Просмотр исходного кода

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 56.8% (209 of 368 strings)

Translation: Converse.js/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/translations/pt_BR/
Douglas Dayan 6 лет назад
Родитель
Сommit
98d1c258c2
1 измененных файлов с 43 добавлено и 69 удалено
  1. 43 69
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po

+ 43 - 69
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/converse.po

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Converse.js 0.6.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-11-15 12:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-22 18:07+0000\n"
-"Last-Translator: FELIPE BORELA ALVES <felipeborela@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-01 11:09+0000\n"
+"Last-Translator: Douglas Dayan <ddayan22@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "conversejs/translations/pt_BR/>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.3\n"
 "domain: converse\n"
 "lang: pt_BR\n"
 "plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -216,18 +216,18 @@ msgid "Typing from another device"
 msgstr "Escrevendo de outro dispositivo"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34545
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is typing"
-msgstr "está digitando"
+msgstr "%1$s está digitando"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34549
 msgid "Stopped typing on the other device"
 msgstr "Parou de digitar no outro dispositivo"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34551
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has stopped typing"
-msgstr "parou de digitar"
+msgstr "%1$s parou de digitar"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:34591
 msgid "Unencryptable OMEMO message"
@@ -263,53 +263,43 @@ msgid "The groupchat configuration has changed"
 msgstr "A configuração da sala mudou"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35624
-#, fuzzy
 msgid "groupchat logging is now enabled"
 msgstr "O log da sala está ativado"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35625
-#, fuzzy
 msgid "groupchat logging is now disabled"
 msgstr "O log da sala está desativado"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35626
-#, fuzzy
 msgid "This groupchat is now no longer anonymous"
 msgstr "Essa sala não é mais anônima"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35627
-#, fuzzy
 msgid "This groupchat is now semi-anonymous"
 msgstr "Essa sala agora é semi anônima"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35628
-#, fuzzy
 msgid "This groupchat is now fully-anonymous"
 msgstr "Essa sala agora é totalmente anônima"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35629
-#, fuzzy
 msgid "A new groupchat has been created"
 msgstr "Uma nova sala foi criada"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35632
-#, fuzzy
 msgid "You have been banned from this groupchat"
 msgstr "Você foi banido dessa sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35633
-#, fuzzy
 msgid "You have been kicked from this groupchat"
 msgstr "Você foi expulso dessa sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35634
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been removed from this groupchat because of an affiliation change"
 msgstr "Você foi removido da sala devido a uma mudança de associação"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35635
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been removed from this groupchat because the groupchat has changed "
 "to members-only and you're not a member"
@@ -318,13 +308,10 @@ msgstr ""
 "não é um membro"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35636
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You have been removed from this groupchat because the service hosting it is "
 "being shut down"
-msgstr ""
-"Você foi removido da sala devido a MUC (Multi-user chat) o serviço está "
-"sendo desligado"
+msgstr "Você foi removido da sala porque o serviço está sendo desligado"
 
 #. XXX: Note the triple underscore function and not double
 #. * underscore.
@@ -376,14 +363,12 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35689
-#, fuzzy
 msgid "Groupchat Address (JID):"
 msgstr "Endereço da sala (JID):"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35690
-#, fuzzy
 msgid "Participants:"
-msgstr "Ocupantes:"
+msgstr "Participantes:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35691
 msgid "Features:"
@@ -449,137 +434,126 @@ msgstr "Sem moderação"
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35738
 #, fuzzy
 msgid "Query for Groupchats"
-msgstr "Banir usuário do bate papo"
+msgstr "Consulta do bate papo"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35739
-#, fuzzy
 msgid "Server address"
-msgstr "Servidor"
+msgstr "Endereço do Servidor"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35740
-#, fuzzy
 msgid "Show groupchats"
-msgstr "Grupos"
+msgstr "Mostrar Salas"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35741
-#, fuzzy
 msgid "conference.example.org"
-msgstr "ex. usuário@exemplo.org"
+msgstr "conferencia.exemplo.org"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35792
-#, fuzzy
 msgid "No groupchats found"
 msgstr "Nenhuma sala encontrada"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35810
-#, fuzzy
 msgid "Groupchats found:"
-msgstr "Grupos"
+msgstr "Salas encontradas:"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35866
-#, fuzzy
 msgid "Enter a new Groupchat"
-msgstr "Entrar na sala"
+msgstr "Entrar em uma nova sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35867
-#, fuzzy
 msgid "Groupchat address"
-msgstr "Endereço da sala (JID):"
+msgstr "Endereço da sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35868
 #: dist/converse-no-dependencies.js:41080
 msgid "Optional nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Apelido Opcional"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35869
 msgid "name@conference.example.org"
-msgstr ""
+msgstr "nome@conferencia.exemplo.org"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35870
-#, fuzzy
 msgid "Join"
-msgstr "Entrar na sala"
+msgstr "Entrar"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:35922
 #, fuzzy, javascript-format
 msgid "Groupchat info for %1$s"
-msgstr "Mensagem de %1$s"
+msgstr "Informações da sala para %1$s"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36108
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer an admin of this groupchat"
-msgstr "%1$s entrou e saiu da sala."
+msgstr "%1$s não é mais um administrador desta sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36110
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer an owner of this groupchat"
-msgstr "Conceder a propriedade dessa sala"
+msgstr "%1$s não é mais um proprietário desta sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36112
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer banned from this groupchat"
-msgstr "Você foi banido dessa sala"
+msgstr "%1$s não está mais banido desta sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36116
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer a permanent member of this groupchat"
-msgstr "Você não é membro dessa sala."
+msgstr "%1$s não é mais um membro permanente desta sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36120
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is now a permanent member of this groupchat"
-msgstr "Você não é membro dessa sala."
+msgstr "%1$s se tornou um membro permanente desta sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36122
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has been banned from this groupchat"
-msgstr "Você foi banido dessa sala"
+msgstr "%1$s foi manido desta sala"
 
 #. For example: AppleJack is now an (admin|owner) of this groupchat
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36125
 #, fuzzy, javascript-format
 msgid "%1$s is now an %2$s of this groupchat"
-msgstr "%1$s entrou e saiu da sala."
+msgstr "%1$s se tornou %2$s desta sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36137
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is no longer a moderator"
-msgstr "%1$s é um moderador."
+msgstr "%1$s não é mais um moderador"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36141
 #, fuzzy, javascript-format
 msgid "%1$s has been given a voice again"
-msgstr "%1$s recebeu uma mensagem de voz novamente."
+msgstr "%1$s recebeu a palavra novamente."
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36145
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s has been muted"
-msgstr "%1$s está mudo."
+msgstr "%1$s está mudo"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36149
-#, fuzzy, javascript-format
+#, javascript-format
 msgid "%1$s is now a moderator"
-msgstr "%1$s é agora um moderador."
+msgstr "%1$s é agora um moderador"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36158
 #, fuzzy
 msgid "Close and leave this groupchat"
-msgstr "Feche e deixe essa sala"
+msgstr "Fechar e deixar essa sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36159
-#, fuzzy
 msgid "Configure this groupchat"
-msgstr "Configura essa sala"
+msgstr "Configurar essa sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36160
-#, fuzzy
 msgid "Show more details about this groupchat"
 msgstr "Mostrar mais informações dessa sala"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36206
-#, fuzzy
 msgid "Hide the list of participants"
-msgstr "Esconder a lista de ocupantes"
+msgstr "Esconder a lista de participantes"
 
 #: dist/converse-no-dependencies.js:36338
 msgid "Forbidden: you do not have the necessary role in order to do that."