Jelajahi Sumber

update translations

B. Petersen 2 tahun lalu
induk
melakukan
619e520198

+ 1 - 1
deltachat-ios/bg.lproj/Localizable.strings

@@ -686,7 +686,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Изглежда датата и часът на Вашето устройство са неточни (%1$@).\n\nНастройте часовника ⏰🔧, за да имате сигурност, че Вашите съобщения се получават правилно.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Възможно е версията на Вашия Delta Chat да е неактуална.\n\nТова може да създаде проблеми, тъй като Вашите чат партньори използват по-нови версии; освен това Ви липсват най-новите възможности.😳\nМоля, проверете за актуализации на https://get.delta.chat или във Вашия магазин за приложения.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Моля, въведете дефинираната от Вашата система тайна, за да продължите.";
 
 // qr code stuff

+ 3 - 6
deltachat-ios/de.lproj/Localizable.strings

@@ -408,6 +408,7 @@
 // "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
 "multidevice_title" = "Zweitgerät hinzufügen";
 "multidevice_same_network_hint" = "Beide Geräte müssen im selben Wi-Fi oder Netzwerk sein.";
+"multidevice_this_creates_a_qr_code" = "Erstellt einen QR-Code, den ein Zweitgerät scannen kann, um das Konto zu kopieren.";
 "multidevice_install_dc_on_other_device" = "Delta Chat auf dem anderen Gerät installieren (https://get.delta.chat)";
 "multidevice_tap_scan_on_other_device" = "Delta Chat starten, \"Als Zweitgerät hinzufügen\" wählen und den QR-Code scannen";
 // Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
@@ -419,12 +420,8 @@
 "multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "Dadurch wird der auf die Zwischenablage kopierte QR-Code ungültig.";
 "multidevice_experimental_hint" = "(experimentell, Version 1.36 erforderlich)";
 // Shown beside progress bar, stay short
-"exporting_account" = "Konto exportieren…";
-// Shown beside progress bar, stay short
 "preparing_account" = "Konto vorbereiten…";
 // Shown beside progress bar, stay short
-"account_prepared" = "Konto vorbereitet.";
-// Shown beside progress bar, stay short
 "waiting_for_receiver" = "Warte auf Empfänger…";
 // Shown beside progress bar, stay short
 "receiver_connected" = "Empfänger verbunden…";
@@ -773,8 +770,8 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Ihr Gerät scheint ein falsches Datum oder eine falsche Uhrzeit (%1$@) zu verwenden.\n\nStellen Sie Ihre Uhr ⏰🔧 richtig ein, um sicherzustellen, dass Ihre Nachrichten korrekt empfangen werden.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Ihre Delta-Chat-Version ist möglicherweise veraltet.\n\nDies kann zu Problemen führen, wenn Ihre Chat-PartnerInnen neuere Versionen verwenden - und Ihnen die neuesten Funktionen fehlen. 😳\nBitte überprüfen Sie https://get.delta.chat oder Ihren App-Store auf Updates.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
-"enter_system_secret_to_continue" = "Bitte geben Sie den System-Entsperrcode ein, um fortzufahren.";
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
+"enter_system_secret_to_continue" = "Entsperren zum Fortfahren";
 
 // qr code stuff
 "qr_code" = "QR-Code";

+ 1 - 1
deltachat-ios/el.lproj/Localizable.strings

@@ -738,7 +738,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Η ημερομηνία ή η ώρα στη συσκευή σας φαίνεται να είναι μην είναι ακριβής (%1$@).\n\nΠροσαρμόστε το ρολόι σας ⏰🔧 για να βεβαιωθείτε ότι τα μηνύματά σας λαμβάνονται σωστά.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Η έκδοση Delta Chat μπορεί να είναι παλιά.\n\nΑυτό μπορεί να προκαλέσει προβλήματα επειδή οι συνεργάτες συνομιλίας σας χρησιμοποιούν νεότερες εκδόσεις - και δεν έχετε τις πιο πρόσφατες λειτουργίες 😳\nΕλέγξτε τη https://get.delta.chat ή το κατάστημα εφαρμογών σας για ενημερώσεις .";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Εισαγάγετε το μυστικό που έχει οριστεί από το σύστημά σας για να συνεχίσετε.";
 
 // qr code stuff

+ 3 - 6
deltachat-ios/en.lproj/Localizable.strings

@@ -408,6 +408,7 @@
 // "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
 "multidevice_title" = "Add Second Device";
 "multidevice_same_network_hint" = "Make sure both devices are on the same Wi-Fi or network";
+"multidevice_this_creates_a_qr_code" = "This creates a QR code that the second device can scan to copy the account.";
 "multidevice_install_dc_on_other_device" = "Install Delta Chat on your other device (https://get.delta.chat)";
 "multidevice_tap_scan_on_other_device" = "Start Delta Chat, tap “Add as Second Device” and scan the code shown here";
 // Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
@@ -419,12 +420,8 @@
 "multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "This will invalidate the QR code copied to clipboard.";
 "multidevice_experimental_hint" = "(experimental, version 1.36 required)";
 // Shown beside progress bar, stay short
-"exporting_account" = "Exporting account…";
-// Shown beside progress bar, stay short
 "preparing_account" = "Preparing account…";
 // Shown beside progress bar, stay short
-"account_prepared" = "Account prepared.";
-// Shown beside progress bar, stay short
 "waiting_for_receiver" = "Waiting for receiver…";
 // Shown beside progress bar, stay short
 "receiver_connected" = "Receiver connected…";
@@ -773,8 +770,8 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Date or time on your device seems to be inaccurate (%1$@).\n\nAdjust your clock ⏰🔧 to ensure your messages are received correctly.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Your Delta Chat version might be outdated.\n\nThis may cause problems because your chat partners use newer versions - and you are missing the latest features 😳\nPlease check https://get.delta.chat or your app store for updates.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
-"enter_system_secret_to_continue" = "Please enter your system defined secret to continue.";
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
+"enter_system_secret_to_continue" = "Unlock to continue";
 
 // qr code stuff
 "qr_code" = "QR Code";

+ 1 - 1
deltachat-ios/es.lproj/Localizable.strings

@@ -742,7 +742,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Fecha y hora de tu dispositivo parecen ser inexactas (%1$@).\n\nAjusta tu reloj ⏰🔧 para asegurarte que los mensajes sean recibidos correctamente.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Tu versión de Delta Chat puede estar desactualizada.\n\nEso puede crear problemas porque tus contactos usan nuevas versiones - y tú te estás perdiendo las últimas novedades 😳\nChequea https://get.delta.chat o tu tienda de aplicaciones para actualizaciones.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Ingrese su secreto del sistema para continuar.";
 
 // qr code stuff

+ 1 - 1
deltachat-ios/fa.lproj/Localizable.strings

@@ -726,7 +726,7 @@
 // %1$s will be replaced by the amount of storage already used, sth. as '500 MB'. If you want to use a percentage sign, type in two of them, eg. %1$s %%
 // %1%s will be replaced by date and time in some human-readable format
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "برای ادامه، لطفا رمز تعیین شده توسط سیستم خود را وارد کنید";
 
 // qr code stuff

+ 1 - 1
deltachat-ios/fi.lproj/Localizable.strings

@@ -738,7 +738,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Laitteesi päivämäärä tai aika vaikuttaa olevan väärässä (%1$@).\n\nAseta kellonaika ⏰🔧 varmistaaksesi, että viestin vastaanottaminen onnistuu.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Delta Chat -versio saattaa olla vanhentunut.\n\nTämä saattaa aiheuttaa ongelmia, koska muut käyttävät uudempia versioita - ja saatat jäädä paitsi uusista ominaisuuksista. 😳\nTarkista uudet päivitykset sovelluskaupastasi tai https://get.delta.chat";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Anna järjestelmän määrittämä koodi jatkaaksesi.";
 
 // qr code stuff

+ 1 - 1
deltachat-ios/fr.lproj/Localizable.strings

@@ -745,7 +745,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ L\'heure ou la date de votre appareil semble erronée (%1$@).\n\nRéglez votre horloge ⏰🔧 pour que vos messages soient bien reçus.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Votre version de Delta Chat semble être obsolète.\n\nCeci pourrait poser des problèmes car vos contacts utilisent des versions plus récentes - et vous loupez les dernières fonctionnalités 😳\nVeuillez s\'il vous plaît faire un tour sur https://get.delta.chat ou votre magasin d\'applications pour une mise à jour.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Pour continuer, veuillez s\'il vous plaît entrer votre code secret système.";
 
 // qr code stuff

+ 1 - 1
deltachat-ios/gl.lproj/Localizable.strings

@@ -711,7 +711,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ A hora ou data no teu dispositivo poderían ser incorrectas (%1$@).\n\nAxusta o reloxio ⏰🔧 para asegurar que as túas mensaxes son recibidas correctamente.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ A túa versión de Delta Chat podería estar desactualizada.\n\nEsto podería causar problemas porque os teus correspondentes utilizan versións máis novas - e ademáis non tes as últimas características 😳\nVai a https://get.delta.chat ou tenda de aplicacións para máis detalles.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Escribe o código establecido no sistema para continuar.";
 
 // qr code stuff

+ 25 - 1
deltachat-ios/it.lproj/Localizable.strings

@@ -404,6 +404,30 @@
 "aeap_explanation" = "Hai cambiato il tuo indirizzo email da %1$@ a %2$@.\n\nSe ora invii un messaggio a un gruppo verificato, i contatti sostituiranno automaticamente il vecchio indirizzo con il tuo nuovo.\n\nSi consiglia vivamente di impostare il tuo vecchio provider email per inoltrare tutte le email al tuo nuovo indirizzo email. Altrimenti potresti perdere i messaggi di contatti che non hanno ancora ricevuto il tuo nuovo indirizzo.";
 
 
+// Multi Device
+// "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
+"multidevice_title" = "Aggiungi Secondo Dispositivo";
+"multidevice_same_network_hint" = "Assicurati che entrambi i dispositivi siano sulla stessa rete o Wi-Fi.";
+"multidevice_install_dc_on_other_device" = "Installa Delta Chat sull\'altro dispositivo (https://get.delta.chat)";
+"multidevice_tap_scan_on_other_device" = "Avvia Delta Chat, tocca \"Aggiungi come secondo dispositivo\" e scansiona il codice qui mostrato";
+// Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
+"multidevice_qr_subtitle" = "Scansiona per impostare un secondo dispositivo per %1$@";
+"multidevice_receiver_title" = "Aggiungi come Secondo Dispositivo";
+"multidevice_open_settings_on_other_device" = "Sul primo dispositivo, andare su \"Impostazioni/Aggiungi un secondo dispositivo\" e scansionare il codice visualizzato";
+"multidevice_receiver_scanning_ask" = "Copiare l\'account dall\'altro dispositivo su questo dispositivo?";
+"multidevice_abort" = "Interrompere l\'impostazione del secondo dispositivo?";
+"multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "Questo invaliderà il codice QR copiato negli appunti.";
+"multidevice_experimental_hint" = "(sperimentale, è richiesta la versione 1.36)";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"preparing_account" = "Preparazione account…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"waiting_for_receiver" = "In attesa del ricevente...";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"receiver_connected" = "Ricevente connesso…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"transferring" = "Trasferimento…";
+"troubleshooting" = "Risoluzione dei problemi";
+
 // Connectivity
 // Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
 "incoming_messages" = "Messaggi in arrivo";
@@ -745,7 +769,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ La data o l\'ora del tuo dispositivo sembrano imprecise (%1$@).\n\nRegola l\'orologio ⏰🔧 per assicurarti che i tuoi messaggi vengano ricevuti correttamente.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ La tua versione di Delta Chat potrebbe essere obsoleta.\n\nCiò potrebbe causare problemi perché i tuoi partner di chat utilizzano versioni più recenti - e ti mancano le funzionalità più recenti 😳\nControlla https://get.delta.chat o il tuo app store per gli aggiornamenti. ";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Per favore inserisci il tuo codice segreto definito dal sistema per continuare.";
 
 // qr code stuff

+ 1 - 1
deltachat-ios/km.lproj/Localizable.strings

@@ -682,7 +682,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ កាលបរិច្ឆេទ ឬពេលវេលានៃឧបករណ៍របស់អ្នកហាក់ដូចជាមិនត្រឹមត្រូវ (%1$@)។\n\n កែតម្រូវនាឡិការបស់អ្នក ⏰🔧 ដើម្បីធានាថា សាររបស់អ្នកត្រូវបានទទួលត្រឹមត្រូវ។";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️កំណែ Delta Chat របស់អ្នកប្រហែលជាហួសសម័យហើយ។\n\n នេះអាចបណ្តាលឱ្យមានបញ្ហាដោយសារតែដៃគូជជែករបស់អ្នកប្រើកំណែថ្មីជាង - ហើយអ្នកកំពុងបាត់លក្ខណៈពិសេសចុងក្រោយ 😳\n សូមពិនិត្យមើល https://get.delta.chat ឬហាងកម្មវិធីរបស់អ្នកដើម្បីទទួលបានព័ត៌មានថ្មីៗ ។";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "សូមបញ្ចូល ប្រព័ន្ធកំណត់ដោយសម្ងាត់របស់អ្នក ដើម្បីបន្ត។";
 
 // qr code stuff

+ 1 - 1
deltachat-ios/ko.lproj/Localizable.strings

@@ -714,7 +714,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ 장치의 날짜 또는 시간이 정확하지 않은 것 같습니다(%1$@).\n\n메시지가 올바르게 수신되도록 시계 ⏰🔧를 조정하세요.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ 델타 채팅 버전이 오래되었을 수 있습니다.\n\n채팅 파트너가 최신 버전을 사용하기 때문에 문제가 발생할 수 있습니다.  당신은 최신 기능이 없습니다. 😳\n https://get.delta.chat 또는 앱 스토어에서 업데이트를 확인하십시오.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "계속하려면 시스템 정의 암호를 입력하십시오.";
 
 // qr code stuff

+ 26 - 1
deltachat-ios/nl.lproj/Localizable.strings

@@ -404,6 +404,31 @@
 "aeap_explanation" = "Je hebt je e-mailadres veranderd van %1$@ naar %2$@.\n\nAls je een bericht stuurt aan een goedgekeurde groep, dan zien contactpersonen in de groep je nieuwe adres.\n\nWel raden we aan om bij je oude provider in te stellen dat je e-mails wilt doorsturen naar je nieuwe adres, anders missen sommige contactpersonen mogelijk je berichten.";
 
 
+// Multi Device
+// "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
+"multidevice_title" = "Secundair apparaat toevoegen";
+"multidevice_same_network_hint" = "Zorg er voor dat beide apparaten verbonden zijn met hezelfde (wifi)netwerk";
+"multidevice_this_creates_a_qr_code" = "Hiermee wordt een QR-code samengesteld die door het tweede apparaat kan worden gescand om het account te kopiëren.";
+"multidevice_install_dc_on_other_device" = "Installeer Delta Chat op je andere apparaat (https://get.delta.chat)";
+"multidevice_tap_scan_on_other_device" = "Start Delta Chat, druk op ‘Toevoegen als secundair apparaat’ en scan de hier getoonde code";
+// Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
+"multidevice_qr_subtitle" = "Scan om een secundair apparaat voor %1$@ in te stellen";
+"multidevice_receiver_title" = "Toevoegen als secundair apparaat";
+"multidevice_open_settings_on_other_device" = "Ga op het eerste apparaat naar ‘Instellingen → Secundair apparaat toevoegen’ en scan de hier getoonde code";
+"multidevice_receiver_scanning_ask" = "Wil je je account van het andere apparaat naar dit apparaat kopiëren?";
+"multidevice_abort" = "Wil je het instellen afbreken?";
+"multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "Hierdoor wordt de gekopieerde QR-code onbruikbaar gemaakt.";
+"multidevice_experimental_hint" = "(experimenteel - versie 1.36 vereist)";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"preparing_account" = "Bezig met voorbereiden…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"waiting_for_receiver" = "Bezig met wachten op ontvanger…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"receiver_connected" = "De ontvanger is verbonden…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"transferring" = "Bezig met overdragen…";
+"troubleshooting" = "Probleemoplossing";
+
 // Connectivity
 // Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
 "incoming_messages" = "Inkomende berichten";
@@ -745,7 +770,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ De datum en tijd van je apparaat lijken niet te kloppen (%1$@).\n\nVerzet je klok ⏰🔧 om er zeker van te zijn dat je berichten kunt ontvangen.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Je versie van Delta Chat is mogelijk verouderd.\n\nDit kan problemen veroorzaken aangezien je gesprekspartners nieuwe versies gebruiken. Bovendien mis je hierdoor enkele nieuwe functies. 😳\nGa naar https://get.delta.chat of de appwinkel van je apparaat om te controleren op updates.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Voer je op het systeem opgegeven toegangscode in om verder te gaan.";
 
 // qr code stuff

+ 25 - 1
deltachat-ios/pl.lproj/Localizable.strings

@@ -404,6 +404,30 @@
 "aeap_explanation" = "Zmieniłeś swój adres e-mail z %1$@ na %2$@.\n\nJeśli teraz wyślesz wiadomość do zweryfikowanej grupy, kontakty tam zawarte automatycznie zastąpią stary adres Twoim nowym.\n\nBardzo zalecane jest, aby ustawić swojego starego dostawcę emaila tak, aby przekazywał wszystkie emaile na Twój nowy adres email. W przeciwnym razie możesz przegapić wiadomości od kontaktów, które jeszcze nie dostały Twojego nowego adresu.";
 
 
+// Multi Device
+// "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
+"multidevice_title" = "Dodaj kolejne urządzenie";
+"multidevice_same_network_hint" = "Upewnij się, że oba urządzenia są połączone z tym samym Wi-Fi lub siecią";
+"multidevice_install_dc_on_other_device" = "Zainstaluj Delta Chat na swoim kolejnym urządzeniu (https://get.delta.chat)";
+"multidevice_tap_scan_on_other_device" = "Uruchom Delta Chat, dotknij „Dodaj jako kolejne urządzenie” i zeskanuj pokazany tutaj kod";
+// Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
+"multidevice_qr_subtitle" = "Zeskanuj, aby skonfigurować kolejne urządzenie dla %1$@";
+"multidevice_receiver_title" = "Dodaj jako kolejne urządzenie";
+"multidevice_open_settings_on_other_device" = "Na pierwszym urządzeniu przejdź do „Ustawienia » Dodaj kolejne urządzenie” i zeskanuj wyświetlony tam kod";
+"multidevice_receiver_scanning_ask" = "Skopiować konto z innego urządzenia na to urządzenie?";
+"multidevice_abort" = "Przerwać konfigurowanie kolejnego urządzenia?";
+"multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "Spowoduje to unieważnienie kodu QR skopiowanego do schowka.";
+"multidevice_experimental_hint" = "(eksperymentalna, wymagana wersja 1.36)";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"preparing_account" = "Przygotowywanie konta…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"waiting_for_receiver" = "Oczekiwanie na odbiorcę…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"receiver_connected" = "Odbiorca połączony…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"transferring" = "Przenoszenie…";
+"troubleshooting" = "Rozwiązywanie problemów";
+
 // Connectivity
 // Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
 "incoming_messages" = "Wiadomości przychodzące";
@@ -745,7 +769,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Data lub godzina urządzenia wydaje się być niedokładna (%1$@).\n\nDostosuj zegar ⏰🔧, aby upewnić się, że wiadomości są prawidłowo odbierane.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Twoja wersja Delta Chat może być nieaktualna.\n\nMoże to powodować problemy, ponieważ Twoi partnerzy czatu korzystają z nowszych wersji, a Ty nie masz najnowszych funkcji 😳\nSprawdź aktualizacje na stronie https://get.delta.chat lub w sklepie z aplikacjami.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Aby kontynuować, wprowadź swój tajny kod zdefiniowany w systemie.";
 
 // qr code stuff

+ 1 - 1
deltachat-ios/pt-BR.lproj/Localizable.strings

@@ -742,7 +742,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ A data ou hora do seu dispositivo parecem imprecisas (%1$@).\n\nAjuste o relógio ⏰🔧 para garantir que suas mensagens sejam recebidas corretamente.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Sua versão do Delta Chat pode estar desatualizada.\n\nIsso pode causar problemas porque seus parceiros de bate-papo usam versões mais recentes - e você está perdendo os recursos mais recentes 😳\nEntre em https://get.delta.chat ou seu verifique com seu provedor de aplicativos por atualizações.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Por favor, insira o segredo de sistema para continuar. ";
 
 // qr code stuff

+ 25 - 1
deltachat-ios/ru.lproj/Localizable.strings

@@ -404,6 +404,30 @@
 "aeap_explanation" = "Вы изменили свой адрес электронной почты с %1$@ на %2$@.\n\nЕсли теперь вы отправите сообщение в проверенную группу, контакты там автоматически заменят старый адрес на ваш новый.\n\nНастоятельно рекомендуется настроить вашего старого поставщика услуг электронной почты на пересылку всех писем на ваш новый адрес электронной почты. В противном случае вы можете пропустить сообщения контактов, которые еще не получили ваш новый адрес.";
 
 
+// Multi Device
+// "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
+"multidevice_title" = "Добавить второе устройство";
+"multidevice_same_network_hint" = "Подключите оба устройства к одной и той же сети Wi-Fi";
+"multidevice_install_dc_on_other_device" = "Установите Delta Chat на другое устройство (https://get.delta.chat)";
+"multidevice_tap_scan_on_other_device" = "Запустите Delta Chat, нажмите \"Добавить второе устройство\" и отсканируйте показанный здесь код";
+// Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
+"multidevice_qr_subtitle" = "Отсканируйте, чтобы настроить второе устройство для %1$@";
+"multidevice_receiver_title" = "Добавить как второе устройство";
+"multidevice_open_settings_on_other_device" = "На первом устройстве перейдите в \"Настройки / Добавить второе устройство\" и отсканируйте показанный код";
+"multidevice_receiver_scanning_ask" = "Скопировать аккаунт с другого устройства на это устройство?";
+"multidevice_abort" = "Прервать установку второго устройства?";
+"multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "Это сделает недействительным QR-код, скопированный в буфер обмена.";
+"multidevice_experimental_hint" = "(экспериментально, требуется версия 1.36)";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"preparing_account" = "Готовим аккаунт...";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"waiting_for_receiver" = "Ожидаем получателя...";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"receiver_connected" = "Получатель подключен...";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"transferring" = "Передача...";
+"troubleshooting" = "Устранение неполадок";
+
 // Connectivity
 // Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
 "incoming_messages" = "Входящие сообщения";
@@ -745,7 +769,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Дата или время вашего устройства кажутся неточными (%1$@).\n\nНастройте свои часы ⏰🔧, чтобы убедиться, что ваши сообщения принимаются правильно.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Ваша версия Delta Chat может быть устаревшей.\n\nЭто может вызвать проблемы, поскольку ваши собеседники используют версии новее - вам не хватает новых функций 😳\nПожалуйста, проверьте https://get.delta.chat или магазин приложений на наличие обновлений.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Пожалуйста, введите защитный код вашей системы, чтобы продолжить. ";
 
 // qr code stuff

+ 1 - 1
deltachat-ios/sk.lproj/Localizable.strings

@@ -734,7 +734,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "Zdá sa, že dátum alebo čas vášho zariadenia je nepresný (%1$@).\n\nUpravte si hodiny ⏰🔧, aby ste zaistili správne prijímanie správ. ";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Vaša verzia Delta Chat-u môže byť zastaraná.\n\nMôže to spôsobiť problémy, pretože vaši chatový partneri používajú novšie verzie – a vám chýbajú najnovšie funkcie 😳\nAktualizácie nájdete na https://get.delta.chat alebo obchode s aplikáciami . ";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Ak chcete pokračovať, zadajte heslo do systému.";
 
 // qr code stuff

+ 25 - 1
deltachat-ios/sq.lproj/Localizable.strings

@@ -402,6 +402,30 @@
 "aeap_explanation" = "Ndryshuat adresën tuaj nga %1$@ në %2$@.\n\nNëse dërgoni tani një mesazh te një grup i verifikuar, kontaktet atje do të zëvendësojnë automatikisht adresën tuaj të vjetër me të renë.\n\nËshtë tejet e këshillueshme të ujdisni shërbimin tuaj të vjetër të email-it të përcjellë krejt email-et te adresa juaj e re email. Përndryshme, mund të humbni mesazhe të kontakteve që s’e kanë marrë ende adresën tuaj të re.";
 
 
+// Multi Device
+// "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
+"multidevice_title" = "Shtoni Pajisje të Dytë";
+"multidevice_same_network_hint" = "Sigurohuni se të dy pajisjet janë në të njëjtin rrjet Wi-Fi ose klasik";
+"multidevice_install_dc_on_other_device" = "Instaloni Delta Chat-in në pajisjen tuaj tjetër (https://get.delta.chat)";
+"multidevice_tap_scan_on_other_device" = "Nisni Delta Chat-in, prekni mbi “Shtoje si Pajisje të Dytë” dhe skanoni kodin e treguar këtu";
+// Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
+"multidevice_qr_subtitle" = "Skanojeni, që të ujdisni pajise të dytë për %1$@";
+"multidevice_receiver_title" = "Shtoni Pajisje të Dytë";
+"multidevice_open_settings_on_other_device" = "Te pajisja e parë, kaloni te “Rregullime / Shtoje si Pajisje të Dytë” dhe skanoni kodin e treguar këtu";
+"multidevice_receiver_scanning_ask" = "Të kopjohet llogaria nga pajisja tjetër te kjo pajisje?";
+"multidevice_abort" = "Të ndërpritet ujdisja e pajisjes së dytë?";
+"multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "Kjo do të bëjë të pavlefshëm kodin QR të kopjuar në të papastër.";
+"multidevice_experimental_hint" = "(eksperimentale, lyp versionin 1.36)";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"preparing_account" = "Po përgatitet llogaria…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"waiting_for_receiver" = "Po pritet për marrës…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"receiver_connected" = "Marrësi u lidh…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"transferring" = "Po shpërngulet…";
+"troubleshooting" = "Diagnostikim";
+
 // Connectivity
 // Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
 "incoming_messages" = "Mesazhe të Marrë";
@@ -742,7 +766,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Data ose koha e pajisjes tuaj duket të jetë e pasaktë (%1$@).\n\nRregulloni sahatin tuaj ⏰🔧 që të garantohet se mesazhet tuaj merren saktë.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Versioni juaj i Delta Chat-it duket të jetë i vjetruar.\n\nKjo mund të shkaktojë probleme, ngaqë partnerët tuaj të fjalosjes përdorin versione të rinj - dhe ju mungojnë veçoritë më të reja 😳\nPër përditësime, ju lutemi, shihni te https://get.delta.chat ose te shitorja juaj e aplikacioneve.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Që të vazhdohet, ju lutemi, jepni të fshehtën tuaj të përcaktuar nga sistemi.";
 
 // qr code stuff

+ 1 - 1
deltachat-ios/sr.lproj/Localizable.strings

@@ -742,7 +742,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Изгледа да датум или време на вашем уређају нису тачни (%1$@).\n\nПодесите сат ⏰🔧 да бисте били сигурни да ће ваше поруке бити правилно примљене.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Ваша Delta Chat верзија је можда застарела.\n\nОво може да изазове проблеме јер ваши контакти за ћаскање користе новије верзије - а вама недостају најновије функционалности 😳\nДа би ажурирали апликацију проверите https://get.delta.chat или продавницу за апликација.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Унесите своју системску тајну да бисте наставили.";
 
 // qr code stuff

+ 40 - 9
deltachat-ios/tr.lproj/Localizable.strings

@@ -46,6 +46,10 @@
 "start_chat" = "Sohbete Başla";
 "show_full_message" = "Tam İletiyi Göster…";
 "show_full_message_in_browser" = "Tam İletiyi Tarayıcıda Göster…";
+// Stay short here, say ~16 characters. The source string could also be "All Read", maybe that hint can make translations easier :)
+"mark_all_as_read" = "Tümünü Okundu Olarak İmle";
+// Shortest text for "Mark as being read". In english, this could be "Read" (past tense of "to read"), in german, this could be "Gelesen".
+"mark_as_read_short" = "Okundu";
 // Placeholder text when something is loading
 "loading" = "Yükleniyor…";
 "hide" = "Gizle";
@@ -122,10 +126,10 @@
 "file" = "Dosya";
 "files" = "Dosyalar";
 // "App" is used to present "Webxdc App" (https://webxdc.org) in a user friendly way. Please stay close to the original term and keep it short (it is used in menus with few screen space).
-"webxdc_app" = "Özel Uygulama";
+"webxdc_app" = "Uygulama";
 // plural of "App"; used to present "Webxdc App" (https://webxdc.org) in a user friendly way. Please stay close to the original term and keep it short (it is used in menus with few screen space).
-"webxdc_apps" = "Özel Uygulamalar";
-"files_and_webxdx_apps" = "Dosyalar ve Özel Uygulamalar";
+"webxdc_apps" = "Uygulamalar";
+"files_and_webxdx_apps" = "Dosyalar ve Uygulamalar";
 "unknown" = "Bilinmeyen";
 
 "green" = "Yeşil";
@@ -170,6 +174,8 @@
 "menu_add_attachment" = "İlişik Ekle";
 "menu_leave_group" = "Gruptan Ayrıl";
 "menu_delete_chat" = "Sohbeti Sil";
+// Command to delete all messages in a chat. The chat itself will not be deleted but will be empty afterwards, so make sure to be different from "Delete Chat" here. "Clear" is a verb here, "Empty Chat" would also be fine (eg. in German "Chat leeren")
+"clear_chat" = "Sohbeti Temizle";
 "ask_delete_named_chat" = "\"%1$@\" sohbetini silmek istediğinizden emin misiniz?";
 "menu_delete_messages" = "İletileri Sil";
 "delete_contact" = "Kişiyi Sil";
@@ -388,7 +394,8 @@
 "tab_image_empty_hint" = "Bu sohbette paylaşılan görseller burada görünecek.";
 "tab_video_empty_hint" = "Bu sohbette paylaşılan videolar burada görünecek.";
 "tab_audio_empty_hint" = "Bu sohbette paylaşılan ses dosyaları ve sesli iletiler burada görünecek.";
-"tab_webxdc_empty_hint" = "Bu sohbette paylaşılan özel uygulamalar burada görünecek.";
+"tab_webxdc_empty_hint" = "Bu sohbette paylaşılan uygulamalar burada görünecek.";
+"tab_all_media_empty_hint" = "Herhangi bir sohbette paylaşılan ortamlar burada görünecek.";
 "media_preview" = "Ortam Önizlemesi";
 "send_message" = "İleti Gönder";
 // Placeholder %1$s will be replaced by the name of the contact changing their address. Placeholders %2$s and %3$s will be replaced by old/new email addresses.
@@ -397,6 +404,30 @@
 "aeap_explanation" = "%1$@ e-posta adresinizi %2$@ olarak değiştirdiniz.\n\nŞimdi bir doğrulanan gruba ileti gönderirseniz, oradaki kişiler yeni adresinizle eskisini otomatik olarak değiştirecek.\n\nTüm e-postaları yeni e-posta adresinize iletmek için eski e-posta sağlayıcınızı ayarlamanız önemle önerilir. Yoksa henüz yeni adresinizi almamış olan kişilerin iletilerini kaçırabilirsiniz.";
 
 
+// Multi Device
+// "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
+"multidevice_title" = "İkinci Aygıt Ekle";
+"multidevice_same_network_hint" = "İki aygıtın da aynı Wi-Fi\'da ya da ağda olduğundan emin olun";
+"multidevice_install_dc_on_other_device" = "Delta Chat\'i diğer aygıtınıza kurun (https://get.delta.chat)";
+"multidevice_tap_scan_on_other_device" = "Delta Chat\'i başlatın, “İkinci Aygıt Olarak Ekle”ye dokunun ve burada gösterilen kodu tarayın";
+// Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
+"multidevice_qr_subtitle" = "%1$@ için ikinci aygıtı ayarlamak üzere tarayın";
+"multidevice_receiver_title" = "İkinci Aygıt Olarak Ayarla";
+"multidevice_open_settings_on_other_device" = "Birinci aygıtta “Ayarlar / İkinci Aygıt Ekle”ye gidin ve orada gösterilen kodu tarayın";
+"multidevice_receiver_scanning_ask" = "Diğer aygıttan gelen hesap bu aygıta kopyalansın mı?";
+"multidevice_abort" = "İkinci aygıtı ayarlamaktan vazgeçilsin mi?";
+"multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "Bu, panoya kopyalanan QR kodunu geçersizleştirecek.";
+"multidevice_experimental_hint" = "(deneysel, sürüm 1.36 gerekli)";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"preparing_account" = "Hesap hazırlanıyor…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"waiting_for_receiver" = "Alıcı bekleniyor…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"receiver_connected" = "Alıcı bağlandı…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"transferring" = "Aktarılıyor…";
+"troubleshooting" = "Sorun Giderme";
+
 // Connectivity
 // Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
 "incoming_messages" = "Gelen İletiler";
@@ -560,7 +591,7 @@
 "pref_managekeys_secret_keys_exported_to_x" = "Sır anahtarlar \"%1$@\" üzerine başarıyla yazıldı.";
 "pref_managekeys_secret_keys_imported_from_x" = "Sır anahtarlar \"%1$@\" üzerinden içe aktarıldı.";
 // No need to translate "Wallpaper" literally. Chose what is common in your language for a "Wallpaper" or a "Background". Avoid adding the term "image" here, as the "Wallpaper" may also be just a single color.
-"pref_background" = "Arka Plan";
+"pref_background" = "Duvar Kâğıdı";
 "pref_background_btn_default" = "Varsayılan Görseli Kullan";
 "pref_background_btn_gallery" = "Galeriden Seç";
 "pref_imap_folder_handling" = "IMAP Klasör İşleme";
@@ -580,7 +611,7 @@
 "pref_on_demand_location_streaming" = "İsteğe Bağlı Konum Akışı";
 "pref_developer_mode" = "Geliştirici Modu";
 "pref_developer_mode_explain" = "Hata ayıklama seçeneklerini etkinleştirir ve uygulamayı daha az kararlı yapabilir. Yalnızca geliştiriciler içindir.";
-"pref_background_default" = "Varsayılan arka plan";
+"pref_background_default" = "Varsayılan görsel";
 "pref_background_default_color" = "Varsayılan renk";
 "pref_background_custom_image" = "Özel görsel";
 "pref_background_custom_color" = "Özel renk";
@@ -738,7 +769,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Aygıtınızdaki tarih ya da saat yanlış görünüyor (%1$@).\n\nİletilerinizin doğru şekilde alınmasını sağlamak için saatinizi ⏰🔧 ayarlayın.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Delta Chat sürümünüz eski olabilir.\n\nBu, sorunlara neden olabilir; çünkü sohbet ortaklarınız daha yeni sürümleri kullanıyor - ve en yeni özellikleri kaybediyorsunuz 😳\nGüncelleştirmeler için lütfen https://get.delta.chat ya da uygulama mağazanızı denetleyin.";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Sürdürmek için lütfen sistem tanımlı sırrınızı girin.";
 
 // qr code stuff
@@ -904,7 +935,7 @@
 "a11y_delivery_status_read" = "Teslimat durumu: Okundu";
 "a11y_delivery_status_invalid" = "Geçersiz teslimat durumu";
 "a11y_message_context_menu_btn_label" = "İleti eylemleri";
-"a11y_background_preview_label" = "Arka plan önizlemesi";
+"a11y_background_preview_label" = "Duvar kâğıdı önizlemesi";
 "a11y_disappearing_messages_activated" = "Kaybolan iletiler etkinleştirildi";
 
 // iOS specific strings, developers: please take care to remove strings that are no longer used!
@@ -930,7 +961,7 @@
 "notifications_avg_hours" = "Ortalama olarak her %1$d saatte bir";
 "last_check_at" = "Denetleme %1$@";
 // iOS webxdc selector
-"webxdc_selector_empty_hint" = "Herhangi bir sohbette alınan ya da gönderilen özel uygulamalar burada görünecek. \"Dosyalar\", yalnızca indirilen özel uygulamaları gösterir.";
+"webxdc_selector_empty_hint" = "Herhangi bir sohbette alınan ya da gönderilen uygulamalar burada görünecek. \"Dosyalar\", yalnızca indirilen uygulamaları gösterir.";
 // iOS webxdc shortcut page
 "shortcut_step1_tap_share_btn" = "Paylaş düğmesini tıklayın";
 "shortcut_step2_tap_add_to_home_screen" = "Uygulamayı ana ekranınıza eklemek için \"Ana Ekrana Ekle\"yi seçin.";

+ 26 - 2
deltachat-ios/uk.lproj/Localizable.strings

@@ -1,6 +1,6 @@
 // common strings without special context
 "app_name" = "Delta Chat";
-"ok" = "OK";
+"ok" = "Гаразд";
 "cancel" = "Скасувати";
 "clear_search" = "Очистити пошук";
 "yes" = "Так";
@@ -404,6 +404,30 @@
 "aeap_explanation" = "Ви змінили вашу електронну адресу з %1$@ на %2$@.\n\nЯкщо зараз ви відправите повідомлення у підтверджену групу, контакти в ній автоматично замінять вашу стару адресу на нову.\n\nНастійно рекомендується налаштувати старий аккаунт електронної пошти на пересилання всіх електронних листів на вашу нову електронну адресу. Інакше ви можете пропустити повідомлення контактів, які ще не отримали вашу нову адресу.";
 
 
+// Multi Device
+// "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
+"multidevice_title" = "Додати другий пристрій";
+"multidevice_same_network_hint" = "Переконайтеся, що обидва пристрої підключено до однієї мережі Wi-Fi";
+"multidevice_install_dc_on_other_device" = "Установіть Delta Chat на ваш інший пристрій (https://get.delta.chat)";
+"multidevice_tap_scan_on_other_device" = "Запустіть Delta Chat, натисніть «Додати як другий пристрій» і відскануйте показаний тут код";
+// Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
+"multidevice_qr_subtitle" = "Скануйте, щоб налаштувати другий пристрій %1$@";
+"multidevice_receiver_title" = "Додати як другий пристрій";
+"multidevice_open_settings_on_other_device" = "На першому пристрої перейдіть до «Налаштування / Додати другий пристрій» і відскануйте показаний там код";
+"multidevice_receiver_scanning_ask" = "Скопіювати обліковий запис з іншого пристрою на цей?";
+"multidevice_abort" = "Скасувати налаштування другого пристрою?";
+"multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "Це зробить недійсним QR-код, скопійований у буфер обміну.";
+"multidevice_experimental_hint" = "(експериментальний, потрібна версія 1.36)";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"preparing_account" = "Підготовка облікового запису…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"waiting_for_receiver" = "Очікування одержувача…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"receiver_connected" = "Одержувача підключено…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"transferring" = "Передача…";
+"troubleshooting" = "Вирішення проблем";
+
 // Connectivity
 // Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
 "incoming_messages" = "Вхідні повідомлення";
@@ -745,7 +769,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️ Дата і час на вашому пристрої видаються неточними (%1$@).\n\nНалаштуйте свій годинник ⏰🔧 для правильного отримання ваших повідомлень.";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️ Ваша версія Delta Chat може бути застарілою.\n\nЦе може спричинити проблеми, оскільки ваші співрозмовники в чаті використовують новіші версії, а вам не вистачає найновіших функцій 😳 \nПеревірте оновлення на https://get.delta.chat або у вашому магазині додатків. ";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "Введіть захисний код, щоб продовжити.";
 
 // qr code stuff

+ 25 - 1
deltachat-ios/zh-Hans.lproj/Localizable.strings

@@ -404,6 +404,30 @@
 "aeap_explanation" = "你将邮箱从 %1$@ 改为了 %2$@。\n\n如果你现在发送一条消息到已验证群组,那里的联系人将自动用你的新邮箱替换旧邮箱。\n\n我们建议你将旧邮箱配置为转发所有邮件到新邮箱。否则,你可能收不到还不知道你新邮箱的联系人发过来的消息。";
 
 
+// Multi Device
+// "Second Device" can also be translated as "Another Device", if that is catchier in the destination language. However, make sure to use the term consistently.
+"multidevice_title" = "添加第二台设备";
+"multidevice_same_network_hint" = "确保两台设备连接的是相同的 WI-Fi 或网络";
+"multidevice_install_dc_on_other_device" = "在你的其他设备上安装 Delta Chat (https://get.delta.chat)";
+"multidevice_tap_scan_on_other_device" = "启动 Delta Chat 应用,轻按“添加为第二台设备”并扫描显示在那里的二维码";
+// Shown inside a "QR code card" with very limited space; please formulate the text as short as possible therefore. The placeholder will be replaced by name and/or address eg. "Scan to set up second device for Alice (alice@example.org)"
+"multidevice_qr_subtitle" = "扫描此处为 %1$@ 设置第二台设备";
+"multidevice_receiver_title" = "添加为第二台设备";
+"multidevice_open_settings_on_other_device" = "在第一台设备上,转到“设置/添加第二台设备”并扫描显示在那里的二维码";
+"multidevice_receiver_scanning_ask" = "将账户从其他设备复制到这台设备吗?";
+"multidevice_abort" = "中断设置第二台设备吗?";
+"multidevice_abort_will_invalidate_copied_qr" = "这会让复制到剪贴板的二维码失效。";
+"multidevice_experimental_hint" = "(实验性,需要 1.36 版本)";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"preparing_account" = "准备账户中…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"waiting_for_receiver" = "等待接收者…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"receiver_connected" = "已连接接收者…";
+// Shown beside progress bar, stay short
+"transferring" = "转移中…";
+"troubleshooting" = "故障排除";
+
 // Connectivity
 // Headline for the "Inbox" eg. in the "Connectivity" view
 "incoming_messages" = "消息接收";
@@ -745,7 +769,7 @@
 "devicemsg_bad_time" = "⚠️设备的日期或时间似乎不准确 (%1$@)。\n\n请调整时钟⏰🔧以确保能够正确接收消息。";
 "devicemsg_update_reminder" = "⚠️您的 Delta Chat 版本可能过时了。\n\n这可能会在您的聊天伙伴使用更新的版本时造成问题。并且您缺失了最新功能😳\n请浏览 https://get.delta.chat 或应用商店来获取更新。";
 
-// Some options as "Manage keys" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Manage keys" or "Backup".
+// Some options as "Add Second Device" or "Backup" may require the system PIN/Fingerprint/Gesture/Etc. to be entered in a system dialog. This hint is added to the system dialog, below a title as "Add Second Device" or "Backup".
 "enter_system_secret_to_continue" = "请输入您的系统密码以继续。";
 
 // qr code stuff