorry, an error occurred while trying to execute the command. See the "
 "developer console for details"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 명령을 실행하려고 시도하는 동안 오류가 발생했습니다. 자세한 "
+"내용은 개발자 콘솔을 확인하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85607
 msgid "Executing"
-msgstr ""
+msgstr "실행 중"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85611
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85616
 msgid "Completed"
-msgstr ""
+msgstr "완료됨"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85660
 msgid ""
 "An error occurred while trying to cancel the command. See the developer "
 "console for details"
-msgstr ""
+msgstr "명령을 취소하려고 시도하는 동안 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 개발자 "
+"콘솔을 확인하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:85667
 msgid "Error: unexpected result"
-msgstr ""
+msgstr "오류: 예상치 못한 결과"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86096
 #, javascript-format
 msgid "Are you sure you want to remove the bookmark \"%1$s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "북마크 \"%1$s\"(을)를 제거하고 싶습니까?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86139
 msgid "Unbookmark this groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "이 그룹 채팅 북마크 해제"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86140
 #: dist/converse-no-dependencies.js:135538
 #: dist/converse-no-dependencies.js:135990
 msgid "Click to open this groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "이 그룹 채팅을 열려면 클릭하세요."
 
 #. *
 #. * @param {import('../bookmarks-list').default} el
@@ -929,60 +931,61 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86816
 #: dist/converse-no-dependencies.js:136060
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "북마크"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86837
 #, javascript-format
 msgid "Bookmark for \"%1$s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\"의 북마크"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86838
 msgid "Would you like this groupchat to be automatically joined upon startup?"
-msgstr ""
+msgstr "시작 시 이 그룹 채팅에 자동으로 참여할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86839
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "제거"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86840
 #: dist/converse-no-dependencies.js:119376
 #: dist/converse-no-dependencies.js:138053
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "이름"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86841
 msgid "What should your nickname for this groupchat be?"
-msgstr ""
+msgstr "이 그룹 채팅을 위한 별명은 무엇인가요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86842
 msgid "Password (for a protected groupchat)"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호(보호된 그룹 채팅용)"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86843
 msgid ""
 "If the groupchat requires a password to enter, you can save it here. Note "
 "this is not intended to be a secure storage."
-msgstr ""
+msgstr "그룹 채팅에 입력할 비밀번호가 필요하면 여기에서 저장할 수 있습니다. 보안 "
+"저장소는 아닙니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86844
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "업데이트"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:86844
 #: dist/converse-no-dependencies.js:118183
 #: dist/converse-no-dependencies.js:123851
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "저장"
 
 #. eslint-disable-line class-methods-use-this
 #: dist/converse-no-dependencies.js:87132
 msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "북마크"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89312
 msgid ""
 "You have an unsent message which will be lost if you continue. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "계속하면 보내지 않은 메시지를 잃게 됩니다. 계속할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89352
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89422
@@ -990,16 +993,18 @@ msgid ""
 "Be aware that other XMPP/Jabber clients (and servers) may not yet support "
 "retractions and that this message may not be removed everywhere."
 msgstr ""
+"다른 XMPP/Jabber 클라이언트(와 서버)가 아직 취소를 지원하지 않을 수 있으며 "
+"이 메시지가 모든 곳에서 삭제되지 않을 수 있습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89353
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89427
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89455
 msgid "Are you sure you want to retract this message?"
-msgstr ""
+msgstr "이 메시지를 취소할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89394
 msgid "A timeout occurred while trying to retract the message"
-msgstr ""
+msgstr "메시지 취소 시도 중 시간 초과가 발생했습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89395
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89399
@@ -1020,154 +1025,154 @@ msgstr "오류"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89398
 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message."
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 이 메시지를 취소할 수 없습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89472
 msgid "You are about to retract this message."
-msgstr ""
+msgstr "이 메시지가 취소됩니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89472
 msgid ""
 "You may optionally include a message, explaining the reason for the "
 "retraction."
-msgstr ""
+msgstr "원한다면 취소 이유를 설명하는 메시지를 포함시킬 수 있습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89477
 msgid "Message Retraction"
-msgstr ""
+msgstr "메시지 취소"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89477
 msgid "Optional reason"
-msgstr ""
+msgstr "이유(선택사항)"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89485
 msgid "Sorry, you're not allowed to retract this message"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 이 메시지를 취소할 수 없습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89604
 msgid "Show media"
-msgstr ""
+msgstr "미디어 표시"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89604
 msgid "Hide media"
-msgstr ""
+msgstr "미디어 숨기기"
 
 #. * @type {MessageActionAttributes}
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89659
 msgid "Cancel Editing"
-msgstr ""
+msgstr "편집 취소"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89659
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "편집"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89682
 msgid "Retract"
-msgstr ""
+msgstr "취소"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89699
 msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "복사"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89709
 msgid "Quote"
-msgstr ""
+msgstr "인용"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:89924
 msgid "Image: "
-msgstr ""
+msgstr "이미지: "
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:94720
 msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:94924
 msgid "Older versions"
-msgstr ""
+msgstr "이전 버전"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:94926
 msgid "No older versions found"
-msgstr ""
+msgstr "이전 버전이 없습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:94926
 msgid "Current version"
-msgstr ""
+msgstr "현재 버전"
 
 #. eslint-disable-line class-methods-use-this
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95048
 msgid "Message versions"
-msgstr ""
+msgstr "메시지 버전"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95505
 msgid "Are you sure you want to remove this contact?"
-msgstr ""
+msgstr "이 연락처를 제거할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95529
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to remove %1$s as a contact"
-msgstr "죄송합니다, 메세지 전송 도중 오류가 발생하였습니다."
+msgstr "죄송합니다. %1$s(을)를 연락처로써 제거하려 시도 중 오류가 발생하였습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95565
 msgid "Do you want to block this contact, so they cannot send you messages?"
-msgstr ""
+msgstr "이 연락처가 메시지를 보낼 수 없도록 차단할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95603
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to block %1$s"
-msgstr "죄송합니다, 메세지 전송 도중 오류가 발생하였습니다."
+msgstr "죄송합니다. %1$s 차단 시도 중 오류가 발생하였습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95635
 msgid "Do you want to unblock this contact, so they can send you messages?"
-msgstr ""
+msgstr "이 연락처가 메시지를 전송할 수 있도록 차단 해제할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:95655
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "Sorry, an error occurred while trying to unblock %1$s"
-msgstr "죄송합니다, 메세지 전송 도중 오류가 발생하였습니다."
+msgstr "죄송합니다. %1$s 차단 해제 시도 중 오류가 발생하였습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96340
 msgid "Remove from blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "차단목록에서 제거"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96350
 msgid "Add to blocklist"
-msgstr ""
+msgstr "차단목록에 추가"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96360
 msgid "Remove as contact"
-msgstr ""
+msgstr "연락처로써 제거"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96407
 #: dist/converse-no-dependencies.js:124114
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "이메일"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96408
 #: dist/converse-no-dependencies.js:124115
 msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "성명"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96410
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101375
 msgid "The User's Profile Image"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 프로필 이미지"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:96412
 #: dist/converse-no-dependencies.js:124121
 msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97041
 msgid "Uploading file:"
-msgstr ""
+msgstr "파일 업로드:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97062
 msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "재시도"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97560
 msgid "This message has been edited"
-msgstr ""
+msgstr "이 메시지는 편집되었습니다."
 
 #. *
 #. * @param {import('../message').default} el
@@ -1175,19 +1180,19 @@ msgstr ""
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97571
 msgid "Show more"
-msgstr ""
+msgstr "더 보기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97573
 msgid "Show less"
-msgstr ""
+msgstr "감추기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:97575
 msgid "Message delivery failed."
-msgstr ""
+msgstr "메시지 배달에 실패했습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:98279
 msgid "A moderator"
-msgstr ""
+msgstr "조정자"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:98280
 #: dist/converse-no-dependencies.js:98282
@@ -1196,92 +1201,90 @@ msgid "%1$s has removed a message"
 msgstr "%1$s(이)가 메시지를 삭제했습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:98282
-#, fuzzy
 msgid "You have removed a message"
-msgstr "메세지 전송이 불가한 상대입니다."
+msgstr "메시지를 삭제했습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:99429
 msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "검색 결과"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:99460
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "검색"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100215
 msgid "Insert emojis"
-msgstr ""
+msgstr "이모지 삽입"
 
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100835
 msgid "Message characters remaining"
-msgstr ""
+msgstr "남은 메시지 문자 수"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:100986
 msgid "Send the message"
-msgstr ""
+msgstr "메시지 보내기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101188
 msgid "Start a call"
-msgstr ""
+msgstr "통화 시작"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101225
 msgid "Choose a file to send"
-msgstr ""
+msgstr "전송할 파일을 선택하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101241
 msgid "Click to write as a normal (non-spoiler) message"
-msgstr ""
+msgstr "일반(비 스포일러) 메시지로 작성하려면 클릭하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101243
 msgid "Click to write your message as a spoiler"
-msgstr ""
+msgstr "스포일러 메시지로 작성하려면 클릭하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101904
 #: dist/converse-no-dependencies.js:120545
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "세부사항"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101905
 msgid "See more information about this person"
-msgstr ""
+msgstr "이 사람에 대한 자세한 정보 확인하기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101940
 msgid "Unblock user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 차단 해제"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101940
 msgid "Are you sure you want to unblock this user?"
-msgstr ""
+msgstr "이 사용자의 차단을 해제할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101957
 msgid "Unblock this user"
-msgstr ""
+msgstr "이 사용자 차단 해제"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101958
-#, fuzzy
 msgid "Allow this user to send you messages"
-msgstr "메세지 전송이 불가한 상대입니다."
+msgstr "이 사용자가 메시지를 보내도록 허용"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101974
 msgid "Block user"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 차단"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101974
 msgid "Are you sure you want to block this user?"
-msgstr ""
+msgstr "이 사용자를 차단할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101994
 msgid "Block this user"
-msgstr ""
+msgstr "이 사용자 차단"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:101995
 msgid "Prevent this user from sending you any further messages"
-msgstr ""
+msgstr "이 사용자가 더 이상 메시지를 보내지 못하도록 하기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102009
 msgid "Close and end this conversation"
-msgstr ""
+msgstr "이 대화 종료 및 닫기"
 
 #. harmony default export
 #. *
@@ -1296,59 +1299,59 @@ msgstr ""
 #: dist/converse-no-dependencies.js:112932
 #: dist/converse-no-dependencies.js:114665
 msgid "You have unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "읽지 않은 메시지가 있습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102421
 msgid "Are you sure you want to clear the messages from this conversation?"
-msgstr ""
+msgstr "이 대화의 메시지를 삭제할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102553
 #: dist/converse-no-dependencies.js:112155
 msgid "Hidden message"
-msgstr ""
+msgstr "숨겨진 메시지"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102553
 #: dist/converse-no-dependencies.js:112155
 msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "메시지"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:102554
 #: dist/converse-no-dependencies.js:112156
 msgid "Optional hint"
-msgstr ""
+msgstr "힌트(선택사항)"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:103235
 msgid "Sorry, the connection has been lost, and your message could not be sent"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 연결이 해제되어 메시지를 보내지 못했습니다."
 
 #. eslint-disable-line class-methods-use-this
 #: dist/converse-no-dependencies.js:104676
 msgid "Remove messages"
-msgstr ""
+msgstr "메시지 삭제"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:104676
 msgid "Close this chat"
-msgstr ""
+msgstr "이 채팅 닫기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:104676
 msgid "Write in the third person"
-msgstr ""
+msgstr "3인칭으로 쓰기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:104676
 #: dist/converse-no-dependencies.js:117242
 msgid "Show this menu"
-msgstr ""
+msgstr "이 메뉴 보기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105528
 msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
+msgstr "로그아웃할까요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105589
 #: dist/converse-no-dependencies.js:113506
 #: dist/converse-no-dependencies.js:138531
 #: dist/converse-no-dependencies.js:139126
 msgid "Please enter a valid XMPP address"
-msgstr ""
+msgstr "유효한 XMPP 주소를 입력하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105622
 msgid ""
@@ -1358,140 +1361,146 @@ msgid ""
 "cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
 "OMEMO encryption is NOT available."
 msgstr ""
+"성능을 향상시키기 위해 이 브라우저에 데이터를 캐시 처리합니다. 공용 "
+"컴퓨터이거나 로그아웃 시 데이터가 삭제되도록 하려면 이 상자를 선택 "
+"해제하세요. 명시적으로 로그아웃해야 합니다. 그렇지 않으면 캐시 처리된 모든 "
+"데이터가 삭제되지 않을 수도 있습니다. 신뢰할 수 없는 장치 사용 시 OMEMO "
+"암호화가 제공되지 않으니 주의하시기 바랍니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105623
 msgid "This is a trusted device"
-msgstr ""
+msgstr "신뢰할 수 있는 장치입니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105627
 msgid "Connection URL"
-msgstr ""
+msgstr "연결 URL"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105628
 msgid "HTTP or websocket URL that is used to connect to your XMPP server"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP 서버에 연결하기 위해 사용되는 HTTP 또는 웹소켓 URL"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105629
+#, fuzzy
 msgid "e.g. wss://example.org/xmpp-websocket"
-msgstr ""
+msgstr "예. wsss://example.org/xmpp-websocket"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105634
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "비밀번호"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105638
 msgid "Create an account"
-msgstr ""
+msgstr "계정 만들기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105639
 msgid "Don't have a chat account?"
-msgstr ""
+msgstr "채팅 계정이 없나요?"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105648
 msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "로그인"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105652
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 이름"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105652
 msgid "user@domain"
-msgstr ""
+msgstr "사용자@domain"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105658
 msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "연결 해제됨"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:105659
 msgid "Click here to log in anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "익명으로 로그인하려면 여기를 클릭하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:106405
 msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "로그아웃"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:106413
 msgid "Show details about this chat client"
-msgstr ""
+msgstr "이 채팅 클라이언트에 대한 세부 사항 보기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:106757
 msgid "Chat Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "채팅 연락처"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:106757
 msgid "Toggle chat"
-msgstr ""
+msgstr "채팅 토글"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:108453
 msgid "Close these announcements"
-msgstr ""
+msgstr "이 공지사항 닫기"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:109029
 msgid "Click to open this server message"
-msgstr ""
+msgstr "이 서버 메시지를 열려면 클릭하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:109038
 msgid "Announcements"
-msgstr ""
+msgstr "공지사항"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:109637
 msgid "Click to load missing messages"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 메시지를 불러오려면 클릭하세요."
 
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:110602
 msgid "Change affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "소속 변경"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:110603
 msgid "New affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "새 소속"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:111078
 msgid "Timeout error while trying to set the affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "소속 설정 시도 중 시간 초과 오류"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:111080
 msgid "Sorry, you're not allowed to make that change"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 변경할 수 없습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:111082
 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 소속 설정 시도 중 문제가 발생했습니다."
 
 #. harmony default export
 #: dist/converse-no-dependencies.js:111149
 msgid "Change role"
-msgstr ""
+msgstr "역할 변경"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:111150
 msgid "New Role"
-msgstr ""
+msgstr "새 역할"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:111290
 msgid "You're not allowed to make that change"
-msgstr ""
+msgstr "변경할 수 없습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:111292
 msgid "Sorry, something went wrong while trying to set the role"
-msgstr ""
+msgstr "죄송합니다. 역할 설정 시도 중 문제가 발생했습니다."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:112723
 msgid "Change nickname"
-msgstr ""
+msgstr "별명 변경"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:112723
 msgid "Enter groupchat"
-msgstr ""
+msgstr "그룹 채팅 입장"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:112724
 msgid "Choose a nickname to enter"
-msgstr ""
+msgstr "입장할 별명을 선택하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:112724
 msgid "Please choose your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "별명을 선택하세요."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:112934
 msgid "You're not allowed to send messages in this room"