Browse Source

update translations and help

B. Petersen 5 năm trước cách đây
mục cha
commit
bde3c3ae75
43 tập tin đã thay đổi với 138 bổ sung163 xóa
  1. 5 7
      deltachat-ios/Assets/Help/es/help.html
  2. 75 76
      deltachat-ios/Assets/Help/it/help.html
  3. 19 17
      deltachat-ios/Assets/Help/sq/help.html
  4. 0 2
      deltachat-ios/az.lproj/Localizable.strings
  5. 0 2
      deltachat-ios/ca.lproj/Localizable.strings
  6. 0 2
      deltachat-ios/da.lproj/Localizable.strings
  7. 3 2
      deltachat-ios/de.lproj/Localizable.strings
  8. 1 0
      deltachat-ios/en.lproj/InfoPlist.strings
  9. 3 0
      deltachat-ios/en.lproj/Localizable.strings
  10. 0 2
      deltachat-ios/eo.lproj/Localizable.strings
  11. 0 4
      deltachat-ios/es.lproj/Localizable.strings
  12. 0 4
      deltachat-ios/eu.lproj/Localizable.strings
  13. 0 4
      deltachat-ios/fr.lproj/Localizable.strings
  14. 4 4
      deltachat-ios/gl.lproj/Localizable.strings
  15. 0 2
      deltachat-ios/hr.lproj/Localizable.strings
  16. 0 2
      deltachat-ios/hu.lproj/Localizable.strings
  17. 0 4
      deltachat-ios/id.lproj/Localizable.strings
  18. 1 0
      deltachat-ios/it.lproj/InfoPlist.strings
  19. 3 0
      deltachat-ios/it.lproj/Localizable.strings
  20. 0 2
      deltachat-ios/ja.lproj/Localizable.strings
  21. 0 2
      deltachat-ios/ko.lproj/Localizable.strings
  22. 0 2
      deltachat-ios/lt.lproj/Localizable.strings
  23. 0 2
      deltachat-ios/nb.lproj/Localizable.strings
  24. 1 0
      deltachat-ios/nl.lproj/InfoPlist.strings
  25. 3 0
      deltachat-ios/nl.lproj/Localizable.strings
  26. 0 4
      deltachat-ios/pl.lproj/Localizable.strings
  27. 0 2
      deltachat-ios/pt-BR.lproj/Localizable.strings
  28. 0 2
      deltachat-ios/pt-PT.lproj/Localizable.strings
  29. 1 0
      deltachat-ios/ru.lproj/InfoPlist.strings
  30. 4 1
      deltachat-ios/ru.lproj/Localizable.strings
  31. 1 0
      deltachat-ios/sq.lproj/InfoPlist.strings
  32. 3 0
      deltachat-ios/sq.lproj/Localizable.strings
  33. 0 2
      deltachat-ios/sr.lproj/Localizable.strings
  34. 1 0
      deltachat-ios/sv.lproj/InfoPlist.strings
  35. 2 2
      deltachat-ios/sv.lproj/Localizable.strings
  36. 0 2
      deltachat-ios/ta.lproj/Localizable.strings
  37. 0 2
      deltachat-ios/te.lproj/Localizable.strings
  38. 1 0
      deltachat-ios/tr.lproj/InfoPlist.strings
  39. 3 0
      deltachat-ios/tr.lproj/Localizable.strings
  40. 0 2
      deltachat-ios/uk.lproj/Localizable.strings
  41. 0 2
      deltachat-ios/zh-Hant-TW.lproj/Localizable.strings
  42. 1 0
      deltachat-ios/zh-Hant.lproj/InfoPlist.strings
  43. 3 0
      deltachat-ios/zh-Hant.lproj/Localizable.strings

+ 5 - 7
deltachat-ios/Assets/Help/es/help.html

@@ -135,9 +135,9 @@ los mismos servidores de correo electrónico</li>
       </h3>
 
 <ul>
-  <li>Messages in common spam folders are ignored and contained addresses are not considered as known contacts.</li>
-  <li>As messages from unknown contacts do not pop up automatically, normally, there is <strong>no spam</strong>.</li>
-  <li>However, if needed, you can <strong>block</strong> any contact.</li>
+  <li>Se ignoran los mensajes en carpetas de spam comunes, y las direcciones que contienen no se consideran contactos conocidos.</li>
+  <li>Como los mensajes de contactos desconocidos no aparecen automáticamente, normalmente <strong>no hay spam</strong>.</li>
+  <li>De todas formas, de ser necesario, puedes <strong>bloquear</strong> cualquier contacto.</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="delta-chat-soporta-envío-de-imágenes-videos-documentos-y-otros-archivos">
@@ -207,10 +207,8 @@ su proveedor de correo electrónico (cuando inicia sesión), que tiene acceso a
 no es necesario almacenar su contraseña en el dispositivo. En este caso, solo se usa un
 token de acceso.</p>
 
-<p>As Delta Chat is Open Source, you can check the <a href="https://github.com/deltachat/deltachat-core-rust/blob/master/src/login_param.rs">Source
-Code</a>
-if you want to verify that your credentials are handled securely. We are happy
-about feedback which makes the app more secure for all of our users.</p>
+<p>Como Delta Chat es de Código Abierto, puedes investigar el Código Fuente si quieres verificar que tus credenciales son gestionadas de manera segura.
+Estamos felices de recibir críticas que hagan la aplicación más segura para todos los usuarios.</p>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="qué-permisos-de-android-necesita-delta-chat">
         

+ 75 - 76
deltachat-ios/Assets/Help/it/help.html

@@ -5,22 +5,22 @@
       <li><a href="#come-posso-trovare-persone-con-cui-messaggiare">Come posso trovare persone con cui messaggiare?</a></li>
       <li><a href="#quali-sono-i-vantaggi-di-delta-chat-rispetto-alle-altre-app-di-messaggistica">Quali sono i vantaggi di Delta Chat rispetto alle altre app di messaggistica?</a></li>
       <li><a href="#quali-messaggi-vengono-mostrati-in-delta-chat">Quali messaggi vengono mostrati in Delta Chat?</a></li>
-      <li><a href="#come-viene-gestita-la-spam">Come viene gestita la spam?</a></li>
+      <li><a href="#come-viene-gestita-lo-spam">Come viene gestita lo spam?</a></li>
       <li><a href="#delta-chat-supporta-immagini-video-e-altri-allegati">Delta Chat supporta immagini, video e altri allegati?</a></li>
       <li><a href="#chi-può-vedere-la-mia-immagine-del-profilo">Chi può vedere la mia immagine del profilo?</a></li>
       <li><a href="#delta-chat-supporta-le-email-in-html">Delta Chat supporta le email in HTML?</a></li>
-      <li><a href="#perchè-devo-inserire-la-password-della-ma-email-in-delta-chat-e-sicuro">Perchè devo inserire la password della ma email in Delta Chat? E’ sicuro?</a></li>
+      <li><a href="#perchè-devo-inserire-la-password-della-mia-email-in-delta-chat-e-sicuro">Perchè devo inserire la password della mia email in Delta Chat? E’ sicuro?</a></li>
       <li><a href="#quali-autorizzazioni-di-android-richiede-delta-chat">Quali autorizzazioni di Android richiede Delta Chat?</a></li>
     </ul>
   </li>
-  <li><a href="#groups">Groups</a>
+  <li><a href="#gruppi">Gruppi</a>
     <ul>
       <li><a href="#creare-un-gruppo">Creare un gruppo</a></li>
       <li><a href="#aggiungere-membri-ad-un-gruppo">Aggiungere membri ad un gruppo</a></li>
       <li><a href="#cosè-un-gruppo-verificato-perché-è-sperimentale">Cos’è un gruppo verificato? Perché è sperimentale?</a></li>
       <li><a href="#ho-rimosso-me-stesso-per-errore">Ho rimosso me stesso per errore.</a></li>
       <li><a href="#non-voglio-più-ricevere-messaggi-dal-gruppo">Non voglio più ricevere messaggi dal gruppo.</a></li>
-      <li><a href="#what-do-double-ticks-mean-in-group-messages-has-everyone-read-my-message-now">What do double ticks mean in group messages? Has everyone read my message now?</a></li>
+      <li><a href="#cosa-significa-la-doppia-spunta-nei-messaggi-di-gruppo-tutti-hanno-letto-il-messaggio">Cosa significa la doppia spunta nei messaggi di gruppo? Tutti hanno letto il messaggio?</a></li>
     </ul>
   </li>
   <li><a href="#encryption">Cifratura</a>
@@ -55,7 +55,7 @@
       <li><a href="#se-delta-chat-usa-lemail-è-davvero-messaggistica-istantanea">Se Delta Chat usa l’email, è davvero messaggistica <em>istantanea</em>?</a></li>
       <li><a href="#delta-chat-è-compatibile-con-protonmail--tutanota--criptext">Delta Chat è compatibile con Protonmail / Tutanota / Criptext?</a></li>
       <li><a href="#sono-interessato-ai-dettagli-tecnici-posso-avere-ulteriori-informazioni">Sono interessato ai dettagli tecnici. Posso avere ulteriori informazioni?</a></li>
-      <li><a href="#how-are-delta-chat-developments-funded">How are Delta Chat developments funded?</a></li>
+      <li><a href="#come-viene-finanziato-lo-sviluppo-di-delta-chat">Come viene finanziato lo sviluppo di Delta Chat?</a></li>
     </ul>
   </li>
 </ul>
@@ -128,10 +128,10 @@ non è necessario che il destinatario utilizzi la tua stessa app.</p>
 
 <p>Gli altri messaggi non appaiono automaticamente e devono essere cercati nella sezione <strong>Richieste di contatto</strong>. La chat può essere avviata da lì.</p>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="come-viene-gestita-la-spam">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="come-viene-gestita-lo-spam">
         
         
-          Come viene gestita la spam? <a href="#come-viene-gestita-la-spam" class="anchor"></a>
+          Come viene gestita lo spam? <a href="#come-viene-gestita-lo-spam" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
@@ -192,10 +192,10 @@ spesso affinché i tuoi contatti la ricevano anche se cambiano dispositivo.</p>
   <li>Si. Se le email in arrivo non dispongono di un formato testo, l’email in HTML viene convertita in testo dall’applicazione. Le email in uscita sono sempre in formato testo.</li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="perchè-devo-inserire-la-password-della-ma-email-in-delta-chat-e-sicuro">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="perchè-devo-inserire-la-password-della-mia-email-in-delta-chat-e-sicuro">
         
         
-          Perchè devo inserire la password della ma email in Delta Chat? E’ sicuro? <a href="#perchè-devo-inserire-la-password-della-ma-email-in-delta-chat-e-sicuro" class="anchor"></a>
+          Perchè devo inserire la password della mia email in Delta Chat? E’ sicuro? <a href="#perchè-devo-inserire-la-password-della-mia-email-in-delta-chat-e-sicuro" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
@@ -264,10 +264,10 @@ di ricevere feedback che aiutino a rendere l’app più sicura per tutti gli ute
   </li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="groups">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h2 id="gruppi">
         
         
-          Groups <a href="#groups" class="anchor"></a>
+          Gruppi <a href="#gruppi" class="anchor"></a>
         
         
       </h2>
@@ -283,7 +283,7 @@ di ricevere feedback che aiutino a rendere l’app più sicura per tutti gli ute
 <ul>
   <li>Seleziona <strong>Aggiungi Gruppo</strong> dal “Sandwich menu” nell’angolo in alto a destra della lista delle chat.</li>
   <li>Nella schermata successiva, scegli i <strong>membri del gruppo</strong> e seleziona la spunta in alto a destra. Poi potrai definire il <strong>nome del gruppo</strong>.</li>
-  <li>Appena invii il <strong>primo messaggio</strong> nel gruppo, tutto i membri verranno informati della creazione del gruppo e potranno rispondere (finchè non invii il primo messaggio il gruppo resta invisibile ai membri).</li>
+  <li>Appena invii il <strong>primo messaggio</strong> nel gruppo, tutti i membri verranno informati della creazione del gruppo e potranno rispondere (finché non invii il primo messaggio il gruppo resta invisibile ai membri).</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="aggiungere-membri-ad-un-gruppo">
@@ -360,21 +360,21 @@ e potrai rispondere, ma non ti appariranno più le notifiche.</p>
   </li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="what-do-double-ticks-mean-in-group-messages-has-everyone-read-my-message-now">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="cosa-significa-la-doppia-spunta-nei-messaggi-di-gruppo-tutti-hanno-letto-il-messaggio">
         
         
-          What do double ticks mean in group messages? Has everyone read my message now? <a href="#what-do-double-ticks-mean-in-group-messages-has-everyone-read-my-message-now" class="anchor"></a>
+          Cosa significa la doppia spunta nei messaggi di gruppo? Tutti hanno letto il messaggio? <a href="#cosa-significa-la-doppia-spunta-nei-messaggi-di-gruppo-tutti-hanno-letto-il-messaggio" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
 <ul>
-  <li>A message shows double ticks after more than half the the recipients have
-seen the message on their display.</li>
-  <li>Note that some recipients might have disabled read-receipts for
-privacy-reasons.</li>
-  <li>If more than 50% in a group disabled read receipts, the double ticks will
-never show up. For more detailed information, see
+  <li>Un messaggio mostra la doppia spunta quando più della metà dei riceventi
+ha visualizzato il messaggio sullo schermo.</li>
+  <li>Nota che alcuni destinatari potrebbero aver disabilitato le notifiche
+di lettura per ragioni di privacy.</li>
+  <li>Se più del 50% dei membri del gruppo ha disabilitato le notifiche di lettura,
+le doppie spunte non venogno mai mostrate. Per i dettagli, vedi
 <a href="https://delta.chat/en/2017-07-06-read-receipts-and-social-pressure">this blogpost</a>.</li>
 </ul>
     
@@ -400,8 +400,8 @@ never show up. For more detailed information, see
 cifrare e2e i messaggi da e verso altre app compatibili con Autocrypt.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Delta Chat also supports a strong form of end-to-end encryption that is 
-even safe against active attacks, see “verified groups” further below.</p>
+    <p>Delta Chat supporta anche una forma rafforzata di cifratura end-to-end,
+sicura anche contro attacchi attivi, vedi “gruppi verificati” più sotto.</p>
   </li>
 </ul>
     
@@ -426,8 +426,8 @@ Se un membro della chat non usa un’app compatibile con Autocrypt
 i messaggi non vengono cifrati finché non ne viene usata una compatibile.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>If you want to rather avoid end-to-end-encrypted e-mails by default, 
-use the corresponding Autocrypt setting in “Settings / Advanced settings”.</p>
+    <p>Se preferisci evitare la crittografia end-to-end delle email predefinita, 
+usa la relativa impostazione di Autocrypt in “Impostazioni / Impostazioni avanzate”.</p>
   </li>
 </ul>
     
@@ -502,13 +502,13 @@ la connessione è sicura.</p>
 
 <ul>
   <li>
-    <p><a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a> is used for establishing
-e2e-encryption with other Delta Chat and other Autocrypt-capable mail apps. 
-Autocrypt uses a limited subset of OpenPGP functionality.</p>
+    <p><a href="https://autocrypt.org">Autocrypt</a> viene usato per stabilire
+la cifratura-e2e con altre app email Delta Chat o compatibili con Autocrypt. 
+Autocrypt usa un sottoinsieme delle funzionalità OpenPGP.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Delta Chat implements <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">countermitm setup-contact and verified-group protocols</a> to achieve protection against active network attacks.  This goes beyond the opportunistic
-base protection of Autocrypt Level 1, while maintaining its ease of use.</p>
+    <p>Delta Chat implementa <a href="https://countermitm.readthedocs.io/en/latest/new.html">protocolli di creazione contatti e verifica gruppi con countermitm</a> per garantire la protezione dagli attacchi di rete.  Questo va oltre  la protezione
+base di Autocrypt Level 1 pur mantenendo la facilità d’uso.</p>
   </li>
 </ul>
     
@@ -523,7 +523,7 @@ base protection of Autocrypt Level 1, while maintaining its ease of use.</p>
 <ul>
   <li>
     <p>Le chat 1:1 con un contatto verificato non è uguale ad un gruppo verificato,
-anche se ci fossero solo due persone nel gruppo verificato. Una differenza sta
+anche se ci fossero solo 2 persone nel gruppo verificato. Una differenza sta
 nel fatto di poter facilmente aggiungere altre persone, ma non è la sola
 e ci sono altri aspetti.</p>
   </li>
@@ -675,19 +675,19 @@ FAQ</a>.</li>
         
       </h3>
 
-<p>If you want to use the <strong>same account</strong> on different devices, you should export
-a backup from the old device, and import it into the new device:</p>
+<p>Se vuoi utilizzare lo <strong>stesso account</strong> su diversi dispositivi, devi esportare
+un backup dal vecchio dispositivo e importarlo nel nuovo:</p>
 
 <ul>
-  <li>On the old device, choose “Settings / Chats and media / Backup”. Enter your
-screen unlock PIN, pattern, or password. Then you can click on “Start
-Backup”. This saves the backup file to your device. Now you have to transfer
-it to the other device somehow.</li>
-  <li>On the new device, on the login screen, instead of logging into your email
-account, choose “Import Backup”. After import, your conversations, encryption
-keys, and media should be copied to the new device.</li>
-  <li>You are now synchronized, and can use both devices for sending and receiving
-E2E-encrypted messages with your communication partners.</li>
+  <li>Nel vecchio dispositivo, seleziona “Impostazioni / Chat e media / Backup”. Inserisci
+il PIN, tracciato o password di sblocco, poi seleziona “Avvia
+Backup”. Questo salva il backup nel dispositivo e deve essere trasferito
+in qualche modo all’altro dispostivo.</li>
+  <li>Nella schermata di accesso del nuovo dispositivo, invece di inserire l’email
+seleziona “Importa backup”. Dopo l’importazione, le conversazioni, le chiavi
+di crittografia e i media saranno presenti sul nuovo dispositivo.</li>
+  <li>Ora sono sincronizzati e puoi utilizzare entrambi i dispositivi per inviare e
+ricevere messaggi cifrati E2E con i tuoi contatti.</li>
 </ul>
     
       <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="e-in-previsione-la-creazione-di-un-client-web-di-delta-chat">
@@ -860,59 +860,58 @@ lavorata all’interno delle loro piattaforme e non compatibile con nessuno all
   <li>Consulta la pagina <a href="https://github.com/deltachat/deltachat-android/blob/master/standards.md#standards-used-in-delta-chat">Standard utilizzati in Delta Chat</a>.</li>
 </ul>
     
-      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="how-are-delta-chat-developments-funded">
+      <p class="back"><a href="#top">^</a></p><h3 id="come-viene-finanziato-lo-sviluppo-di-delta-chat">
         
         
-          How are Delta Chat developments funded? <a href="#how-are-delta-chat-developments-funded" class="anchor"></a>
+          Come viene finanziato lo sviluppo di Delta Chat? <a href="#come-viene-finanziato-lo-sviluppo-di-delta-chat" class="anchor"></a>
         
         
       </h3>
 
-<p>First of all, Delta Chat does not receive any Venture Capital and
-is not indebted, and under no pressure to produce huge profits, or to 
-sell users and their friends and family to advertisers (or worse).</p>
+<p>Innanzitutto, Delta Chat non riceve alcun capitale di rischio,
+non ha debiti e non riceve pressioni per produrre enormi profitti o per 
+vendere gli utenti e i loro amici e familiari agli inserzionisti (o peggio).</p>
 
-<p>Delta Chat developments have so far been funded from four major sources:</p>
+<p>Lo sviluppo di Delta Chat è stato finora finanziati da quattro fonti principali:</p>
 
 <ul>
   <li>
-    <p>The <a href="https://nextleap.eu">NEXTLEAP</a> EU project funded the research
-and implementation of verified groups and setup contact protocols
-in 2017 and 2018.</p>
+    <p>Il progetto <a href="https://nextleap.eu">NEXTLEAP</a> EU ha finanziato la ricerca
+e l’implementazione dei protocolli dei gruppi verificati e dei contatti
+nel 2017 e 2018.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>The <a href="https://opentechfund.org">Open Technology Fund</a> has given two grants.
-The first 2018/2019 grant (~$200K) majorly improved the Android app 
-and allowed us to release a Desktop app beta version, and also 
-moored our feature developments in UX research in human rights contexts, 
-see our concluding <a href="https://delta.chat/en/2019-07-19-uxreport">Needfinding and UX report</a>.
-The second 2019/2020 grant (~$300K) is still ongoing and helps us to 
-release Delta/iOS versions, to convert our core library to Rust, and
-to provide new features for all platforms.  See the 
-ongoing <a href="https://delta.chat/en/blog">blog posts</a> for more info.</p>
+    <p>L’<a href="https://opentechfund.org">Open Technology Fund</a> ci ha fornito due finanziamenti.
+Il primo nel 2018/2019 (~$200K) ha permesso di migliorare l’app Android 
+e di rilasciare la app Desktop in versione beta, oltre a assicurare 
+i nostri sviluppi della ricerca sulla UX in contesti di diritti umani. 
+Vedi le conclusioni in <a href="https://delta.chat/en/2019-07-19-uxreport">Needfinding and UX report</a>.
+Il secondo finanziamento del 2019/2020 (~$300K) è ancora attivo e ci aiuta 
+a rilasciare le versioni Delta/iOS, convertire le librerie del core a Rust e
+fornire nuove funzionalità a tutte le piattaforme. Segui i 
+<a href="https://delta.chat/en/blog">post del blog</a> per altre informazioni.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>The <a href="https://nlnet.nl/">NLnet foundation</a> granted EUR 46K for
-completing Rust/Python bindings and instigating a Chat-bot ecosystem.</p>
-  </li>
-  <li>
-    <p>Last but by far not least, several pro-bono experts and enthusiasts contributed 
-and contribute to Delta Chat developments without receiving money, or only 
-small amounts. Without them, Delta Chat would not be where it is today, not
-even close.</p>
+    <p>La <a href="https://nlnet.nl/">NLnet foundation</a> ha garantito EUR 46K per
+il completamento dei binding Rust/Python e la creazione di un ecosistema Chat-bot.</p>
   </li>
 </ul>
 
-<p>The monetary funding mentioned above was organized by merlinux GmbH in
-Freiburg (Germany), and then distributed to almost a dozen contributors.</p>
+<p>Ultimo, ma non meno importante, alcuni esperti hanno contribuito pro-bono con
+altri sostenitori e contribuito allo sviluppo di Delta Chat senza ricevere soldi o
+solo piccole somme. Senza di loro Delta Chat non sarebbe dov’è ora, nemmeno
+vicino.</p>
+
+<p>La raccolta dei finanziamenti citata sopra è organizzata da merlinux GmbH di
+Friburgo (Germania) e poi redistribita a dozzine di contributori.</p>
 
-<p>Funding for 2020/2021 is yet to be determined. We are pursuing several
-opportunities with different organisations and partners. We also are
-considering to ask for donations. In fact, we experimentally started
-a little <a href="https://liberapay.com/delta.chat/">Delta Chat / Liberapay donation account</a>
-but have not published this yet.  There were also around 3-4K so far
-donated to Bjoern’s (the original author of Delta Chat) paypal and bitcoin
-donation channels.</p>
+<p>Il finanziamento 2020/2021 deve ancora essere definito. Stiamo valutando varie
+opportunità con diverse organizzazioni e partner. Stiamo anche
+considerando di chiedere delle donazioni. Abbiamo avviato, sperimentalmente,
+un piccolo <a href="https://liberapay.com/delta.chat/">account di donazione Delta Chat / Liberapay</a>
+ma non è ancora pubblico. Finora ci sono state donazioni per circa 3-4K
+a Bjoern (l’autore originale di Delta Chat) tramite i canali di donazione
+paypal e bitcoin.</p>
 
 
 

+ 19 - 17
deltachat-ios/Assets/Help/sq/help.html

@@ -881,9 +881,9 @@ email me çfarëdo [https://autocrypt.org/dev-status.html] (aplikacion email që
         
       </h3>
 
-<p>First of all, Delta Chat does not receive any Venture Capital and
-is not indebted, and under no pressure to produce huge profits, or to 
-sell users and their friends and family to advertisers (or worse).</p>
+<p>Pikësëpari, Delta Chat s’merr financime të llojit Venture Capital dhe
+s’është në borxhe, dhe nën trysni për të prodhuar përfitime të mëdha, apo 
+të shesë përdoruesit bashkë me miqtë dhe familjet te reklamues (apo më keq).</p>
 
 <p>Deri këtu, zhvillimi i Delta Chat-it është financuar nga katër burime kryesore:</p>
 
@@ -894,32 +894,34 @@ sendërtimin e grupeve të verifikuar dhe protokolle ujdisje kontaktesh
 më 2017 dhe 2018.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>The <a href="https://opentechfund.org">Open Technology Fund</a> has given two grants.
-The first 2018/2019 grant (~$200K) majorly improved the Android app 
-and allowed us to release a Desktop app beta version, and also 
-moored our feature developments in UX research in human rights contexts, 
-see our concluding <a href="https://delta.chat/en/2019-07-19-uxreport">Needfinding and UX report</a>.
-The second 2019/2020 grant (~$300K) is still ongoing and helps us to 
-release Delta/iOS versions, to convert our core library to Rust, and
-to provide new features for all platforms.  See the 
-ongoing <a href="https://delta.chat/en/blog">blog posts</a> for more info.</p>
+    <p><a href="https://opentechfund.org">Fondacioni për Teknologji të Hapur</a> ka dhënë dy
+grante.
+Granti i parë më 2018/2019 (~200 mijë dollarë) më së shumti përmirësoi
+aplikacionin  Android dhe na lejoi të hedhim në qarkullim një version beta
+për dekstop, dhe hodhi gjithashtu bazat për zhvillim veçorish në kërkime UX
+në kontekste të drejtash të njeriut, shihni <a href="https://delta.chat/en/2019-07-19-uxreport">raportin tonë përmbledhës
+“Needfinding and UX”</a>.
+Granti i dytë 2019/2020 (~$300K) po përdoret ende dhe na ndihmon të hedhim
+në qarkullim versione Delta/iOS, për shndërrimin e librarisë sonë bazë në
+Rust, and dhe sjellim veçori të reja për krejt platformat.  Për më tepër
+të dhëna, shihni <a href="https://delta.chat/en/blog">postimet që bëhen në blog</a>.</p>
   </li>
   <li>
     <p><a href="https://nlnet.nl/">Fondacioni NLnet</a> dha një grant prej 46 mijë eurosh për
 të plotësuar <em>Rust/Python bindings</em> për t’i dhënë udhë një ekosistemi <em>Chat-bot</em>.</p>
   </li>
   <li>
-    <p>Last but by far not least, several pro-bono experts and enthusiasts contributed 
-and contribute to Delta Chat developments without receiving money, or only 
-small amounts. Without them, Delta Chat would not be where it is today, not
-even close.</p>
+    <p>E fundit, por aspak për nga rëndësia, disa ekspertë dhe entuziastë kanë dhënë
+dhe japin ndihmesë pro-bono në zhvillimin e Delta Chat-it pa përfituar para,
+ose vetëm shuma të vogla. Pa ta, Delta Chat-i s’do të ish atje ku është sot,
+madje as afër asaj.</p>
   </li>
 </ul>
 
 <p>Financimi monetar i përmendur më sipër u organizua nga merlinux GmbH në
 Frajburg (Gjermany), dhe shpërndarë më pas thuajse një duzine kontribuesish.</p>
 
-<p>Fincimi për 2020/2021 s’është përcaktuar ende. Po ndjekim një dorë mundësish
+<p>Financimi për 2020/2021 s’është përcaktuar ende. Po ndjekim një dorë mundësish
 me ente dhe partnerë të ndryshëm. Po shohim gjithashtu mundësinë të kërkojmë
 dhurime. Në fakt, kemi filluar paksa, eksperimentalisht <a href="https://liberapay.com/delta.chat/">llogari dhurimesh
 Delta Chat / Liberapay</a>, por s’e kemi bërë

+ 0 - 2
deltachat-ios/az.lproj/Localizable.strings

@@ -540,5 +540,3 @@
 "user_location_permission_explanation" = "Delta Chat yerinizi göstərmək və bölüşmək üçün yer icazəsinə ehtiyac duyur.";
 
 
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/ca.lproj/Localizable.strings

@@ -480,5 +480,3 @@
 "user_location_permission_explanation" = "Delta Chat necessita permís per accedir a la ubicació per poder-la mostrar i compartir.";
 
 
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/da.lproj/Localizable.strings

@@ -520,5 +520,3 @@
 "user_location_permission_explanation" = "Delta Chat behøver placering tilladelse for at vise og dele placering.";
 
 
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 3 - 2
deltachat-ios/de.lproj/Localizable.strings

@@ -286,6 +286,8 @@
 "login_smtp_port" = "SMTP-Port";
 "login_smtp_security" = "SMTP-Sicherheit";
 "login_auth_method" = "Autorisierungsmethode";
+// Translators: %1$s will be replaced by an email address
+"login_oauth2_checking_addr" = "Teste %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Weiter mit vereinfachter Einrichtung?";
 "login_info_oauth2_text" = "Die eingegebene E-Mail-Adresse unterstützt eine vereinfachte Einrichtung (OAuth 2.0).\n\nBitte erlauben Sie Delta Chat im nächsten Schritt, als Chat-über-E-Mail-App zu arbeiten.\n\nEs gibt keine Delta Chat Server! Ihre Daten bleiben auf Ihrem Gerät!";
 "login_certificate_checks" = "Zertifikatsüberprüfung";
@@ -642,7 +644,6 @@
 "a11y_background_preview_label" = "Vorschau für Hintergrundbild";
 
 // iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings"
-
-
 // android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
+"update_1_10_android" = "Die neuen Delta Chat 1.10 Features im Überblick: schneller, Multi-Account, Bildbereiche verwischen, neue Emojis, überarbeitete Benachrichtigungen, Anzeige fehlerhafter Nachrichten. Aber am wichtigsten:\n\nAvatare im Profil vergrößern 🚀";
 

+ 1 - 0
deltachat-ios/en.lproj/InfoPlist.strings

@@ -2,3 +2,4 @@ NSCameraUsageDescription = "Delta Chat uses your camera to take and send photos
 NSContactsUsageDescription = "Delta Chat uses your contacts to show a list of email addresses you can write to. Delta Chat has no server, your contacts are not sent anywhere.";
 NSMicrophoneUsageDescription = "Delta Chat uses your microphone to record and send voice messages and videos with sound.";
 NSPhotoLibraryUsageDescription = "Delta Chat will let you choose which photos from your library to send.";
+NSPhotoLibraryAddUsageDescription = "Delta Chat wants to save images to your photo library.";

+ 3 - 0
deltachat-ios/en.lproj/Localizable.strings

@@ -286,6 +286,8 @@
 "login_smtp_port" = "SMTP port";
 "login_smtp_security" = "SMTP security";
 "login_auth_method" = "Authorization method";
+// Translators: %1$s will be replaced by an email address
+"login_oauth2_checking_addr" = "Checking %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Continue with simplified setup?";
 "login_info_oauth2_text" = "The entered email address supports a simplified setup (OAuth 2.0).\n\nIn the next step, please allow Delta Chat to act as your Chat over Email app.\n\nThere are no Delta Chat servers, your data stays on your device.";
 "login_certificate_checks" = "Certificate checks";
@@ -645,6 +647,7 @@
 
 
 // android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
+"update_1_10_android" = "New Delta Chat 1.10 features at a glance: faster, multi-account, blur images, new emojis, reworked notifications, better error-reporting but most importantly:\n\nClick an avatar in profile and enlarge it 🚀";
 
 
 "import_contacts" = "Import device contacts";

+ 0 - 2
deltachat-ios/eo.lproj/Localizable.strings

@@ -392,5 +392,3 @@
 "save_desktop" = "Konservi";
 "me_desktop" = "mi";
 "message_detail_from_desktop" = "De";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 4
deltachat-ios/es.lproj/Localizable.strings

@@ -607,7 +607,3 @@
 "a11y_background_preview_label" = "Previsualización del fondo";
 
 // iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings"
-
-
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 4
deltachat-ios/eu.lproj/Localizable.strings

@@ -637,7 +637,3 @@
 "a11y_background_preview_label" = "Atzealdearen aurrebista";
 
 // iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings"
-
-
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 4
deltachat-ios/fr.lproj/Localizable.strings

@@ -607,7 +607,3 @@
 "a11y_background_preview_label" = "Aperçu de l\'arrière-plan";
 
 // iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings"
-
-
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 4 - 4
deltachat-ios/gl.lproj/Localizable.strings

@@ -511,6 +511,7 @@
 "qrshow_join_contact_no_connection_hint" = "O axuste dun código QR precisa de conexión a internet. Conéctate a rede antes de continuar.";
 "qrshow_join_contact_no_connection_toast" = "Sen conexión a internet, non se pode facer o axuste por código QR";
 "qraccount_ask_create_and_login" = "Crear un novo enderezo de correo en \"%1$@\" e conectar ali?";
+"qraccount_ask_create_and_login_another" = "Crear un novo enderezo de email en \"%1$@\" e conectarte?\n\nNon se eliminará a conta actual. Usa \"Cambiar de conta\" para cambiar entre as túas contas.";
 "qraccount_success_enter_name" = "Conexión correcta—o teu enderezo é %1$@\n\nSe queres, agora podes escribir un nome e unha imaxe de avatar que será mostrado as persoas coas que te comunicas.";
 "qraccount_qr_code_cannot_be_used" = "O código QR escaneado non se pode utilizar para crear unha nova conta.";
 "qraccount_use_on_new_install" = "O código QR escaneado é para crear unha nova conta. Podes escanear o código QR cando configures unha nova instalación de Delta Chat.";
@@ -553,6 +554,9 @@
 "perm_enable_bg_reminder_text" = "Delta Chat utiliza poucos recursos e procura non esgotar a batería.";
 "perm_enable_bg_already_done" = "Xa permitiches que Delta Chat reciba mensaxes en segundo plano\n\nSe aínda así non recibes as mensaxes, por favor comproba os axustes do sistema.";
 
+// ImageEditorHud
+"ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur" = "Debuxa para esborranchar";
+
 // dc_str_* resources
 "encrypted_message" = "Mensaxe cifrada";
 
@@ -638,7 +642,3 @@
 "a11y_background_preview_label" = "Vista previa do fondo";
 
 // iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings"
-
-
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/hr.lproj/Localizable.strings

@@ -263,5 +263,3 @@
 "message_detail_from_desktop" = "od";
 "message_detail_to_desktop" = "za";
 "a11y_remove_account_btn_label" = "Ukloni račun";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/hu.lproj/Localizable.strings

@@ -325,5 +325,3 @@
 "message_detail_from_desktop" = "feladó";
 "menu.view.developer.open.log.folder" = "Naplófájlok könyvtárának megnyitása";
 "menu.view.developer.open.current.log.file" = "Jelenlegi naplófájl megnyitása";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 4
deltachat-ios/id.lproj/Localizable.strings

@@ -570,7 +570,3 @@
 "a11y_delivery_status_read" = "Status pengiriman: Dibaca";
 "a11y_delivery_status_invalid" = "Status pengiriman tidak valid";
 "a11y_remove_account_btn_label" = "Menghapus akun";
-
-
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 1 - 0
deltachat-ios/it.lproj/InfoPlist.strings

@@ -2,3 +2,4 @@ NSCameraUsageDescription = "Autorizzare l\'accesso alla camera ti permette di fa
 NSContactsUsageDescription = "Autorizzare l\'accesso alla rubrica ti permette di chattare con i contatti nel tuo dispositivo.";
 NSMicrophoneUsageDescription = "Autorizzare l\'accesso al microfono ti permette di registrare audio.";
 NSPhotoLibraryUsageDescription = "Autorizzare l\'accesso alla galleria ti permette di caricare foto da essa.";
+NSPhotoLibraryAddUsageDescription = "Delta Chat vuole salvare le immagini nella tua libreria di foto.";

+ 3 - 0
deltachat-ios/it.lproj/Localizable.strings

@@ -286,6 +286,8 @@
 "login_smtp_port" = "Porta SMTP";
 "login_smtp_security" = "Sicurezza SMTP";
 "login_auth_method" = "Metodo di autorizzazione";
+// Translators: %1$s will be replaced by an email address
+"login_oauth2_checking_addr" = "Verifica %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Usare il setup semplificato?";
 "login_info_oauth2_text" = "L\'indirizzo email inserito supporta l\'autenticazione semplificata (OAuth2.0).\n\nContinuando, puoi autorizzare Delta Chat ad operare come app di messaggistica via e-mail.\n\nNon esistono server di Delta Chat, i tuoi dati restano nel tuo dispositivo!";
 "login_certificate_checks" = "Controlli certificato";
@@ -645,4 +647,5 @@
 
 
 // android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
+"update_1_10_android" = "Nuove funzionalità di Delta Chat 1.10 a colpo d\'occhio: più veloce, multi-account, immagini sfocate, nuove emoji, notifiche rielaborate, migliore segnalazione degli errori, ma soprattutto:\n\nFai clic su un avatar nel profilo e ingrandiscilo 🚀";
 

+ 0 - 2
deltachat-ios/ja.lproj/Localizable.strings

@@ -297,5 +297,3 @@
 "user_location_permission_explanation" = "Delta Chatは位置情報を共有出来る様にする為権限が必要です";
 
 
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/ko.lproj/Localizable.strings

@@ -231,5 +231,3 @@
 "none_blocked_desktop" = "차단한 친구가 없습니다";
 "me_desktop" = "나";
 "message_detail_from_desktop" = "보낸 사람";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/lt.lproj/Localizable.strings

@@ -520,5 +520,3 @@
 "a11y_remove_account_btn_label" = "Šalinti paskyrą";
 "a11y_background_preview_label" = "Fono peržiūra";
 
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/nb.lproj/Localizable.strings

@@ -372,5 +372,3 @@
 "none_blocked_desktop" = "Ingen blokkerte kontakter enda";
 "me_desktop" = "Meg";
 "message_detail_from_desktop" = "Fra";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 1 - 0
deltachat-ios/nl.lproj/InfoPlist.strings

@@ -2,3 +2,4 @@ NSCameraUsageDescription = "Geef Delta Chat toegang tot je camera om foto\'s en
 NSContactsUsageDescription = "Geef Delta Chat toegang tot je adresboek om gesprekken te voeren met contactpersonen. Delta Chat heeft geen servers, dus je contactpersonen worden niet opgestuurd.";
 NSMicrophoneUsageDescription = "Geef Delta Chat toegang tot je microfoon om audio op te nemen voor spraakberichten en in video\'s.";
 NSPhotoLibraryUsageDescription = "Geef Delta Chat toegang tot je foto\'s om afbeeldingen te versturen.";
+NSPhotoLibraryAddUsageDescription = "Delta Chat wil afbeeldingen opslaan in je fotogalerij.";

+ 3 - 0
deltachat-ios/nl.lproj/Localizable.strings

@@ -286,6 +286,8 @@
 "login_smtp_port" = "SMTP-poort";
 "login_smtp_security" = "SMTP-beveiliging";
 "login_auth_method" = "Autorisatiemethode";
+// Translators: %1$s will be replaced by an email address
+"login_oauth2_checking_addr" = "Bezig met controleren van %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Wil je doorgaan met vereenvoudigd instellen?";
 "login_info_oauth2_text" = "Het ingevoerde e-mailadres ondersteunt vereenvoudigd instellen (OAuth2).\n\nTijdens de volgende stap moet je Delta Chat toestaan te fungeren als je e-mailapp.\n\nDelta Chat heeft geen eigen servers; jóuw gegevens blijven op jóuw apparaat!";
 "login_certificate_checks" = "Certificaatcontrole";
@@ -645,4 +647,5 @@
 
 
 // android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
+"update_1_10_android" = "Een klein overzicht van de nieuwe Delta Chat 1.10-functies: sneller, meerdere accounts, afbeeldingen vervagen, nieuwe emoji\'s, verbeterde meldingen, verbeterde foutrapportage, en het allerbelangrijkste:\n\ndruk op een profielafbeelding om deze te vergroten 🚀";
 

+ 0 - 4
deltachat-ios/pl.lproj/Localizable.strings

@@ -593,7 +593,3 @@
 "a11y_background_preview_label" = "Podgląd tła";
 
 // iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings"
-
-
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/pt-BR.lproj/Localizable.strings

@@ -546,5 +546,3 @@
 "user_location_permission_explanation" = "O Delta Chat precisa acessar sua localização para que você possa exibi-la e compartilhá-la.";
 
 
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/pt-PT.lproj/Localizable.strings

@@ -447,5 +447,3 @@
 "message_detail_to_desktop" = "para";
 "menu.view.developer.open.log.folder" = "Abrir pasta de Log";
 "menu.view.developer.open.current.log.file" = "Abrir o aqrquio do log actual";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 1 - 0
deltachat-ios/ru.lproj/InfoPlist.strings

@@ -2,3 +2,4 @@ NSCameraUsageDescription = "Delta Chat использует вашу камер
 NSContactsUsageDescription = "Delta Chat использует ваши контакты для просмотра имеющихся у них адресов электронной почты, которым вы можете написать. Delta Chat не имеет сервера, ваши контакты никуда не будут отправлены.";
 NSMicrophoneUsageDescription = "Delta Chat использует микрофон для записи и отправки голосовых сообщений а также видео со звуком.";
 NSPhotoLibraryUsageDescription = "Delta Chat предоставит вам возможность выбирать какие фотографии и из какой галереи отправлять.";
+NSPhotoLibraryAddUsageDescription = "Delta Chat хочет сохранить изображения в вашу галерею.";

+ 4 - 1
deltachat-ios/ru.lproj/Localizable.strings

@@ -212,7 +212,7 @@
 "chat_please_enter_message" = "Введите сообщение.";
 "chat_camera_unavailable" = "Камера недоступна.";
 "chat_unable_to_record_audio" = "Невозможно записать аудио.";
-"chat_no_messages_hint" = "Отправьте сообщение %1$@:\n\n• Это сработает, даже если %2$@ не использует Delta Chat.\n\n• Доставка первого сообщения займёт некоторое время и может быть незашифрованным.";
+"chat_no_messages_hint" = "Отправьте сообщение %1$@:\n\n• Это сработает, даже если %2$@ не использует Delta Chat.\n\n• Первое сообщение может быть незашифрованным и его доставка может занять некоторое время.";
 "chat_new_group_hint" = "Напишите первое сообщение, оно позволит другим участникам группы ответить на него.\n\n• Это сработает, даже если не все участники используют Delta Chat.\n\n• Доставка первого сообщения может занять некоторое время.";
 "chat_record_slide_to_cancel" = "Сдвиньте для отмены";
 "chat_record_explain" = "Нажмите и удерживайте для записи голосового сообщения, отпустите для отправки";
@@ -286,6 +286,8 @@
 "login_smtp_port" = "SMTP порт";
 "login_smtp_security" = "Параметры безопасности SMTP";
 "login_auth_method" = "Метод авторизации";
+// Translators: %1$s will be replaced by an email address
+"login_oauth2_checking_addr" = "Проверяем %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Продолжить упрощенную настройку?";
 "login_info_oauth2_text" = "Введённый адрес электронной почты поддерживает упрощённую настройку (OAuth2).\n\nНа следующем шаге разрешите, пожалуйста, Delta Chat выступать в качестве Вашего приложения для чата с помощью электронной почты.\n\nУ Delta Chat нет серверов, Ваши данные остаются на Вашем устройстве!";
 "login_certificate_checks" = "Проверки сертификатов";
@@ -644,4 +646,5 @@
 
 
 // android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
+"update_1_10_android" = "Новое в Delta Chat 1.10: скорость, поддержка нескольких аккаунтов, размытие изображений, новые эмодзи, обновленные уведомления, улучшенные сообщения об ошибках, но самое главное:\n\nНажмите на аватар в профиле, чтобы увеличить его 🚀";
 

+ 1 - 0
deltachat-ios/sq.lproj/InfoPlist.strings

@@ -2,3 +2,4 @@ NSCameraUsageDescription = "Lejimi i përdorimi të kamerës ju bën të mundur
 NSContactsUsageDescription = "Lejimi i përdorimi të librit tuaj të adresave kamerës ju bën të mundur të bisedoni me kontakte prej pajisjes tuaj.";
 NSMicrophoneUsageDescription = "Lejimi i përdorimi të mikrofonit ju bën të mundur të bëni incizoni audio.";
 NSPhotoLibraryUsageDescription = "Lejimi i përdorimi të fototekës tuaj ju bën të mundur të ngarkoni figura prej saj.";
+NSPhotoLibraryAddUsageDescription = "Delta Chat dëshiron të ruajë figura në fototekën tuaj.";

+ 3 - 0
deltachat-ios/sq.lproj/Localizable.strings

@@ -286,6 +286,8 @@
 "login_smtp_port" = "Portë SMTP";
 "login_smtp_security" = "Siguri SMTP";
 "login_auth_method" = "Metodë autorizimi";
+// Translators: %1$s will be replaced by an email address
+"login_oauth2_checking_addr" = "Po kontrollohet %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Të vazhdohet me rregullimin e thjeshtuar?";
 "login_info_oauth2_text" = "Adresa email e dhënë mbulon një ujdisje të thjeshtuar (OAuth2).\n\nNë hapin pasues, ju lutemi, lejojeni Delta Chat-in të veprojë si aplikacioni juaj për Fjalosje Përmes Email-i.\n\nS\’ka shërbyes Delta Chat, të dhënat tuaja rrinë në pajisjen tuaj!";
 "login_certificate_checks" = "Kontrolle dëshmish";
@@ -644,4 +646,5 @@
 
 
 // android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
+"update_1_10_android" = "Veçori të reja në Delta Chat 1.10, me një vështrim: më i shpejtë, llogari të shumëfishta, turbullim figurash, emotikone të rinj, njoftime të ripunuara, njoftim më i mirë të metash, por më e rëndësishmja:\n\nKlikoni mbi një avatar profili dhe zmadhojeni 🚀";
 

+ 0 - 2
deltachat-ios/sr.lproj/Localizable.strings

@@ -340,5 +340,3 @@
 "name_desktop" = "Име";
 "export_backup_desktop" = "Извези резервну копију";
 "me_desktop" = "Ја";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 1 - 0
deltachat-ios/sv.lproj/InfoPlist.strings

@@ -2,3 +2,4 @@ NSCameraUsageDescription = "Delta Chat använder din kamera för att ta och skic
 NSContactsUsageDescription = "Delta Chat använder dina kontakter för att visa en lista över e-postadresser som du kan skriva till.m Delta Chat har ingen server, dina kontakter skickas inte någonstans.";
 NSMicrophoneUsageDescription = "Delta Chat använder din mikrofon för att spela in och skicka röstmeddelanden, och filmer med ljud.";
 NSPhotoLibraryUsageDescription = "Delta Chat låter dig välja vilka bilder från ditt galleri som du vill skicka.";
+NSPhotoLibraryAddUsageDescription = "Delta Chat vill spara bilder i ditt fotogalleri.";

+ 2 - 2
deltachat-ios/sv.lproj/Localizable.strings

@@ -286,6 +286,8 @@
 "login_smtp_port" = "SMTP port";
 "login_smtp_security" = "SMTP säkerhet";
 "login_auth_method" = "Auktoriseringsmetod";
+// Translators: %1$s will be replaced by an email address
+"login_oauth2_checking_addr" = "Kontrollerar %1$@";
 "login_info_oauth2_title" = "Fortsätta med förenklad installation?";
 "login_info_oauth2_text" = "Den angivna e-postadressen stödjer förenklad inställning (OAuth 2.0).\n\nLåt Delta Chat agera som ditt chatt-över-epost-program, i nästa steg.\n\nDet finns ingen Delta Chat-server, din data stannar på din enhet.";
 "login_certificate_checks" = "Certifikatkontroller";
@@ -644,5 +646,3 @@
 // iOS permissions, copy from "deltachat-ios/Info.plist", which is used on missing translations in "deltachat-ios/LANG.lproj/InfoPlist.strings"
 
 
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/ta.lproj/Localizable.strings

@@ -249,5 +249,3 @@
 "none_blocked_desktop" = "இதுவரையில் எந்த தொடர்பும் தடுக்கப்படவில்லை";
 "me_desktop" = "நான்";
 "message_detail_from_desktop" = "அனுப்புதல்";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/te.lproj/Localizable.strings

@@ -238,5 +238,3 @@
 "unblock_contacts_desktop" = "పరిచయం నిరోధాన్ని నిలిపివేయి";
 "me_desktop" = "నేను";
 "message_detail_from_desktop" = "నుండీ";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 1 - 0
deltachat-ios/tr.lproj/InfoPlist.strings

@@ -2,3 +2,4 @@ NSCameraUsageDescription = "Delta Chat, fotoğraflar ve videolar çekmek ve gön
 NSContactsUsageDescription = "Delta Chat, yazabileceğiniz e-posta adreslerinin bir listesini göstermek için kişilerinizi kullanır. Delta Chat\'in sunucusu yoktur; kişileriniz herhangi bir yere gönderilmez.";
 NSMicrophoneUsageDescription = "Delta Chat, sesli iletiler ve sesli videolar kaydetmek ve göndermek için mikrofonunuzu kullanır.";
 NSPhotoLibraryUsageDescription = "Delta Chat, göndermek için kitaplığınızdan fotoğraflar seçmenizi sağlayacak.";
+NSPhotoLibraryAddUsageDescription = "Delta Chat, görselleri fotoğraf kitaplığınıza kaydetmek istiyor.";

+ 3 - 0
deltachat-ios/tr.lproj/Localizable.strings

@@ -286,6 +286,8 @@
 "login_smtp_port" = "SMTP bağlantı noktası";
 "login_smtp_security" = "SMTP güvenliği";
 "login_auth_method" = "Yetkilendirme yöntemi";
+// Translators: %1$s will be replaced by an email address
+"login_oauth2_checking_addr" = "%1$@ denetleniyor";
 "login_info_oauth2_title" = "Basitleştirilen ayarlamayla sürdürülsün mü?";
 "login_info_oauth2_text" = "Girilen e-posta adresi basitleştirilen bir ayarlamayı (OAuth 2.0) destekliyor.\n\nSonraki adımda, lütfen Delta Chat\'in E-posta ile Sohbet uygulamanız olarak davranmasına izin verin.\n\nDelta Chat sunucuları yoktur; verileriniz aygıtınızda kalır.";
 "login_certificate_checks" = "Sertifika denetimleri";
@@ -645,4 +647,5 @@
 
 
 // android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
+"update_1_10_android" = "Bir bakışta yeni Delta Chat 1.10: Daha hızlı, çoklu hesap, bulanık görseller, yeni emojiler, yeniden çalışılmış bildirimler, daha iyi hata raporlama ama en önemlisi:\n\nProfildeki bir avatarı tıklayın ve onu genişletin 🚀";
 

+ 0 - 2
deltachat-ios/uk.lproj/Localizable.strings

@@ -445,5 +445,3 @@
 "message_detail_to_desktop" = " ";
 "menu.view.developer.open.log.folder" = "Відкрити папку журналів";
 "menu.view.developer.open.current.log.file" = "Відкрити поточний файл журналу";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 0 - 2
deltachat-ios/zh-Hant-TW.lproj/Localizable.strings

@@ -399,5 +399,3 @@
 "unblock_contacts_desktop" = "解除封鎖聯絡人";
 "none_blocked_desktop" = "沒有封鎖的聯絡人";
 "forget_login_confirmation_desktop" = "確定要刪除這裡的登入嗎? 所有的設定都會被刪除,包括端到端加密設定、聯絡人、對話、訊息、媒體檔案等。本動作不能復原。";
-// android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
-

+ 1 - 0
deltachat-ios/zh-Hant.lproj/InfoPlist.strings

@@ -2,3 +2,4 @@ NSCameraUsageDescription = "Delta Chat 使用您的相机来拍摄、发送照
 NSContactsUsageDescription = "Delta Chat 使用您的联系人来显示您可以写信到的电子邮件地址列表。 Delta Chat 没有服务器,您的联系人不会被发送到任何地方。";
 NSMicrophoneUsageDescription = "Delta Chat 使用您的麦克风来录制、发送语音消息和带有声音的视频。";
 NSPhotoLibraryUsageDescription = "Delta Chat 将让您选择要从图库中发送哪些照片。";
+NSPhotoLibraryAddUsageDescription = "Delta Chat 想将图像保存到您的图库。";

+ 3 - 0
deltachat-ios/zh-Hant.lproj/Localizable.strings

@@ -286,6 +286,8 @@
 "login_smtp_port" = "SMTP 端口";
 "login_smtp_security" = "SMTP 安全类型";
 "login_auth_method" = "认证方法";
+// Translators: %1$s will be replaced by an email address
+"login_oauth2_checking_addr" = "检查 %1$@ 中";
 "login_info_oauth2_title" = "使用简化设置继续?";
 "login_info_oauth2_text" = "输入的电子邮件地址支持简化设置(OAuth 2.0)。\n\n在下一步中,请允许 Delta Chat 充当您的“通过电子邮件聊天”应用程序。\n\n不存在 Delta Chat 服务器,您的数据保留于您的设备!";
 "login_certificate_checks" = "证书检查";
@@ -645,4 +647,5 @@
 
 
 // android specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
+"update_1_10_android" = "Delta Chat 1.10 新功能概览:更快、多帐户、对图像进行模糊、新表情、通知重做、更好的错误报告,以及最重要的:\n\n点击个人资料中的头像并放大🚀";