|
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-05 09:03+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2024-10-08 22:15+0000\n"
|
|
|
-"Last-Translator: nautilusx <translate@disroot.org>\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2024-12-06 13:00+0000\n"
|
|
|
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/de/>\n"
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
|
|
|
"domain: converse\n"
|
|
|
"lang: de\n"
|
|
|
"plural_forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
@@ -625,19 +625,19 @@ msgid "An error occurred while querying for archived messages."
|
|
|
msgstr "Beim Abfragen der archivierten Nachrichten ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59189
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Sorry, an error occurred while trying to add %1$s as a contact."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Leider gab es einen Fehler beim Versuch, %1$s als Kontakt hinzuzufügen."
|
|
|
+"Beim Versuch, %1$s als Kontakt hinzuzufügen, ist leider ein Fehler "
|
|
|
+"aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:59495
|
|
|
msgid "This client does not allow presence subscriptions"
|
|
|
msgstr "Dieser Client erlaubt keine Anwesenheitsabonnements"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61407
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Unsaved contacts"
|
|
|
-msgstr "Unbestätigte Kontakte"
|
|
|
+msgstr "Ungespeicherte Kontakte"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:61408
|
|
|
msgid "My contacts"
|
|
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Bild: "
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89377
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Menü"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:89581
|
|
|
msgid "Older versions"
|
|
@@ -1245,9 +1245,9 @@ msgid "Show less"
|
|
|
msgstr "Weniger anzeigen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:91578
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Message delivery failed: \"%1$s\""
|
|
|
-msgstr "Die Nachricht vom Server lautet: \"%1$s\""
|
|
|
+msgstr "Nachrichtenzustellung fehlgeschlagen: „%1$s“"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:92282
|
|
|
msgid "A moderator"
|
|
@@ -1678,33 +1678,31 @@ msgid "Invite someone to join this groupchat"
|
|
|
msgstr "Laden Sie jemanden zu diesem Gruppenchat ein"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108211
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "No participant data found"
|
|
|
-msgstr "Teilnehmer anzeigen"
|
|
|
+msgstr "Keine Teilnehmerdaten gefunden"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108213
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Show details"
|
|
|
-msgstr "Weniger anzeigen"
|
|
|
+msgstr "Details anzeigen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108263
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This user is not currently in this groupchat and can't receive messages."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Dieser Benutzer ist derzeit nicht in diesem Gruppenchat und kann keine "
|
|
|
+"Nachrichten empfangen."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108264
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Invite this user to join this groupchat"
|
|
|
-msgstr "Laden Sie jemanden zu diesem Gruppenchat ein"
|
|
|
+msgstr "Diesen Benutzer zu diesem Gruppenchat einladen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108265
|
|
|
msgid "Open a one-on-one chat with this user"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Einzelchat mit diesem Benutzer eröffnen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108266
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Open Chat"
|
|
|
-msgstr "Offene Gruppenchats"
|
|
|
+msgstr "Chat eröffnen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:118282
|
|
@@ -1712,9 +1710,8 @@ msgid "Success"
|
|
|
msgstr "Erfolg"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:108791
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "The user has been invited to join this groupchat"
|
|
|
-msgstr "%1$s wurde aus diesem Gruppenchat entfernt"
|
|
|
+msgstr "Der Benutzer wurde eingeladen, an diesem Gruppenchat teilzunehmen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:110838
|
|
|
msgid "Change user's affiliation to admin"
|
|
@@ -2116,9 +2113,8 @@ msgid "Minimize this groupchat"
|
|
|
msgstr "Diesen Gruppenchat minimieren"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:115820
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "hidden"
|
|
|
-msgstr "Ausblenden"
|
|
|
+msgstr "ausgeblendet"
|
|
|
|
|
|
#. *
|
|
|
#. * @param {import('../minimized-chat').default} el
|
|
@@ -2750,14 +2746,17 @@ msgid "Re-sync contacts"
|
|
|
msgstr "Kontakte neu synchronisieren"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131726
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to accept the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "Hier klicken, um die Kontaktanfrage von %1$s zu akzeptieren"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Hier klicken, um die Kontaktanfrage von %1$s (XMPP-Adresse: %2$s) zu "
|
|
|
+"akzeptieren"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131727
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to decline the contact request from %1$s (XMPP address: %2$s)"
|
|
|
-msgstr "Hier klicken, um die Kontaktanfrage von %1$s abzulehnen"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"Hier klicken, um die Kontaktanfrage von %1$s (XMPP-Adresse: %2$s) abzulehnen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131728
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131792
|
|
@@ -2796,9 +2795,9 @@ msgid "Click to remove %1$s as a contact"
|
|
|
msgstr "Hier klicken, um %1$s als Kontakt zu entfernen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:131818
|
|
|
-#, fuzzy, javascript-format
|
|
|
+#, javascript-format
|
|
|
msgid "Click to add %1$s to your roster"
|
|
|
-msgstr "Klicken Sie hier, um %1$s in Ihrer Nachricht zu erwähnen."
|
|
|
+msgstr "Hier klicken, um %1$s zu Ihrem Plan hinzuzufügen"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:132411
|
|
|
msgid "Are you sure you want to decline this contact request?"
|