|
@@ -5,22 +5,22 @@
|
|
|
<li><a href="#come-posso-trovare-persone-con-cui-messaggiare">Come posso trovare persone con cui messaggiare?</a></li>
|
|
|
<li><a href="#quali-sono-i-vantaggi-di-delta-chat-rispetto-alle-altre-app-di-messaggistica">Quali sono i vantaggi di Delta Chat rispetto alle altre app di messaggistica?</a></li>
|
|
|
<li><a href="#quali-messaggi-vengono-mostrati-in-delta-chat">Quali messaggi vengono mostrati in Delta Chat?</a></li>
|
|
|
- <li><a href="#come-viene-gestita-la-spam">Come viene gestita la spam?</a></li>
|
|
|
+ <li><a href="#come-viene-gestita-lo-spam">Come viene gestita lo spam?</a></li>
|
|
|
<li><a href="#delta-chat-supporta-immagini-video-e-altri-allegati">Delta Chat supporta immagini, video e altri allegati?</a></li>
|
|
|
<li><a href="#chi-può-vedere-la-mia-immagine-del-profilo">Chi può vedere la mia immagine del profilo?</a></li>
|
|
|
<li><a href="#delta-chat-supporta-le-email-in-html">Delta Chat supporta le email in HTML?</a></li>
|
|
|
- <li><a href="#perchè-devo-inserire-la-password-della-ma-email-in-delta-chat-e-sicuro">Perchè devo inserire la password della ma email in Delta Chat? E’ sicuro?</a></li>
|
|
|
+ <li><a href="#perchè-devo-inserire-la-password-della-mia-email-in-delta-chat-e-sicuro">Perchè devo inserire la password della mia email in Delta Chat? E’ sicuro?</a></li>
|
|
|
<li><a href="#quali-autorizzazioni-di-android-richiede-delta-chat">Quali autorizzazioni di Android richiede Delta Chat?</a></li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
</li>
|
|
|
- <li><a href="#groups">Groups</a>
|
|
|
+ <li><a href="#gruppi">Gruppi</a>
|
|
|
<ul>
|
|
|
<li><a href="#creare-un-gruppo">Creare un gruppo</a></li>
|
|
|
<li><a href="#aggiungere-membri-ad-un-gruppo">Aggiungere membri ad un gruppo</a></li>
|
|
|
<li><a href="#cosè-un-gruppo-verificato-perché-è-sperimentale">Cos’è un gruppo verificato? Perché è sperimentale?</a></li>
|
|
|
<li><a href="#ho-rimosso-me-stesso-per-errore">Ho rimosso me stesso per errore.</a></li>
|
|
|
<li><a href="#non-voglio-più-ricevere-messaggi-dal-gruppo">Non voglio più ricevere messaggi dal gruppo.</a></li>
|
|
|
- <li><a href="#what-do-double-ticks-mean-in-group-messages-has-everyone-read-my-message-now">What do double ticks mean in group messages? Has everyone read my message now?</a></li>
|
|
|
+ <li><a href="#cosa-significa-la-doppia-spunta-nei-messaggi-di-gruppo-tutti-hanno-letto-il-messaggio">Cosa significa la doppia spunta nei messaggi di gruppo? Tutti hanno letto il messaggio?</a></li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
</li>
|
|
|
<li><a href="#encryption">Cifratura</a>
|
|
@@ -55,7 +55,7 @@
|
|
|
<li><a href="#se-delta-chat-usa-lemail-è-davvero-messaggistica-istantanea">Se Delta Chat usa l’email, è davvero messaggistica <em>istantanea</em>?</a></li>
|
|
|
<li><a href="#delta-chat-è-compatibile-con-protonmail--tutanota--criptext">Delta Chat è compatibile con Protonmail / Tutanota / Criptext?</a></li>
|
|
|
<li><a href="#sono-interessato-ai-dettagli-tecnici-posso-avere-ulteriori-informazioni">Sono interessato ai dettagli tecnici. Posso avere ulteriori informazioni?</a></li>
|
|
|
- <li><a href="#how-are-delta-chat-developments-funded">How are Delta Chat developments funded?</a></li>
|
|
|
+ <li><a href="#come-viene-finanziato-lo-sviluppo-di-delta-chat">Come viene finanziato lo sviluppo di Delta Chat?</a></li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
</li>
|
|
|
</ul>
|
|
@@ -128,10 +128,10 @@ non è necessario che il destinatario utilizzi la tua stessa app.</p>
|
|
|
|
|
|
<p>Gli altri messaggi non appaiono automaticamente e devono essere cercati nella sezione <strong>Richieste di contatto</strong>. La chat può essere avviata da lì.</p>
|
|
|
|
|
|
- <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="come-viene-gestita-la-spam">
|
|
|
+ <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="come-viene-gestita-lo-spam">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Come viene gestita la spam? <a href="#come-viene-gestita-la-spam" class="anchor"></a>
|
|
|
+ Come viene gestita lo spam? <a href="#come-viene-gestita-lo-spam" class="anchor"></a>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</h3>
|
|
@@ -192,10 +192,10 @@ spesso affinché i tuoi contatti la ricevano anche se cambiano dispositivo.</p>
|
|
|
<li>Si. Se le email in arrivo non dispongono di un formato testo, l’email in HTML viene convertita in testo dall’applicazione. Le email in uscita sono sempre in formato testo.</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
- <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="perchè-devo-inserire-la-password-della-ma-email-in-delta-chat-e-sicuro">
|
|
|
+ <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="perchè-devo-inserire-la-password-della-mia-email-in-delta-chat-e-sicuro">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Perchè devo inserire la password della ma email in Delta Chat? E’ sicuro? <a href="#perchè-devo-inserire-la-password-della-ma-email-in-delta-chat-e-sicuro" class="anchor"></a>
|
|
|
+ Perchè devo inserire la password della mia email in Delta Chat? E’ sicuro? <a href="#perchè-devo-inserire-la-password-della-mia-email-in-delta-chat-e-sicuro" class="anchor"></a>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</h3>
|
|
@@ -264,10 +264,10 @@ di ricevere feedback che aiutino a rendere l’app più sicura per tutti gli ute
|
|
|
</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
- <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="groups">
|
|
|
+ <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="gruppi">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- Groups <a href="#groups" class="anchor"></a>
|
|
|
+ Gruppi <a href="#gruppi" class="anchor"></a>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</h2>
|
|
@@ -283,7 +283,7 @@ di ricevere feedback che aiutino a rendere l’app più sicura per tutti gli ute
|
|
|
<ul>
|
|
|
<li>Seleziona <strong>Aggiungi Gruppo</strong> dal “Sandwich menu” nell’angolo in alto a destra della lista delle chat.</li>
|
|
|
<li>Nella schermata successiva, scegli i <strong>membri del gruppo</strong> e seleziona la spunta in alto a destra. Poi potrai definire il <strong>nome del gruppo</strong>.</li>
|
|
|
- <li>Appena invii il <strong>primo messaggio</strong> nel gruppo, tutto i membri verranno informati della creazione del gruppo e potranno rispondere (finchè non invii il primo messaggio il gruppo resta invisibile ai membri).</li>
|
|
|
+ <li>Appena invii il <strong>primo messaggio</strong> nel gruppo, tutti i membri verranno informati della creazione del gruppo e potranno rispondere (finché non invii il primo messaggio il gruppo resta invisibile ai membri).</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="aggiungere-membri-ad-un-gruppo">
|
|
@@ -360,21 +360,21 @@ e potrai rispondere, ma non ti appariranno più le notifiche.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
- <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="what-do-double-ticks-mean-in-group-messages-has-everyone-read-my-message-now">
|
|
|
+ <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="cosa-significa-la-doppia-spunta-nei-messaggi-di-gruppo-tutti-hanno-letto-il-messaggio">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- What do double ticks mean in group messages? Has everyone read my message now? <a href="#what-do-double-ticks-mean-in-group-messages-has-everyone-read-my-message-now" class="anchor"></a>
|
|
|
+ Cosa significa la doppia spunta nei messaggi di gruppo? Tutti hanno letto il messaggio? <a href="#cosa-significa-la-doppia-spunta-nei-messaggi-di-gruppo-tutti-hanno-letto-il-messaggio" class="anchor"></a>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</h3>
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
- <li>A message shows double ticks after more than half the the recipients have
|
|
|
-seen the message on their display.</li>
|
|
|
- <li>Note that some recipients might have disabled read-receipts for
|
|
|
-privacy-reasons.</li>
|
|
|
- <li>If more than 50% in a group disabled read receipts, the double ticks will
|
|
|
-never show up. For more detailed information, see
|
|
|
+ <li>Un messaggio mostra la doppia spunta quando più della metà dei riceventi
|
|
|
+ha visualizzato il messaggio sullo schermo.</li>
|
|
|
+ <li>Nota che alcuni destinatari potrebbero aver disabilitato le notifiche
|
|
|
+di lettura per ragioni di privacy.</li>
|
|
|
+ <li>Se più del 50% dei membri del gruppo ha disabilitato le notifiche di lettura,
|
|
|
+le doppie spunte non venogno mai mostrate. Per i dettagli, vedi
|
|
|
<a href="https://delta.chat/en/2017-07-06-read-receipts-and-social-pressure">this blogpost</a>.</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
@@ -400,8 +400,8 @@ never show up. For more detailed information, see
|
|
|
cifrare e2e i messaggi da e verso altre app compatibili con Autocrypt.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
<li>
|
|
|
- <p>Delta Chat also supports a strong form of end-to-end encryption that is
|
|
|
-even safe against active attacks, see “verified groups” further below.</p>
|
|
|
+ <p>Delta Chat supporta anche una forma rafforzata di cifratura end-to-end,
|
|
|
+sicura anche contro attacchi attivi, vedi “gruppi verificati” più sotto.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
@@ -426,8 +426,8 @@ Se un membro della chat non usa un’app compatibile con Autocrypt
|
|
|
i messaggi non vengono cifrati finché non ne viene usata una compatibile.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
<li>
|
|
|
- <p>If you want to rather avoid end-to-end-encrypted e-mails by default,
|
|
|
-use the corresponding Autocrypt setting in “Settings / Advanced settings”.</p>
|
|
|
+ <p>Se preferisci evitare la crittografia end-to-end delle email predefinita,
|
|
|
+usa la relativa impostazione di Autocrypt in “Impostazioni / Impostazioni avanzate”.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
@@ -502,13 +502,13 @@ la connessione è sicura.</p>
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
<li>
|
|
|
- <p><a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a> is used for establishing
|
|
|
-e2e-encryption with other Delta Chat and other Autocrypt-capable mail apps.
|
|
|
-Autocrypt uses a limited subset of OpenPGP functionality.</p>
|
|
|
+ <p><a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a> viene usato per stabilire
|
|
|
+la cifratura-e2e con altre app email Delta Chat o compatibili con Autocrypt.
|
|
|
+Autocrypt usa un sottoinsieme delle funzionalità OpenPGP.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
<li>
|
|
|
- <p>Delta Chat implements <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">countermitm setup-contact and verified-group protocols</a> to achieve protection against active network attacks. This goes beyond the opportunistic
|
|
|
-base protection of Autocrypt Level 1, while maintaining its ease of use.</p>
|
|
|
+ <p>Delta Chat implementa <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">protocolli di creazione contatti e verifica gruppi con countermitm</a> per garantire la protezione dagli attacchi di rete. Questo va oltre la protezione
|
|
|
+base di Autocrypt Level 1 pur mantenendo la facilità d’uso.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
@@ -523,7 +523,7 @@ base protection of Autocrypt Level 1, while maintaining its ease of use.</p>
|
|
|
<ul>
|
|
|
<li>
|
|
|
<p>Le chat 1:1 con un contatto verificato non è uguale ad un gruppo verificato,
|
|
|
-anche se ci fossero solo due persone nel gruppo verificato. Una differenza sta
|
|
|
+anche se ci fossero solo 2 persone nel gruppo verificato. Una differenza sta
|
|
|
nel fatto di poter facilmente aggiungere altre persone, ma non è la sola
|
|
|
e ci sono altri aspetti.</p>
|
|
|
</li>
|
|
@@ -675,19 +675,19 @@ FAQ</a>.</li>
|
|
|
|
|
|
</h3>
|
|
|
|
|
|
-<p>If you want to use the <strong>same account</strong> on different devices, you should export
|
|
|
-a backup from the old device, and import it into the new device:</p>
|
|
|
+<p>Se vuoi utilizzare lo <strong>stesso account</strong> su diversi dispositivi, devi esportare
|
|
|
+un backup dal vecchio dispositivo e importarlo nel nuovo:</p>
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
- <li>On the old device, choose “Settings / Chats and media / Backup”. Enter your
|
|
|
-screen unlock PIN, pattern, or password. Then you can click on “Start
|
|
|
-Backup”. This saves the backup file to your device. Now you have to transfer
|
|
|
-it to the other device somehow.</li>
|
|
|
- <li>On the new device, on the login screen, instead of logging into your email
|
|
|
-account, choose “Import Backup”. After import, your conversations, encryption
|
|
|
-keys, and media should be copied to the new device.</li>
|
|
|
- <li>You are now synchronized, and can use both devices for sending and receiving
|
|
|
-E2E-encrypted messages with your communication partners.</li>
|
|
|
+ <li>Nel vecchio dispositivo, seleziona “Impostazioni / Chat e media / Backup”. Inserisci
|
|
|
+il PIN, tracciato o password di sblocco, poi seleziona “Avvia
|
|
|
+Backup”. Questo salva il backup nel dispositivo e deve essere trasferito
|
|
|
+in qualche modo all’altro dispostivo.</li>
|
|
|
+ <li>Nella schermata di accesso del nuovo dispositivo, invece di inserire l’email
|
|
|
+seleziona “Importa backup”. Dopo l’importazione, le conversazioni, le chiavi
|
|
|
+di crittografia e i media saranno presenti sul nuovo dispositivo.</li>
|
|
|
+ <li>Ora sono sincronizzati e puoi utilizzare entrambi i dispositivi per inviare e
|
|
|
+ricevere messaggi cifrati E2E con i tuoi contatti.</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
<p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="e-in-previsione-la-creazione-di-un-client-web-di-delta-chat">
|
|
@@ -860,59 +860,58 @@ lavorata all’interno delle loro piattaforme e non compatibile con nessuno all
|
|
|
<li>Consulta la pagina <a href="https://github.com/deltachat/deltachat-android/blob/master/standards.md#standards-used-in-delta-chat">Standard utilizzati in Delta Chat</a>.</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
- <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="how-are-delta-chat-developments-funded">
|
|
|
+ <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="come-viene-finanziato-lo-sviluppo-di-delta-chat">
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- How are Delta Chat developments funded? <a href="#how-are-delta-chat-developments-funded" class="anchor"></a>
|
|
|
+ Come viene finanziato lo sviluppo di Delta Chat? <a href="#come-viene-finanziato-lo-sviluppo-di-delta-chat" class="anchor"></a>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
</h3>
|
|
|
|
|
|
-<p>First of all, Delta Chat does not receive any Venture Capital and
|
|
|
-is not indebted, and under no pressure to produce huge profits, or to
|
|
|
-sell users and their friends and family to advertisers (or worse).</p>
|
|
|
+<p>Innanzitutto, Delta Chat non riceve alcun capitale di rischio,
|
|
|
+non ha debiti e non riceve pressioni per produrre enormi profitti o per
|
|
|
+vendere gli utenti e i loro amici e familiari agli inserzionisti (o peggio).</p>
|
|
|
|
|
|
-<p>Delta Chat developments have so far been funded from four major sources:</p>
|
|
|
+<p>Lo sviluppo di Delta Chat è stato finora finanziati da quattro fonti principali:</p>
|
|
|
|
|
|
<ul>
|
|
|
<li>
|
|
|
- <p>The <a href="https://nextleap.eu">NEXTLEAP</a> EU project funded the research
|
|
|
-and implementation of verified groups and setup contact protocols
|
|
|
-in 2017 and 2018.</p>
|
|
|
+ <p>Il progetto <a href="https://nextleap.eu">NEXTLEAP</a> EU ha finanziato la ricerca
|
|
|
+e l’implementazione dei protocolli dei gruppi verificati e dei contatti
|
|
|
+nel 2017 e 2018.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
<li>
|
|
|
- <p>The <a href="https://opentechfund.org">Open Technology Fund</a> has given two grants.
|
|
|
-The first 2018/2019 grant (~$200K) majorly improved the Android app
|
|
|
-and allowed us to release a Desktop app beta version, and also
|
|
|
-moored our feature developments in UX research in human rights contexts,
|
|
|
-see our concluding <a href="https://delta.chat/en/2019-07-19-uxreport">Needfinding and UX report</a>.
|
|
|
-The second 2019/2020 grant (~$300K) is still ongoing and helps us to
|
|
|
-release Delta/iOS versions, to convert our core library to Rust, and
|
|
|
-to provide new features for all platforms. See the
|
|
|
-ongoing <a href="https://delta.chat/en/blog">blog posts</a> for more info.</p>
|
|
|
+ <p>L’<a href="https://opentechfund.org">Open Technology Fund</a> ci ha fornito due finanziamenti.
|
|
|
+Il primo nel 2018/2019 (~$200K) ha permesso di migliorare l’app Android
|
|
|
+e di rilasciare la app Desktop in versione beta, oltre a assicurare
|
|
|
+i nostri sviluppi della ricerca sulla UX in contesti di diritti umani.
|
|
|
+Vedi le conclusioni in <a href="https://delta.chat/en/2019-07-19-uxreport">Needfinding and UX report</a>.
|
|
|
+Il secondo finanziamento del 2019/2020 (~$300K) è ancora attivo e ci aiuta
|
|
|
+a rilasciare le versioni Delta/iOS, convertire le librerie del core a Rust e
|
|
|
+fornire nuove funzionalità a tutte le piattaforme. Segui i
|
|
|
+<a href="https://delta.chat/en/blog">post del blog</a> per altre informazioni.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
<li>
|
|
|
- <p>The <a href="https://nlnet.nl/">NLnet foundation</a> granted EUR 46K for
|
|
|
-completing Rust/Python bindings and instigating a Chat-bot ecosystem.</p>
|
|
|
- </li>
|
|
|
- <li>
|
|
|
- <p>Last but by far not least, several pro-bono experts and enthusiasts contributed
|
|
|
-and contribute to Delta Chat developments without receiving money, or only
|
|
|
-small amounts. Without them, Delta Chat would not be where it is today, not
|
|
|
-even close.</p>
|
|
|
+ <p>La <a href="https://nlnet.nl/">NLnet foundation</a> ha garantito EUR 46K per
|
|
|
+il completamento dei binding Rust/Python e la creazione di un ecosistema Chat-bot.</p>
|
|
|
</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
|
|
|
-<p>The monetary funding mentioned above was organized by merlinux GmbH in
|
|
|
-Freiburg (Germany), and then distributed to almost a dozen contributors.</p>
|
|
|
+<p>Ultimo, ma non meno importante, alcuni esperti hanno contribuito pro-bono con
|
|
|
+altri sostenitori e contribuito allo sviluppo di Delta Chat senza ricevere soldi o
|
|
|
+solo piccole somme. Senza di loro Delta Chat non sarebbe dov’è ora, nemmeno
|
|
|
+vicino.</p>
|
|
|
+
|
|
|
+<p>La raccolta dei finanziamenti citata sopra è organizzata da merlinux GmbH di
|
|
|
+Friburgo (Germania) e poi redistribita a dozzine di contributori.</p>
|
|
|
|
|
|
-<p>Funding for 2020/2021 is yet to be determined. We are pursuing several
|
|
|
-opportunities with different organisations and partners. We also are
|
|
|
-considering to ask for donations. In fact, we experimentally started
|
|
|
-a little <a href="https://liberapay.com/delta.chat/">Delta Chat / Liberapay donation account</a>
|
|
|
-but have not published this yet. There were also around 3-4K so far
|
|
|
-donated to Bjoern’s (the original author of Delta Chat) paypal and bitcoin
|
|
|
-donation channels.</p>
|
|
|
+<p>Il finanziamento 2020/2021 deve ancora essere definito. Stiamo valutando varie
|
|
|
+opportunità con diverse organizzazioni e partner. Stiamo anche
|
|
|
+considerando di chiedere delle donazioni. Abbiamo avviato, sperimentalmente,
|
|
|
+un piccolo <a href="https://liberapay.com/delta.chat/">account di donazione Delta Chat / Liberapay</a>
|
|
|
+ma non è ancora pubblico. Finora ci sono state donazioni per circa 3-4K
|
|
|
+a Bjoern (l’autore originale di Delta Chat) tramite i canali di donazione
|
|
|
+paypal e bitcoin.</p>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|