|
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: Converse.js 4.0.4\n"
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-08 11:16+0100\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2022-11-12 14:49+0000\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2023-02-09 05:28+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
|
|
|
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/conversejs/"
|
|
|
"translations/gl/>\n"
|
|
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
-"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
|
|
+"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:29478
|
|
|
msgid "The connection has dropped, attempting to reconnect."
|
|
@@ -1280,11 +1280,12 @@ msgid ""
|
|
|
"cached data might be deleted. Please note, when using an untrusted device, "
|
|
|
"OMEMO encryption is NOT available."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Para mellorar o rendemento, almacenamos os teus datos no navegador. Desmarca "
|
|
|
-"esta opción se estás nunha computadora pública para borrar os datos cando te "
|
|
|
-"desconectes. É importante que te desconectes de xeito explícito, se non non "
|
|
|
-"se borrarán os datos. O cifrado OMEMO non está dispoñible cando estás a "
|
|
|
-"utilizar un dispositivo non confiable."
|
|
|
+"Para melloralo rendemento, almacenamos os teus datos na caché neste "
|
|
|
+"navegador. Desmarque esta caixa se tes un ordenador público ou se quere que "
|
|
|
+"se eliminen os seus datos ao pechar a sesión. É importante que peches a "
|
|
|
+"sesión explícitamente se non todolos datos non se eliminarán da caché. Teña "
|
|
|
+"en conta que, ao utilizar un dispositivo non fiable, o cifrado OMEMO, NON "
|
|
|
+"está dispoñible."
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:98005
|
|
|
msgid "This is a trusted device"
|
|
@@ -1928,10 +1929,11 @@ msgid "Your server does not support in-band password reset"
|
|
|
msgstr "O teu servidor non ten soporte para cambiar o contrasinal desde aquí"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:113115
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Your server responded with an unknown error, check the console for details"
|
|
|
-msgstr "O teu servidor respondeu cun erro descoñecido"
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
+"O teu servidor respondeu cun erro descoñecido, consulta a consola para obter "
|
|
|
+"máis información"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:113134
|
|
|
msgid "Timeout error while trying to set your password"
|
|
@@ -1947,9 +1949,8 @@ msgid "You are not allowed to change your password"
|
|
|
msgstr "Non tes permiso para cambiar o contrasinal"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:113142
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
-msgstr "Correcto"
|
|
|
+msgstr "Éxito"
|
|
|
|
|
|
#: dist/converse-no-dependencies.js:113142
|
|
|
msgid "Your new password has been set"
|